Латинский язык (Латынь)
Сейчас на сайте
Урок 1. Verbum. Основные глагольные формы. Praesens indicativi activi.
1. VERBUM (ГЛАГОЛ)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЯХ ГЛАГОЛА
Латинский глагол (verbum) имеет следующие грамматические категории: время (tempus), наклонение (modus), залог (genus), лицо (persōna) и число (numĕrus).
1) praesens — настоящее время
2) futūrum I (primum) — будущее первое, соотв. русскому будущему длительному и недлительному;
3) futūrum II (secundum или exactum «законченное») — будущее второе, указывающее на действие, предшествующее по времени будущему первому (futūrum I);
4) imperfectum — имперфект, прошедшее время, имеющее значение длительности действия во времени, соотв. русскому прошедшему времени несовершенного вида или имеющее значение начала действия;
5) perfectum — перфект, прошедшее время, имеющее значение действия, законченного во времени, и, в основном, соотв. русскому прошедшему времени совершенного вида;
6) plusquamperfectum — плюсквамперфект, прошедшее время, действие которого закончилось к началу действия, обозначенного другим прошедшим временем.
1) indicatīvus — изъявительное наклонение, индикатив;
2) conjunctīvus — сослагательное наклонение, конъюктив;
3) imperatīvus — повелительное наклонение, императив.
1) actīvum — действительный, активный залог;
2) passīvum — страдательный, пассивный залог.
persōna prima — 1-е лицо
persōna secunda — 2-е лицо
persōna teria — 3-е лицо
Кроме личных форм (verbum finītum) у латинского глагола есть неличные формы (verbum infinītum): инфинитив (infinitīvus), причастие (participium), отглагольные имена (supīnum, gerundium, gerundīvum).
2. ОСНОВНЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ ФОРМЫ
Все личные формы (verbum finītum) и неличные глагольные формы (verbum infinītum) образуются от трех основ:
1). основы инфекта (от слова infectus «незаконченный»);
2). основы перфекта (от слова perfectus «законченный»);
3). основы супина.
Эти основы определяются по четырем основным глагольным формам, которые приводятся в словарях:
1. Praesens indicatīvi actīvi (persōna prima singulāris) — настоящее время изъявительного наклонения действительного залога (1-е лицо ед. ч.), например: orno.
2. Perfectum indicatīvi actīvi (persōna prima singulāris) — прошедшее законченное время изъявительного наклонения действительного залога (1-е лицо ед. числа), например: ornāvi.
3. Supīnum — супин, например: ornātum.
4. Infinitīvus praesentis actīvi — инфинитив настоящего времени действительного залога, например: ornāre украшать.
Первая форма (praesens) и последняя (infinitīvus) имеют одну основу, называемую основой инфекта. В ряду основных глагольных форм приводятся обе эти потому, что не всегда по одной из них в отдельности можно отнести глагол к определенному типу спряжения и, только зная обе эти формы, можно правильно определить спряжение глагола.
От основы инфекта образуются личные и неличные формы глагола действительного и страдательного залога, выражающие действие незаконченное во времени.
Вторая основа — основа перфекта. Она определяется по форме 1-го лица перфекта, если от нее отбросить личное окончание -i:
1-е лицо sing. perf. ind. activi: ornāvi
основа перфекта: ornāv-
От основы перфекта образуются все личные и неличные глагольные формы только действительного залога, выражающие действие, законченное во времени.
Супин — это отглагольное имя существительное с основой на -ŭ, застывшее в форме винительного падежа. Супин употребляется для выражения цели при глаголах движения: Venio ornātum. — Я прихожу украшать (Я прихожу, чтобы украсить). На русский язык супин переводится инфинитивом или придаточным предложением цели с союзом «чтобы». (Супин был в старославянском и древнерусском языках).
Основа супина определяется по форме супина, если от нее отбросить окончание -um:
От основы супина образуется причастие прошедшего времени страдательного залога (participium perfecti passivi), входящее в состав времен и форм перфектного пассивного ряда.
Все времена и формы (кроме причастий), образованные от основы супина, аналитические (описательные).
ГЛАГОЛЫ I — IV СПРЯЖЕНИЙ
По окончанию основы инфекта все глаголы делятся на четыре правильных спряжения (conjugatio). Основа инфекта оканчивается:
в I спряжении на -ā
в II спряжении на -ē
в III спряжении на согласный или -ŭ
в IV спряжении на -ī
Основу инфекта можно узнать по форме инфинитива, если у нее отбросить окончание -re у глаголов I, II и IV спряжения и окончание -ĕre у глаголов III спряжения:
I спр. ornāre украшать: ornā-
II спр. docēre обучать: docē-
III спр. tegĕre покрывать, statuĕre устанавливать: teg-, statŭ-
IV спр. audīre слушать: audī-
orno, oranāvi, ornātum, ornāre украшать
amo, amāvi, amātum, amāre любить
doceo, docui, doctum, docēre обучать
deleo, delēvi, delētum, delēre разрушать
studeo, studui, —, studēre (2) стремиться, стараться, заниматься
timeo, timui, —, timēre (2) бояться
tego, texi, tectum, tegĕre (3) покрывать
dico, dixi, dictum, dicĕre (3) говорить
vinco, vici, victum, vincĕre (3) побеждать и др.
Так как инфинитив глаголов III спряжения оканчивается на -ĕre, где первый звук ĕ краткий, то ударение в этой форме приходится на третий слог от конца: t’egĕre, stat’uĕre. (Ср. с инфинитивом II спряжения, где в основе звук ē долгий и ударение падает на второй слог от конца: doc’ēre.)
3. PRAESENS INDICATĪVI ACTĪVI
(НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ АКТИВНОГО ЗАЛОГА)
Praesens indicatīvi actīvi глаголов всех правильных спряжений образуется синтетически, т.е. путем присоединения личных окончаний активного залога в основе инфекта:
а) непосредственно к основе инфекта глаголов I, II, IV спряжений во всех лицах обоих чисел, кроме 3-го лица мн. числа глаголов IV спряжения, где между основой и окончанием вставляется тематический (соединительный) гласный -u-;
б) с помощью тематического (соединительного) гласного -ĭ- у глаголов III спряжения, за исключением 1 лица ед. числа, где тематического гласного нет, и 3-го лица мн. числа, где тематический гласный -u- как у глаголов IV спряжения.
Тематическим гласным называется такой звук, который, выполняя функции также и соединительного гласного, вставляется между корнем и окончанием и служит признаком определенных формообразований. Тематические гласные ĭ и ŭ восходят к индоевропейским ĕ/ŏ. В результате редукции ĕ > ĭ (teg-ĭ-tis ŭ перед n (teg-ŭ-nt
Источник статьи: http://www.lingualatina.ru/index-13.php
Урок 22
Laudabĕris, si homo probus eris.
Тебя будут хвалить, если ты будешь порядочным человеком.
Passivum — страдательный залог
Личные окончания страдательного залога
Singularis | Pluralis | |
1. | -or (-r) | -mur |
2. | -ris | -mĭni |
3. | -tur | -ntur |
Поскольку praesens, imperfectum, futurum primum имеют в страдательном залоге одинаковые окончания и сохраняют все суффиксы действительного залога, мы даем все три времени сразу. Образование пассива этих времен сводится к замене личных окончаний действительного залога личными окончаниями страдательного залога, напр.: activum — mittēba-m, passivum — mittēba-r и т. п.
Infinitivus praesentis passivi
Неопределенная форма настоящего времени страдательного залога
I | II |
laudā-ri быть хвалимым | monē-ri быть наставляемым |
III | IV |
mitt-i быть посылаемым | audī-ri быть слушаемым |
Praesens indicativi passivi
Настоящее время изъявительного наклонения страдательного залога
I | II | |
Singularis | ||
1. | laud-or меня хвалят | mone-or меня наставляют |
2. | laudā-ris | monē-ris |
3. | laudā-tur | monē-tur |
Pluralis | ||
1. | laudā-mur | monē-mur |
2. | lauda-mĭni | mone-mĭni |
3. | lauda-ntur | mone-ntur |
III | IV | ||
Singularis | |||
1. | mitt-or меня посылают | cap-i-or меня берут | audi-or меня слушают |
2. | mitt-ĕ-ris | cap-ĕ-ris | audī-ris |
3. | mitt-ĭ-tur | cap-ĭ-tur | audī-tur |
Pluralis | |||
1. | mitt-ĭ-mur | cap-ĭ-mur | audī-mur |
2. | mitt-i-mĭni | cap-i-mĭni | audi-mĭni |
3. | mitt-u-ntur | cap-i-u-ntur | audi-u-ntur |
Imperfectum indicativi passivi
Прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения страдательного залога
I | II | |
Singularis | ||
1. | laudā-ba-r меня хвалили | monē-ba-r меня наставляли |
2. | lauda-bā-ris | mone-bā-ris |
3. | lauda-bā-tur | mone-bā-tur |
Pluralis | ||
1. | lauda-bā-mur | mone-bā-mur |
2. | lauda-ba-mĭni | mone-ba-mĭni |
3. | lauda-ba-ntur | mone-ba-ntur |
III | IV | ||
Singularis | |||
1. | mitt-ē-ba-r меня посылали | cap-i-ē-ba-r меня брали | audi-ē-ba-r меня слушали |
2. | mitt-e-bā-ris | cap-i-e-bā-ris | audi-e-bā-ris |
3. | mitt-e-bā-tur | cap-i-e-bā-tur | audi-e-bā-tur |
Pluralis | |||
1. | mitt-e-bā-mur | cap-i-e-bā-mur | audi-e-bā-mur |
2. | mitt-e-ba-mĭni | cap-i-e-ba-mĭni | audi-e-ba-mĭni |
3. | mitt-e-ba-ntur | cap-i-e-ba-ntur | audi-e-ba-ntur |
Futurum primum indicativi passivi
Будущее первое изъявительного наклонения страдательного залога
I | II | |
Singularis | ||
1. | laudā-b-or меня будут хвалить, меня похвалят | monē-b-or меня будут наставлять, наставят |
2. | lauda-bĕ-ris | mone-bĕ-ris |
3. | lauda-bĭ-tur | mone-bĭ-tur |
Pluralis | ||
1. | lauda-bĭ-mur | mone-bĭ-mur |
2. | lauda-bi-mĭni | mone-bi-mĭni |
3. | lauda-bu-ntur | mone-bu-ntur |
III | IV | ||
Singularis | |||
1. | mitt-a-r меня будут посылать, пошлют | cap-i-a-r меня будут брать, возьмут | audi-a-r меня будут слушать, услышат |
2. | mitt-ē-ris | cap-i-ē-ris | audi-ē-ris |
3. | mitt-ē-tur | cap-i-ē-tur | audi-ē-tur |
Pluralis | |||
1. | mitt-ē-mur | cap-i-ē-mur | audi-ē-mur |
2. | mitt-e-mĭni | cap-i-e-mĭni | audi-e-mĭni |
3. | mitt-e-ntur | cap-i-e-ntur | audi-e-ntur |
Passivum в латинском языке употребляется гораздо чаще, чем в русском, поэтому предложение, содержащее сказуемое в страдательном залоге, целесообразно перевести сначала дословно, а затем, в случае необходимости, заменить страдательную конструкцию действительной. Напр.:
Puella a matre laudātur. — Девочка хвалима матерью. Заменяем действительной конструкцией: Мать хвалит девочку.
Ara a femĭnis florĭbus ornātur. — Алтарь украшается женщинами цветами. = Женщины украшают алтарь цветами.
Предложение со сказуемым в пассиве состоит, как правило, из трех частей: а) подлежащее, б) сказуемое (в пассиве), в) действующее лицо (или орудие действия) в аблативе без предлога или с предлогом a, ab, Напр.: Liber a magistro monstrātur. — Книга показывается учителем. = Учитель показывает книгу.
При переводе латинской действительной конструкции в страдательную происходят следующие изменения: а) подлежащее ставится в аблативе (если это одушевленный предмет — с предлогом a, ab, если неодушевленный — без предлога); б) дополнение действительной конструкции становится подлежащим; в) сказуемое ставится в пассиве и согласуется с новым подлежащим. Напр.:
Paedagōgus puĕrum monet. — Puer a paedagōgo monētur.
Domĭnus servum castĭgat. — Servus a domĭno castigātur.
Если в предложении, где сказуемое стоит в пассиве, не названо действующее лицо, то при переводе его на русский язык мы передаем сказуемое неопределенно-личной формой. Напр.:
Bonus servus saepe laudātur, malus — castigātur.
Хороший раб часто хвалится, плохой порицается. = Хорошего раба часто хвалят, плохого — порицают (бранят).
Даже непереходный глагол можно употребить в пассиве для выражения неопределенно-личной формы; напр.: venio, venīre — приходить, veniētur — придется; pugno, pugnāre — сражаться, pugnātur — сражаются.
De castris Romanis
Castra 1 Romāna quadrāta erant. Circum castra vallum a militĭbus aedificabātur et fossa fodiebātur. Centuriōnes ab imperatōre convocantur, et imperātor oratiōnem habet: «Milĭtes! Castra subĭto movebuntur: tela 2 a militĭbus parabuntur, nam acie pugnabĭtis! Hostes haud dubie advenient et impĕtum facient. Si fortĭter 3 pugnabĭtis, hostes depellentur. Captīvi tum Romam ducentur, ubi Romāni eos vendent; captīvi servi erunt. Vobis, milĭtes fortes, praemia dabuntur!»
1. castra, castrōrum pl — военный лагерь; castra movēre — снимать лагерь; castra ponĕre — разбивать лагерь, становиться лагерем.
2. telum, i — метательное оружие; tela, telōrum — наступательное оружие.
3. fortĭter — храбро; это наречие от прилагательного III склонения fortis. Наречия от прилагательных III склонения образуются при помощи форманта -ĭter, прибавляемого к gen. sing. без окончания -is; напр.: alăcer (gen. alăcr-is) — alacrĭter — бодро; felix (gen. felīc-is) — felicĭter — счастливо. Для прилагательных одного окончания на -ns используется формант -er, напр.: sapiens (gen. sapient-is) — sapienter — мудро.
Упражнение
Переведите страдательную конструкцию в действительную:
1. Vallum a militĭbus aedificabātur. 2. Fossa a militĭbus fodiebātur. 3. Tela a militĭbus parabuntur. 4. Militĭbus ab imperatōre praemia dabuntur. 5. Imperātor ab exercĭtu laudabĭtur.
Источник статьи: http://lingust.ru/latina/lectiones-latinae/lectio22