Меню Рубрики

Я бы даже сказала правописание

Поиск ответа

Вопрос № 266191

Рискну не согласиться с ответом Грамоты.ру на вопрос №266128 об использовании тире во фразах «мой сын инженер» и «сын мой — инженер». Вы ответили, что «в обоих случаях постановка тире зависит от интонационно-логического членения фразы; нельзя утверждать, что тире безусловно необходимо или безусловно не ставится».

Я думаю, в каждом случае необходимо тире.

«Мой сын — инженер». На странице о правилах использования тире (http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=tire) говорится о том, что «тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки)», что, как я понимаю, мы имеем в нашем случае. Поэтому здесь отсутствие тире будет являться ошибкой.

«Сын мой – инженер» Думаю, что здесь надо обязательно поставить тире в одном из двух случаев: либо «сын – мой инженер» (как бы странно это ни звучало), либо «сын мой — инженер» — хот я бы даже во избежание двусмысленности.

Надеюсь на ваш ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Тире обычно не ставится в простых по составу предложениях разговорного стиля речи. В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя приведен аналогичный пример: Моя сестра спортсменка.

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, почему получило распростанение слово кУра? Это ведь разговорный, я бы даже сказала, деревенский стиль. В нашей северной столице слово КУРИЦА практически не употребляется.

Ответ справочной службы русского языка

Да, пару курица – кура нередко приводят как пример одного из наиболее известных различий речи москвичей и петербуржцев (наряду с бордюром / поребриком и шаурмой / шавермой ). Тем не менее литературной норме (кодифицированной словарями) соответствует только курица. Употребление кура в единственном числе возникло, по всей вероятности, из-за формы множественного числа: в именительном падеже мн. числа нормативно только куры (не курицы ). Носитель языка может заключить: если во мн. числе – куры , то в ед. числе – кура .

Добрый день! Помогите, пожалуйста, правильно расставить запятые в предложении «Некоторые я бы даже сказала многие гусеницы любят яблоки.»? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Возможно такое пунктуационное оформление: Некоторые, я бы даже сказала, многие гусеницы любят яблоки.

Корректно ли расставлены запятые? Вдруг вопросы с мысли важной собьют или музу отгонят, неудобно как-то получится, я бы даже сказала, нехорошо…

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, как расставляются знаки препинания в следующем предложении: Наконец мы подошли к одной из комнат, где нас ждал высокий, я бы даже сказал() долговязый() мужчина в белом халате.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Наконец мы подошли к одной из комнат, где нас ждал высокий, я бы даже сказал, долговязый мужчина в белом халате._

Я бы даже сказал(,) хорошее. Нужна запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Пронизывающая, я бы даже сказала режущая, книга. Правильно ли расставлены знаки препинания?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Пронизывающая, я бы даже сказала, режущая книга._

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D1%8F+%D0%B1%D1%8B+%D0%B4%D0%B0%D0%B6%D0%B5

Я бы даже сказал (?) вынуждает их

Это позволяет мужьям (я бы даже сказал (?) вынуждает их) искать отношения на стороне. Нужен ли здесь какой-нибудь знак препинания после я бы даже сказал?

3 ответа 3

Это позволяет мужьям (я бы даже сказал, вынуждает их) искать отношения на стороне.

Или: Это позволяет мужьям (я бы даже сказал – вынуждает их) искать отношения на стороне.

Это вводное предложение со значением уточнения значения, подбора нужного слова.

Здесь я бы даже сказал обособляется запятой или тире внутри вставной конструкции. Но чаще используется вариант, когда вводное предложение вписывается в структуру предложения, при этом оно относится к уточняемому слову.

Примеры (с различными членами предложения):

1) Обособленное определение

Мы жили в весьма странном, я бы даже сказал ― противоестественном, мире нэпа, населённом призраками.

2) Однородные определения:

В общем, цирк ― во многом семейное, я бы даже сказал, корпоративное дело.

Почему понадобилось целых 5 лет напряженнейшей, я бы даже сказал, сумасшедшей работы комиссии по борьбе с коррупцией .

2) Именная часть сказуемого, союз И:

Объективы стали для него слабы и, я бы даже сказал, скучны.

3) Дополнение, союз И:

Но в этот раз она смотрела на меня совсем иначе ― с какой-то сломленной покорностью и, я бы даже сказал, мольбой..

Источник статьи: http://rus.stackexchange.com/questions/441046/%D0%AF-%D0%B1%D1%8B-%D0%B4%D0%B0%D0%B6%D0%B5-%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BB-%D0%B2%D1%8B%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82-%D0%B8%D1%85

Нужно ли выделять запятыми оборот “я бы сказал”?

Мы очень дорожим нашими сложившимися партнерскими, я бы сказал (,) даже дружескими отношениями.

2 ответа 2

Мы очень дорожим нашими сложившимися партнерскими И, я бы сказал, даже дружескими отношениями.

Я бы обязательно поставил И. Иначе «я бы сказал» можно отнести и к партнерским, и к дружеским.

Предлагаемый вариант: Мы очень дорожим нашими сложившимися партнерскими, я бы сказал даже, дружескими отношениями.

Встречается два варианта оформления подобных выражений, так как частицу «даже» можно отнести к вводному предложению или однородному члену, например:

Бывали очень хорошие, я бы сказал даже, по-настоящему радостные минуты,

Деревенька носит название совершенно особое, я бы сказал, даже символическое.

Для проверки можно убрать вводное предложение: Мы очень дорожим нашими сложившимися партнерскими, даже дружескими отношениями. Смысл не очень ясен, поэтому лучше отнести частицу к вводному предложению.

Источник статьи: http://rus.stackexchange.com/questions/38979/%D0%9D%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE-%D0%BB%D0%B8-%D0%B2%D1%8B%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8F%D1%82%D1%8C-%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D1%8F%D1%82%D1%8B%D0%BC%D0%B8-%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82-%D1%8F-%D0%B1%D1%8B-%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BB

ГРАМОТА.РУ

Форум о русском языке

Вопрос № 261867 — сложное?

Вопрос № 261867 — сложное?

Марго » 24 май 2010, 14:56

Подскажите, пожалуйста, какой знак препинания нужно (а может, не нужно) ставить на месте (?) и почему: Эта задача очень трудная, я бы сказал (?) невыполнимая.

Ответ справочной службы русского языка
Нужно поставить запятую (между частями сложного предложения).

Уважаемые спецалисты по «разборкам», все ли видят здесь сложное предложение и какое конкретно?

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Хелена » 24 май 2010, 15:21

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Хелена » 24 май 2010, 15:47

Добавлю (отдельным постом, а не правкой, потому что иначе исходного поста Марго не видно).

Бог ты мой, это что же, уважаемая Справка считает, что второе предложение в составе сложного — » невыполнимая «?
Где вопросительный знак-то стоит? 🙂

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Саид » 24 май 2010, 16:41

Третье, Helena ;), только Справка не сказала того, о чём её не спрашивали — что вместо первой запятой неплохо бы точку с запятой использовать:

    Эта задача очень трудная; я бы [даже о ней] сказал, [что она] невыполнимая.

😉

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Хелена » 24 май 2010, 17:05

Саид, шутить изволишь?

§ 26. Вводные и вставные конструкции

1. Запятыми выделяются вводные предложения следующих типов:

1) личные нераспространенные предложения типа я думаю, я знаю, я вижу, я помню : Я чаю, небо с овчинку показалось (П.); Вот у меня, я думаю, получше глаза (Г.); Средь гор Кавказских есть, слыхал я, грот (Л.); А вы, я вижу, шёлковый (Т.); У меня, я чувствовал, закипали на сердце и поднимались к глазам слёзы (Т.); Он меня, вы знаете, очень уважает (Т.); Некрасивого, доброго человека, каким он себя считал, можно, полагал он, любить как приятеля (Л.Т.); И этот учитель греческого языка, этот человек в футляре, можете себе представить, едва не женился (Ч.). Эти предложения отличаются от вводных слов только наличием при глагольной форме местоимения-подлежащего и не требуют более сложной пунктуации;

По твоему же линку: http://www.litru.ru/?book=23625&page=44
И не нужно там никакой точки с запятой. Я вот вообще подумываю, нужна ли эта запятая, на месте которой вопрос. Поскольку это обособленный оборот, начинающийся с вводного предложения.
Только поразмышлять на эту тему совсем некогда.

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Саид » 24 май 2010, 17:32

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Хелена » 24 май 2010, 17:33

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

slava1947 » 24 май 2010, 19:05

Только вместо запятой лучше бы смотрелось тире:

Эта задача очень трудная, я бы сказал — невыполнимая.

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Саид » 24 май 2010, 19:37

Да нет в нём, имхо, ничего сложного. И обособленного оборота нет. Есть однородные именные сказуемые:

    Эта задача очень трудная и даже , я бы сказал, невыполнимая.

(= . по моему мнению, невыполнимая.)

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

slava1947 » 24 май 2010, 21:15

Саид, с однородными именными сказуемыми можно было бы согласиться, если б исходное предложение было синонимично следующему:

Эта задача очень трудная, невыполнимая.

По-моему, автор высказывания не очень уверен в невыполнимости задачи, потому и оговаривается: «я бы сказал» (причём эта вставка, в отличие от вводных слов, вряд ли может быть поставлена в какое-либо другое место в исходном предложении).

А почему Вы решили к исходному предложению добавить «и даже», а не «что», как предлагали ранее, в 16ч.41м.? На мой взгляд, ничего противоречащего Правилам в том Вашем предложении не было. И, по-моему, не только точка с запятой могла бы быть поставлена после слова «трудная», но и точка:

Эта задача очень трудная. Я бы сказал, [что] невыполнимая.

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Тигра » 24 май 2010, 21:31

slava1947 , а как бы вы разобрали предложение Эта задача очень трудная, даже невыполнимая ?

И такое: Эта задача очень трудная — невыполнимая, я бы сказал .
Как вам кажется, вместо какого слова тут стоит тире?

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Саид » 24 май 2010, 21:43

Ну да — раз он воспользовался сослагательным наклонением. Мою замену » по моему мнению » можно ещё раз заменить:

    Эта задача очень трудная, возможно , невыполнимая. (Или на » скорее всего «, а то и на » походу » ;).)

Почему нет? Только тут манёвра мало ;).

    Эта задача очень трудная, невыполнимая, я бы сказал.

Но да, в таком случае.

просится разбивка на два предложения.

То, однако, шутка была, в которой, конечно, доля чего-то есть. Пишущий имеет множество вариантов для наиболее верного выражения своей мысли. Читающему в общем-то в большинстве случаев удаётся проследить авторскую мысль, если она есть 😉 и выражена достаточно ясно, — в немалой степени благодаря пунктуации. Труднее всего экзаменуемому, от которого требуется расставить знаки в заготовке предложения без оных, и не обойтись без конфликтов, когда он в ней, в заготовке, видит иную мысль, нежели экзаменатор.

Эта задача очень трудная. Невыполнимая. «Я так думаю» © ;).

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Марго » 24 май 2010, 21:49

У меня, конечно, есть некоторое мнение, но я в нем сомневаюсь, потому даже написала, да и стёрла.

И все-таки главный мой вопрос: какое это предложение — сложное или простое?

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Саид » 24 май 2010, 21:56

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Марго » 24 май 2010, 21:58

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

slava1947 » 24 май 2010, 22:10

Тигра:
slava1947, а как бы вы разобрали предложение Эта задача очень трудная, даже невыполнимая?

И такое: Эта задача очень трудная — невыполнимая, я бы сказал.
Как вам кажется, вместо какого слова тут стоит тире?

На мой взляд, первое предложение — простое, двусоставное, осложн. однородными сказуемыми.

Второе — бессоюзное сложное предложение.

Как вам кажется, вместо какого слова тут стоит тире?

А разве тире ставится только при замещении какого-либо слова? Но, если нужно замещение, то предложу следующий вариант:

Эта задача очень трудная, задача невыполнимая, я бы сказал.

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Тигра » 24 май 2010, 22:25

Эта задача очень трудная — невыполнимая, я бы сказал.

Сколько в нём простых? Два или три?

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Саид » 24 май 2010, 22:30

Первый из моих вариантов: предложение простое, опущен союз (» и «, или » даже «, или они оба) между однородными сказуемыми; » я бы сказал » — вводное предложение.

Второй: Предложение, очевидно, взято непосредственно из разговора (ну, или таким, чтобы казалось взятым из разговора, задумано). Тогда возможно использование разнообразных эллипсисов, подобных тем, что я приводил в 16:41, и в таком случае я готов считать тот мой пост нешуточным ;).

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Марго » 24 май 2010, 22:43

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

slava1947 » 24 май 2010, 22:45

Тигра : Эта задача очень трудная — невыполнимая, я бы сказал.

Сколько в нём простых? Два или три?

Остановлюсь на ответе: не меньше двух. Хотел бы лишь отметить, что и при двух «простых» трудная и невыполнимая уже не будут квалифицироваться однородными сказуемыми .

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Тигра » 24 май 2010, 22:48

slava1947 писал(а): Тигра : Эта задача очень трудная — невыполнимая, я бы сказал.

Сколько в нём простых? Два или три?

Остановлюсь на ответе: не меньше двух. Хотел бы лишь отметить, что и при двух «простых» трудная и невыполнимая уже не будут квалифицироваться однородными сказуемыми .

Если два, то первое — Эта задача очень трудная ? Тогда я бы сказал всё же вводное, так ведь?
Если же Я бы сказал — не вводное выражение, а полноценное второе предложение, то первое, получается, будет Эта задача очень трудная — невыполнимая (ну или с запятой вместо тире).
Так?

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

slava1947 » 24 май 2010, 23:01

Тигра:
Если два, то первое — Эта задача очень трудная? Тогда я бы сказал всё же вводное, так ведь?

Да, можно рассматривать как вводное. НО ТОЛЬКО как вводное в составе второго «простого» предложения («[задача] невыполнимая, я бы сказал») .

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Саид » 24 май 2010, 23:04

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Тигра » 24 май 2010, 23:05

slava1947 писал(а): Тигра:
Если два, то первое — Эта задача очень трудная? Тогда я бы сказал всё же вводное, так ведь?

Да, можно рассматривать как вводное. НО ТОЛЬКО как вводное в составе второго «простого» предложения («[задача] невыполнимая, я бы сказал») .

У меня не складывается второе простое.
Тогда «восстановленное» сложное бессоюзное будет:
Эта задача очень трудная, (задача) невыполнимая.
Так?

А чем оно отличается от, например, Эта кошка очень умная, сообразительная ?

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

slava1947 » 24 май 2010, 23:21

Саид:
Вообще-то вводное я бы сказал запросто может относиться к первому скзуемому простого предложения. Или даже к обоим — чего в разговорной речи не бывает . Смысл несколько меняется, но предложение остаётся корректным.

Да, предложение останется корректным. Но смысл.

Эта задача, я бы сказал , очень трудная, невыполнимая . (?)

Я бы сказал , эта задача очень трудная, невыполнимая. (?)

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

slava1947 » 24 май 2010, 23:46

У меня не складывается второе простое.
Тогда «восстановленное» сложное бессоюзное будет:
Эта задача очень трудная, (задача) невыполнимая.
Так?

А чем оно отличается от, например, Эта кошка очень умная, сообразительная?

Тигра , а почему Вы решили, что вводное можно просто взять и выкинуть? Без потери смысла?

P.S. К сожалению, смогу продолжить возможное обсуждение, видимо, только дня через два. Сейчас — должен выйти. Извините, если несколько сумбурно отвечал.

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

Марго » 25 май 2010, 06:29

Re: Вопрос № 261867 — сложное?

slava1947 » 27 май 2010, 20:03

Хотел заняться правкой своих предыдущих рассуждений в этой ветке. Казалось, что где-то напортачил. Перечитал. Грубых ляпов не нашёл. Решил всё оставить, как есть.
============================
Марго » 25 май 2010, 06:29

Эта задача, я бы сказал, очень трудная, невыполнимая.

По-моему, смысл сохранен. Следовательно, вводное относится к обеим «частям» предложения, а значит частей-то здесь и нет. Простое.
=============================

Марго ! Мне почему-то кажется, что на своей работе Вы бы не пропустили предложение в таком виде, а что-то б в нём изменили: трудная, почти невыполнимая; трудная, практически невыполнимая.

В то время как исходное предложение (Эта задача очень трудная / я бы сказал / невыполнимая) не требует никаких словесных добавлений.

Если б вводное «я бы сказал» относилось к обоим сказуемым, никаких дополнительных слов при его перестановке не понадобилось бы.

На мой взгляд, вводное «я бы сказал», стоящее в исходном предложении на границе однородных членов, относится только к сказуемому «невыполнимая».

И если в этом я прав, то возможны варианты синтаксического разбора исходного предложения.

1. предложение простое, осложн. однородными сказуемыми («я бы сказал» — вводное предложение, относящееся к сказуемому «невыполнимая»).

2. сложное предложение, состоит из 2-х частей.
1-ая часть: Эта задача очень трудная.
2-ая часть: я бы сказал /[задача] невыполнимая («я бы сказал» — вводное предложение).

3. сложное предложение, состоит из 3-х частей.
1-ая часть: Эта задача очень трудная.
2-ая часть: я бы сказал.
3-я часть: [задача] невыполнимая.

И почему нужно отдавать предпочтение только какому-либо одному варианту разбора?

Что же касается знаков препинания, то, если после «я бы сказал» будут стоять запятая или тире (а без них, вроде бы, не обойтись), то после «эта задача очень трудная», похоже, действительно нужна точка с запятой ( иначе не будет понятно, к какому из сказуемых относится «я бы сказал» ).

Эта задача очень трудная; я бы сказал — (или «,») невыполнимая.

Источник статьи: http://newforum.gramota.ru/viewtopic.php?p=19235


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии