Меню Рубрики

zufrieden sein управление глагола

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Управление немецких глаголов

Управление немецких глаголов

sich erinnern an + Akk. вспоминать o (предл. п.), помнить (винит. п. без предлога)

Я вспоминаю своих друзей. Ich erinnere mich an meine Freunde. Он помнит эту новеллу. Ег erinnert sich an diese Novelle.

träumen von + Dat. мечтать o (предл. п.)

Я мечтаю об этой профессии. Ich träume von diesem Beruf.

sich verabschieden von + Dat. прощаться c кем-л. (творит. п.)

Wir verabschieden uns von unseren Eltern. Мы прощаемся co своими родителями.

Особое управление имеет выражение verbunden sein durch + Akk. быть связанным с помощью + род. п.

Словосочетание с помощью переводится предлогом durch, существительное стоит в Akkusativ, например:

Центр города связан с окраиной c помощью различных видов транспорта. Das Stadtzentrum ist mit dem Stadtrand durch verschiedene Verkehrsmittel verbunden.

В русском языке существительное, c помощью которого что-л. может быть c чем-л. связано, стоит иногда в творительном падеже, а в немецком всегда в Akkusativ c предлогом durch, сравните:

Эти вокзалы связаны туннелем. Diese Bahnhöfe sind durch einen Tunnel verbunden.

zufrieden sein mit jemandem, mit etwas (Dat.) быть довольным кем-л., чем-л. (твор. п.) —

Der Lehrer ist mit seinen Schülern zufrieden. Учитель доволен своими учениками.

Читайте также на тему «Управление немецких глаголов» 1, 2, 3

Упражнения на управление немецких глаголов

Упражнение 1. Прочтите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на различие в управлении немецкого глагола sich erinnern an (Акк.) и русского глагола вспоминать кого-л., что-л. (вин. п.), помнить что-л. (вин. п. без предлога).

  1. Er erinnert sich oft an seine Schule. 2. Wir erinnern uns an unsere alten Freunde. 3. Erinnerst du dich an diese Novelle? 4. Ich erinnere mich nicht an seinen Namen. 5. Der Lehrer sagt: „Erinnert euch an diesen Text!“ 6. Erinnern Sie sich nicht an ihn? 7. Dieser Arbeiter erinnert sich oft an seine interessante Reise.

Упражнение 2. Поставьте существительные и местоимения, стоящие в скобках, в Akkusativ.

  1. Der Lehrer erinnert sich gut an (diese Schülerin). Ich erinnere mich auch gut an (sie). 2. Er kann sich an (sein Name) nicht erinnern. 3. Erinnerst du dich nicht an (er)? 4. Der Lehrer sagt: „Erinnert euch an (diese Novelle)!“ 5. Erinnert sich der Junge an (seine Schule)? 6. Sie können sich an (dieser Film) nicht erinnern. 7. Erinnert ihr euch an (diese interessante Reise)? 8. Die Schülerin erinnert sich nicht an (dieser Text). 9. Erinnern wir uns an (unsere alten Freunde)! 10. Der Arbeiter erinnert sich an (dieses schöne Konzert).

Упражнение 3. Переведите на немецкий язык. He забывайте об управлении глагола sich erinnern.

  1. Мы часто вспоминаем это прекрасное путешествие. 2. Эти рабочие вспоминают своего старого учителя. 3. Ты помнишь эту пословицу? 4. Я хорошо помню ту телепрограмму. 5. Он часто вспоминает o своих друзьях из ФРГ. 6. Вы помните этот маленький парк? 7. Она вспоминает об их дружбе.

Упражнение 4. Прочтите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на различие в управлении немецкого глагола träumen von (Dat.) и русского глагола мечтать o (предл. п.).

  1. Ich träume von interessanten Reisen. 2. Mein Bruder träumt vom Lehrerberuf. 3. Diese kleinen Kinder träumen von einem Zirkusbesuch. 4. Wir träumen von dieser Arbeit. 5. Träumt ihr von einem Studium an der Universität? 6. Sie sind müde von ihrer Arbeit und träumen vom Urlaub.

Упражнение 5. Поставьте существительные, стоящие в скобках, в Dativ. Проверьте правильность вашей работы по упражнению 4.

  1. Ich träume schon von (der Urlaub). 2. Träumt ihr von (der Lehrerberuf)? 3. Sie träumen von (diese Arbeit). 4. Die Schüler träumen von (interessante Reisen). 5. Das Mädchen träumt von (ein Zirkusbesuch). 6. Träumen Sie von (das Studium an der Universität)?

Упражнение 6. Переведите на немецкий язык. He забывайте об управлении глагола träumen.

  1. Мальчик мечтает об этой интересной книге. 2. Он мечтает o новых путешествиях. 3. Маленькая девочка мечтает o посещении зоопарка. 4. Мы мечтаем об отдыхе в санатории.

Упражнение 7. Прочтите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на различие в управлении немецкого глагола sich verabschieden von (Dat.) и русского глагола прощаться c (творит. п.).

  1. Er verabschiedet sich von den Eltern. 2. Unsere Touristengruppe verabschiedet sich von dieser Stadt. 3. Die Schüler verabschieden sich von der Schule. 4. Ich verabschiede mich von meinem Freund. 5. Ihr verabschiedet euch von der Brigade. 6. Wir verabschieden uns von den Gästen. 7. Verabschiedest du dich von uns? 8. Verabschieden Sie sich von ihr!

Упражнение 8. Поставьте существительные и местоимения, стоящие в скобках, в Dativ. Проверьте правильность вашей работы по упражнению 7.

  1. Verabschieden sich die Schüler von der Lehrerin? — Ja, sie verabschieden sich von (sie). 2. Ich verabschiede mich von (die Schule). 3. Verabschiede dich von (die Brigade)! 4. Verabschiedet euch von (wir)! 5. Die Tochter verabschiedet sich von (die Eltern). 6. Verabschieden Sie sich von (der Freund)! 7. Er verabschiedet sich von (die Gäste). 8. Die Gäste verabschieden sich von (die Stadt).

Упражнение 9. Переведите на немецкий язык. He забывайте об управлении глагола sich verabschieden.

  1. Попрощайся co своими родителями. 2. Мать прощается co своим сыном. 3. Ребята, попрощайтесь co своей учительницей. 4. Актер прощается c театром. 5. Они прощаются co своими друзьями.

Упражнение 10. Ответьте на вопрос утвердительно и отрицательно сначала письменно, потом устно. Обратите при этом внимание на управление оборота zufrieden sein mit (Dat).

Образец: Sind Sie mit ihrem Beruf zufrieden?

— Ja, ich bin mit meinem Beruf zufrieden.
— Nein, ich bin mit meinem Beruf nicht besonders zufrieden.

1. Sind Sie mit diesem Plan zufrieden? 2. Sind Sie mit Ihrem Abendbrot heute zufrieden? 3. Sind Sie mit Ihrer Antwort zufrieden? 4. Sind Sie mit diesem Вuch zufrieden? 5. Sind Sie mit Ihrem Arzt zufrieden? 6. Sind Sie mit dieser Fahrt zufrieden? 7. Sind Sie mit unserem Gespräch zufrieden?

Упражнение 11. Поставьте вопросы без вопросительного слова к следующим предложениям. Запишите вопросы. Дайте на них ответы устно. Сверяйте правильность ваших ответов с предложениями из этого упражнения.

Образец: Professor Bobrow ist mit den Antworten seiner Studenten zufrieden.
Ist Professor Bobrow mit den Antworten seiner Studenten zufrieden?

1. Die Arbeiter dieser Brigade sind mit ihrer Arbeit zufrieden. 2. Die Studenten sind mit dieser Vorlesung zufrieden. 3. Peter ist wieder mit dem Frühstück nicht zufrieden. 4. Alle sind mit diesem Plan zufrieden. 5. Heute ist er mit seinem Arbeitstag nicht zufrieden. 6. Otto ist mit seinem Beruf zufrieden.

Упражнение 12. Переведите на немецкий язык.

1. Ты доволен своей работой? 2. Студентка недовольна своим ответом. 3. Эти родители довольны своими детьми. 4. Анна довольна своей поездкой в Москву. 5. Он недоволен этим заданием. 6. Вы довольны этим планом? 7. Я довольна письмом сестры.

Ключи к упражнениям на управление немецких глаголов

3. 1. Wir erinnern uns oft an diese schöne Reise. 2. Diese Arbeiter erinnern sich an ihren alten Lehrer. 3. Erinnerst du dich an dieses Sprichwort? 4. Ich erinnere mich gut an jenes Fernsehprogramm. 5. Er erinnert sich oft an seine Freunde aus der BRD. 6. Erinnern Sie sich an jenen kleinen Park? 7. Sie erinnert sich an ihre Freundschaft.

6. 1. Der Junge träumt von diesem interessanten Buch. 2. Er träumt von neuen Reisen. 3. Das kleine Mädchen träumt von dem Besuch des Zoos (oder: von dem Zoobesuch). 4. Wir träumen von der Erholung im Sanatorium.

9. 1. Verabschiede dich von deinen Eltern! 2. Die Mutter verabschiedet sich von ihrem Sohn. 3. Kinder, verabschiedet euch von eurer Lehrerin! 4. Der Schauspieler verabschiedet sich vom Theater. 5. Sie verabschieden sich von ihren Freunden.

12. 1. Bist du mit deiner Arbeit zufrieden? 2. Die Studentin ist mit ihrer Antwort nicht zufrieden. 3. Diese Eltern sind mit ihren Kindern zufrieden. 4. Anna ist mit ihrer Fahrt nach Moskau zufrieden. 5. Er ist mit dieser Aufgabe nicht zufrieden. 6. Sind Sie mit diesem Plan zufrieden? 7. Ich bin mit dem Brief der Schwester zufrieden.

1 Comment

У меня вопрос почему в вопросе Erinnern Sie sich an jenes kleinen Park? Окончение jenes, а не jenen? Ведь парк в немецком мужского рода,а в Аккузативе будет jenen kleinen Park. Спасибо,если сможете мне выслать объяснение на мой е-маил

Источник статьи: http://deseite.ru/upravlenie-v-nemetskom-yazyike-rektion/

Немецкий язык

Управление немецких глаголов (Die Rektion der Verben)

Управлением глаголов (глаг.) называется их способность оказывать влияние на падежную форму существительного, следующего за ними, т. е., управлять им. Зачастую глаг. влияет не только на падеж, но и на предлог, с которым употребляется существительное. В большинстве случаев управление немецких глаг. совпадает с управлением их синонимов в русском языке.

Mir gefällt dieses Mädchen. – Мне нравится эта девочка.

Однако существует огромное количество глаг., управление которых в немецком языке никоим образом не совпадает с управлением их синонимов в русском.

Понятие управления глаг., как следует из вышесказанного, существует как в немецком, так и в русском, а также в английском и во многих других языках; это один из основных элементов грамматики.

Англ.: to look + for + smth. – искать что-то

to look + at. + smb., smth. – смотреть на кого-л., что-л.

to wait + for + smb., smth. – ждать кого-л., чего-л.

Русск.: обвинять + кого-л. (Вин. пад.) + в + чем-л. (Предл. пад.)

наблюдать+ за + кем-л. (Тв. пад.)

смотреть + на + кого-л., что-л.(Вин. пад.)

Как видно из примера, иногда от управления зависит смысл глагола. Один глагол в употреблении с разными предлогами или падежами может изменять свое значение. В немецком языке такие случаи также встречаются:

Nom. + haben + verstanden (Part. II) – понимать (глаг. в третьей форме, в прошедшем времени)

Например: Ich habe Sie verstanden. – Я Вас понял.

einverstanden sein + mit + jemandem – быть согласным с кем-л.

Например: Ich bin mit Ihnen einverstanden. – Я с Вами согласен.

ankommen + auf + Akk. – зависеть (от чего-л.)

Die Lösung des Problems kommt auf mich an. – Решение проблемы зависит от меня.

ankommen + in + Dat. – прибывать (куда-л.).

Ihr Versand kommt aus Moskau in die Post heute Morgen an. – Ваша посылка из Москвы прибывает на почту сегодня утром,

Более важным нюансом однако является отличие падежной формы существительного, стоящего после глагола в немецком языке, от падежной формы существительного в русском. Следует заметить, что очень часто глагол, помимо существительного, требует после себя возвратное местоимение sich, которое также в каждом отдельном случае должно стоять в определенном падеже (Dativ или Akkusativ).

Ihre Arbeit hat mich interessiert.

sich interessieren + für + etw. (Akk.) – интересоваться чем-л.

Ich interessiere mich für Ihre Arbeit. – Я интересуюсь Вашей работой.

Иногда глагол может требовать после себя двойное дополнение:

bringen j-m etw (Akk.) – приносить кому-л. что-л.

Например: Ich habe heute meiner Mutter die Blumen gebracht.

В немецком языке выделяется группа глаголов, требующая после себя двойной Akkusativ, т. е. два существительных в Винительном падеже (Akkusativ), они могут быть связанными предлогом или употребляться без него.

Например: halten + Akk. + für + Akk. – принимать кого-либо за кого

Für wen haltet ihr mich? – За кого вы меня принимаете?

В изучении немецкого языка тема управления глаголов является очень важной и одной из наиболее сложных, т. к. существует огромное множество глаг. с управлением, отличным от русского языка. Такие глаг. и их управление следует учить наизусть. Обычно преподаватели используют ряд наиболее часто употребляемых глаг.; их списки мало в чем различаются и выглядят примерно одинаково.

Список наиболее часто употребляемых управлений глаголов:

antworten auf etw./ Akk . – отвечать (на что-л.)

sich/Akk. anziehen — одеваться

anfangen mit etw./ Dat. – начинать (с чего-л.)

aussteigen aus+Dat. – сходить, выгружаться (с чего-л.):Ich steige aus dem Bus aus.

anrufen j-den/ Akk. – звонить (кому-л.)

telefonieren mit. + Dat. – звонить (кому-л.)

arbeiten an etw./ Dat. – работать (над чем-л.)

Abschied nehmen von j-dem/ Dat. – прощаться (с кем-л.)

sich verabschieden von j-dem/ Dat. – прощаться (с кем-л.)

abwischen etw./ Akk. – стирать (с чего-то), вытирать (что-л.): Ich habe das Fenster schon abgewischt.

beantworten etw./ Akk – отвечать (на что-л.)

begrüßen j-den/ Akk — приветствовать (кого-л)

beginnen mit etw./ Dat. – начинать (с чего-л.)

betreten +Akk. – входить (куда-л.): Ein fremder Mann betrat das Zimmer.

eintreten in+Akk. – входить (куда-л.)

besprechen etw./ Akk — обсуждать (что-л.)

sprechen mit j-dem/ Dat. über etw./ Akk. — говорить (с кем-л. о чем-л.)

brauchen etw./ Akk. – нуждаться (в чем-л.)

beenden etw./ Akk. – прекращать, завершать (что-л.)

begegnen j-dem/ Dat . — встречать

bekannt sein durch etw./ Akk. — быть знаменитым (чем-л.): Dieses Land ist durch seine einzigartige Architektur bekannt.

bringen j-dem/ Dat. etw./ Akk . – приносить (кому-л. что-л.)

durchfallen in+Dat . — провалиться, потерпеть неудачу (в чем-л.)

denken an j-den/ Akk. – думать (о ком-л., о чем-л.)

nachdenken über etwas/ Akk. – обдумывать (что-то)

danken j-dem/ Dat. für etw./ Akk. – благодарить (кого-л. за что-л.)

einverstanden sein mit etw.,j-dem/ Dat. — быть согласным (с кем-л.)

einladen j-den/ Akk. zu etw./ Dat. – приглашать (кого-л. куда-л.)

einsteigen in+Akk. – садиться (куда-л.): Ich steige ins Auto ein.

einziehen in+Akk. – въезжать, вселяться (куда-л.)

entschuldigen j-den, etw./ Akk. — извинять (кого-л, что-л.)

sich entschuldigen bei j-dem/ Dat. für etw./ Akk. — извиняться (за что-л.)

erzählen j-dem/ Dat. (über) etwas/Akk. – рассказывать (кому-л. о чем-л.)

fallen zu Boden — падать (на пол)

gehen (mit)j-dem/Dat: Wie geht es (dir)? — Es geht mir gut.

gefallen j-dem/ Dat. — нравиться (кому-л.)

fahren mit etw./ Dat. – ехать (на чем-л.)

fertig sein mit etw./ Dat. – подготовить (что-то): Ich bin mit der Arbeit fertig.

Freude (Spaß) machen j-dem/ Dat. — доставлять радость (удовольствие) (кому-л.)

sich freuen über etw./ Akk. / auf etw./ Akk . — радоваться (чему-л.)

zu Besuch gehen/kommen zu j-dem/ Dat. — идти/прийти в гости (к кому-л)

geschehen mit j-dem /Dat. – случиться (с кем-то)

gehören j-dem/ Dat. – принадлежать (кому-то)

gehören zu +Dat. — принадлежать (кому-то)

gratulieren j-dem/ Dat. zu etw./ Dat. — поздравлять (кого-л. с чем-л.)

gelingen j-dem/ Dat. — получаться (у кого-л.)

hören etw.,j-den/ Akk. – слышать (кого-л.)

zuhören j-dem/ Dat. – слушать (кого-л.)

halten etw./ Akk. — держать (что-то)

sich unterhalten mit j-dem/ Dat. über etw./ Akk. — общаться (с кем-то), веселиться (с кем-л., как-л.)

helfen j-dem/ Dat. bei etw./ Dat. – помогать (кому-л. в чем-л.)

interessieren j-den/ Akk. – интересовать (кого-л.)

sich interessieren für etw./ Akk. — интересоваться (чем-л.)

klingeln an/Dat. – звонить (куда-л.) (в дверь)

klopfen an/Akk. – стучать (куда-л.) (в дверь)

kennen etw./j-den/ Akk. – знать (кого-л., что-л.)

kennen lernen j-den/ Akk. – знакомиться (с кем-л.)

leicht(schwer)fallen j-dem+Dat. – даваться легко/тяжело (кому-л)

los sein mit j-dem/ Dat. – случиться (с кем-л)

nah sein von etw./ Dat. – быть близко (к чему-то) (о неодуш. предм.)

nah stehen j-dem/ Dat. – стоять рядом (с кем-л.) (об одушевл. предм.)

nennen j-den/ Akk.+Akk. – называть (кого-л. кем-л.)

passieren j-dem/ Dat. – случиться (с кем-л.)

rufen j-den/ Akk. – звать (кого-л.)

zurufen j-dem/ Dat. – говорить (кому-л.)

sammeln etw./ Akk. – собирать (что-л.)

schenken j-dem/ Dat. etw./ Akk . — дарить (кому-л. что-л.)

schreiben mit j-dem/ Dat. – писать (кому-л.)

schreiben j-dem/ Dat. etwas/Akk. – писать (кому-л. что-л.)

sich schreiben mit j-dem/ Dat. – переписываться (с кем-л.)

sprechen mit j-dem/ Dat. über etw./ Akk. — говорить (о чем-л. с кем-л.)

staunen über etw./ Akk. — удивляться (чему-л.)

stören j-den/ Akk. bei etw./ Dat . — мешать (кому-л. в чем-л.)

treffen j-den/ Akk. – встречать (кого-л.)

sich treffen mit j-dem/ Dat. — встречаться (с кем-л)

umziehen in+Akk. – передвигаться, переезжать (куда-л.)

umsteigen aus+Dat. in+Akk. Ich bin aus dem Bus in die Straßenbahn umgestiegen.

verbringen etw./ Akk. — проводить (что-л.) (время)

vorbereiten etw./ Akk. – подготовить (что-л.)

sich vorbereiten auf etw./ Akk. — готовиться (к чему-л.)

verstehen etw./ Akk. – понимать (что-л.)

sich verstehen mit j-dem/ Dat. – понимать (кого-л.) (множ. ч.):Ich verstehe mich mit meinen Eltern gut.

versammeln j-den/ Akk. – собирать (кого-л.)

vorstellen j-dem/ Dat. j-den/ Akk. – представлять (кого-л. кому-л.)

sich vorstellen j-dem/ Dat. – представляться (кому-л.)

warten auf j-den,etw./ Akk. — ждать (кого-л, что-л.)

waschen sich/Dat etw./ Akk. — мыть (кому-л. что-л.)

wünschen j-dem/ Dat. etw./ Akk. — желать (кому-л. что-л.)

wissen etw./ Akk., von etw./ Dat. — знать (что-л., о чем-л.)

sich wundern über etw./ Akk. – удивляться (чему-л.)

zufrieden sein mit etw.,j-dem/ Dat. — быть довольным (чем-л.)

Источник статьи: http://deutsch-sprechen.ru/%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии