«Модальные глаголы немецкого языка»
Для начала мы с вами выучим основные правила и полезные примеры с модальными глаголами. Итак приступим: wollen — хотеть, собираться что-либо сделать.
müssen — долженствовать, осознавая необходимость: мне нужно (выбора нет)
sollen — долженствовать по обстоятельствам извне: я должен (рекомендация не обязанность)
dürfen — мочь в смысле сметь
können — мочь в смысле уметь
Эти глаголы иногда употребляются самостоятельно, без опоры на другой глагол. Пример: Können Sie Deutsch? — Вы можете говорить по-немецки? Ich mag das! — Мне это нравится!
В инфинитиве после модальных глаголов частица zu не ставится: Ich kann Deutsch sprechen. Er will nach Berlin fahren. Wir sollen den Text lesen.
Глагол mögen чаще употребляется в сослагательной форме. Пример:
1.Ich möchte Deutsch sprechen. — Я хотел бы говорить по-немецки.
2.Du möchtest Arzt werden. — Ты хотел бы стать врачом.
3.Er möchte auch kommen. — Он тоже хотел бы придти.
При отрицательном ответе на вопросы с глаголами müssen и sollen в ответе часто используется глагол brauchen (нуждаться), требующим падежа AkkusaativAkkusativ. Пример:
1.Soll ich das tun? — Я должен это сделать?
2.Nein, Sie brauchen das nicht! — Нет, Вам это не нужно!
Ich will schlafen. — Я хочу спать.
Wie Sie wollen. — Как хотите.
2 . С дополнением или наречием (без употребления второго глагола)Пример:
Wo willst du hin? — Куда ты собрался?
Ich weiß nicht, was du willst. — Я не знаю, что ты хочешь.
3 . Для выражения будущего времени:
Wollen wir sehen, was daraus wird. — Посмотрим, что из этого выйдет.
4 . Для выражения просьбы. Пример:
Wollen Sie mir bitte helfen! — Помогите мне, пожалуйста!
5 . Описательный инфинитив Давайте. Пример:
Wollen wir das vergessen! — Давайте забудем это!
Wollen wir ins Kino gehen! — Давайте сходим в кино!
6 . С инфинитивом I и II — сомнение в истинности слов говорящего:
Er will in China gewesen sein. — Он говорит, что был в Китае.
Sie will nichts gewusst haben. — Она утверждает, что ничего не знала!
7 . В сочетании с неодушевлённым подлежащим:
Es will regnen. — Собирается дождь.
Meine Beine wollen nicht mehr. — Мои ноги отказываются служить.
8 . Приказание, побуждение к действию:
Wollen wir gehen! — Давай пойдём!
Man wolle die Vorschrift genau beachten! — Следует точно соблюдать предписание
9 . Категорическое приказание, угрозу (разг.):
Willst du wohl antworten! — Сейчас же отвечай!
Wollt ihr wohl antworten! — Сейчас же отвечайте!
1 . Необходимость из-за внешних обстоятельств:
Ich muss nach Hause. — Я должен идти (ехать, лететь, плыть…) домой.
2 . Уверенное предположение (иногда с отрицанием):
Er muss im Urlaub sein. — Он наверняка в отпуске.
Das muss nicht sein. — Это не обязательно. / В этом нет необходимости.
3 . Обоснованное предположение (с Infinitiv II):
Sie muss sich gewundert haben. — Она, наверное (должно быть), удивилась.
4 . Пожелание, предположение (в Konjunktiv II):
Geld müsste man haben. — Деньги нужно иметь.
So müsste es immer sein. — Так должно быть всегда.
5 . С прямым дополнением (без Infinitiv другого глагола):
Sie muss noch zum Arzt. — Она еще должна (пойти) к врачу.
Er hat zum Chef gemusst. — Он должен был пойти к шефу.
Befehl durch eine andere Person: Er soll das tun.
Verbot: Er darf das nicht tun.
Verbot durch eine andere Person: Er soll das nicht tun.
Unfähigkeit / keine Gelegenheit: Er kann das nicht tun.
Fähigkeit / Gelegenheit: Er kann das tun.
Erlaubnis: Er darf das tun.
Kein Befehl: Er muß das nicht tun. Er braucht das nicht zu tun.
— unsicher: Er könnte das getan haben.
— ziemlich sicher: Er dürfte das getan haben.
— ganz sicher: Er muß das getan haben.
Eine andere Person hat es gesagt: Er soll das getan haben.
Sie sollen das nicht tun. — Вы не должны этого делать.
Du sollst dich schämen. — Тебе должно быть стыдно.
2 .Рекомендация (есть выбор):
Du sollst der Mutter helfen. — Ты должен помогать матери.
Du hast das nicht gesollt. — Тебе не следовало бы так поступать.
4 . Для выражения возможности, вероятности (часто в конъюнктиве):
Sollte es so kommen, rufe mich. — Если это так будет, позови меня.
Wenn Sie so entscheiden sollten. — Если Вы так решите.
Wir sollten nicht mehr wiedersehen. — Мы, вероятно, больше уже не увидимся.
5 . Для выражения неуверенного высказывания со ссылкой на чужих лиц:
Er soll nicht in Berlin sein. — Говорят, его больше нет в Берлине.
Sie soll verheiraten sein. — Говорят, она вышла замуж.
1 . Как самостоятельный глагол:
Ich habe ein neues Buch. — У меня есть новая книга.
2 . Как вспомогательный глагол для Perfekt и Plusquamperfekt:
Ich habe mich sehr geärgert. — Я очень рассердился.
Nachdem wir die Arbeit begonnen hatten, wurde es klar, dass wir Hilfe brauchen. —
После того, как мы начали работу, стало ясно, что нам нужна помощь.
3 . В конструкции haben + zu + Infinitiv (долженствовать, быть необходимым):
Du hattest diese Regel besonders zu beachten. — Ты должен был особенно соблюдать это правило.
er hat (et)was mit ihr — у него с ней что-то есть
etwas ist zu haben — имеется в продаже
j-m ist über etw. nicht zu haben — к.-л. не охотник до ч.-л.
da haben wir`s! — так оно и есть!
na, wie haben wir`s? — как (у нас) дела?
das hat etwas auf sich — это что-нибудь да значит
damit hat sich`s — на том и конец
es eilig haben — спешить, торопиться
1 . Самостоятельно в значении: “любить, чувствовать расположение к к-л., к ч-л.”:
С существительными и местоимениями:
ich mag dieses Essen nicht — я не люблю этого блюда
die beiden mögen sich (разг.) — они любят друг друга
ich mag ihn nicht — он мне не нравится
С инфинитивом, большей частью с отрицанием:
ich mag ihn nicht sehen — я не хочу его видеть
2 . В Präteritum Konjunktiv выражает вежливую просьбу, желание:
ich möchte Sie um dieses Buch bitten — нельзя ли попросить у вас эту книгу?
ich möchte rauchen — мне хочется курить
3 . В значении “пусть” (с уступительным значением и значением пожелания, косвенного приказания, иногда угрозы):
möge kommen, was da will — будь что будет
er mag tun, was er will, nichts ist dem Bruder recht — что бы он ни делал, брат всегда недоволен
möge deine Reise glücklich verlaufen! — пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!
möge er doch kommen — пусть он придёт
möge er kommen! — пусть он только придёт! (угроза)
sag ihm, er möge (möchte разг.) bald nach Hause kommen —
скажи ему, пусть он побыстрее придёт домой
4 . Выражает неуверенное предположение:
er mag schon gekommen sein — возможно (пожалуй), он уже приехал
wo mag er sein? — где же он может быть?
Ну а теперь : Perfekt модальных глаголов
При наличии второго глагола всегда образуется с помощью глагола “haben” и часто переводится как конъюнктив “должен был”:
Marlies hat immer die Tafel putzen müssen.
Ich habe immer in die Schule gehen müssen.
Wir haben nie unpünktlich sein dürfen.
ЭТО НУЖНО ЗАПОМНИТЬ ! В придаточном предложении вспомогательный глагол никогда не стоит на последнем месте:
Er behauptet, dass er hat mir helfen sollen.
Er behauptet, dass er mir hat helfen sollen.
Всем кому понравилось ставим лайк, подписываемся на канал. Всем успеха в изучении немецкого языка!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e96286e877f1c1f3e9a3df8/modalnye-glagoly-nemeckogo-iazyka-5e9b65c50673ee3893d9e63c
Разница между wollen и möchten
Разница между wollen и möchten
Разбирая слова wollen и möchten, на первый взгляд может показаться, что они не имеют никаких отличий, ведь на русский язык переводятся оба как «хотеть». Но лексическая разница в них все же есть.
Если трактовать «грубо», то wollen – это более твердое «хочу», а möchten – более мягкое. Например:
- Ich möchte diesen Film gucken. – Я хочу / хотел бы посмотреть этот фильм.
- Ich will diesen Film gucken. – Я хочу посмотреть этот фильм. (твердое утверждение, что именно этот фильм я хочу посмотреть, и не нужно предлагать мне никакой иной).
- Ich will keine Hausaufgaben machen! – Я не хочу делать домашние задания!
Если же использовать möchten:
Ich möchte keine Hausaufgaben machen.–Я не желаю (возможно, конкретно на данный момент времени) делать домашние задания.
Если Вы говорите «Ich will», значит, вы утверждаете что-либо. Поэтому в ЗАГСе молодоженам задают вопрос, используя именно глагол wollen:
— Wollen Sie Ihre Frau / Ihren Mann heiraten? – Вы хотите жениться / выйти замуж? И следует ответ:
Здесь вы должны утвердить, что реально хотите этого, а не просто möchten.
Глагол wollen употребляется в случаях, когда в предложении говорится о:
1. уверенном намерении, поставленной цели, конкретном желании (собственное убеждение/желание);
Er will ihre Großeltern besuchen. — Он хочет навестить своих бабушку с дедушкой.
2. действии, которое будет начинаться сейчас/в ближайшее время;
3. призыву к свершению чего-либо вместе;
4. цели либо назначении (когда подлежащее неодуш.);
Der Enzyklopädie will zahlreiche Fragen beantworten. – Задача данной энциклопедии – ответить на многочисленные вопросы.
5. том, чтобы указать на невыполнение определенной функции/действия;
Der Schramme will nicht heilen. – Ссадина не заживает.
Глагол möchten может употребляться в случаях, когда речь идет о:
1. желании, которое кто-то хочет воплотить:
Ich möchte einen Kuchen essen. — Я хотела бы скушать пирог.
Möchtest du eine Tasse Tee trinken? — Хотел бы ты выпить чашечку чая?
2. вежливом, но твердо настойчивом обращении (какая-либо просьба, призывание к совместному действию):
Sie möchten bitte am Donnerstag um 7 Uhr zum Doktor Kaufmann kommen.– Пожалуйста, Вы должны прийти в четверг в 7 часов к доктору Кауфману.
Jungs, ihr möchtet übermorgen dein Zimmer reinigen!- Ребята, послезавтра вам нужно убрать вашу комнату.
Еще одним основным отличием между этими двумя глаголами является то, что после wollen, как правило, следует глагол, а после möchten – имя существительное. Однако даже коренные жители Германии достаточно часто пренебрегают этим правилом.
Ich möchte zwei Törtchen, bitte! – Я хотел бы два пирожных, пожалуйста. (Имя существительное будет указываться в Аккузативе).
Рассматриваемые глаголы в описательных предложениях всегда стоят на втором месте и используются для указания на:
— просьбы (в данном случае лучше будет использовать глагол möchten, тогда предложение будет построено более вежливо):
Ich möchte einen Tee bitte. – Я хотел/ хотела бы чай, пожалуйста.
Sie will im Frühjahr nach Italien fahren. – Она хочет поехатьвесной в Италию.
Er will am Donnerstag Taekwondo machen. – В четверг он хочет заниматься таэквондо.
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.
Источник статьи: http://lifeistgut.com/raznica-mezhdu-wollen-i-mochten/
Урок 14. Спряжение модальных глаголов в немецком языке
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
Этот урок посвящен еще нескольким группам глаголов немецкого языка. Модальные глаголы — это глаголы, которые выражают отношение говорящего к действию. Как правило, это глаголы со значением желания и возможности или способности. Большинство этих глаголов различаются по значению, однако некоторые — похожи.
В немецком языке модальных немного: wollen, können, müssen, sollen, dürfen, mögen, möchten. Рассмотрим спряжение каждого из них.
Важно отметить, что при спряжение модальных глаголов, формы первого лица в единственном числе совпадают — обе употребляются без умлаута в корне. Умлаут появляется только во множественном числе.
Спряжение глагола Dürfen
Глагол dürfen выражает:
— возможность, основанную на разрешении, например Darf ich hinaus? (Можно выйти?);
— запрет (всегда с отрицанием): Du darfst nicht rauchen (Тебе нельзя курить).
Спряжение глагола Können
Глагол können выражает возможность, способность, умение, например Ich kann schwimmen (Я умею плавать). Если речь идет о владении языком, то глагол können может употребляться без другого глагола: Ich kann Deutsch (Я говорю по-немецки).
Спряжение глагола Müssen
Глагол müssen используется, чтобы выразить осознанную необходимость (по желанию самого человека), например Ich muss gehen (Мне нужно идти).
Спряжение глагола Sollen
Глагол sollen выражает вынужденную необходимость, например Ich soll gehen (Я вынужден идти). Также этот глагол используется для выражения рекомендаций, для перевода на русский используются такие слова как «следует», «нужно».
Порой разницу между глаголами müssen и sollen непросто понять. Постараемся выяснить это на двух примерах:
Anna ist krank, sie muss nach Hause gehen. — Анна больна, ей нужно идти домой.
Anna soll nach Hause gehen. Ihre Mutter wartet auf sie. — Анне следует пойти домой. Ее ждет мама.
Спряжение глагола Wollen
Глагол wollen выражает непреклонное желание, четкое намерение и волеизъявление: Ich will nach London fahren (Я хочу поехать в Лондон). Для более деликатных желаний используется глагол mögen.
Помните! Чтобы сказать, что вы голодны или хотите пить, глагол wollen не используется.
Вам помогут следующие фразы:
Ich habe Hunger. — Я хочу есть.
Ich habe Durst. Я хочу пить.
Спряжение глагола Mögen
Данный глагол выражает симпатию, и на русский язык переводится «любить», «нравиться»: Ich mag Schokolade (Я люблю шоколад). В большинстве случаев данный глагол употребляется в сослагательном наклонении прошедшего времени. В этом случае глагол mögen обозначает вежливое пожелание, например: Möchtest du dieses Kleid kaufen? — Ты бы хотела купить это платье?
Спряжение глагола Möchten
Спряжение глагола möchten приведено в таблице. Как видите, даже в сослагательном наклонении этот глагол получает привычные окончания:
ich | möchte | wir | möchten |
---|---|---|---|
du | möchtest | ihr | möchtet |
er sie es | möchte | sie Sie | möchten |
Спряжение глагола Wissen
Вот, пожалуй, и все, что нужно знать о модальных глаголах в немецком языке, однако особое внимание хотелось бы уделить глаголу wissen (знать). Данный глагол не относится к модальным, но он тоже имеет особое спряжение:
ich | weiß | wir | wissen |
---|---|---|---|
du | weißt | ihr | wisst |
er sie es | weiß | sie Sie | wissen |
Значение «знать» в немецком языке также выражается глаголом kennen. Разница между этими двумя глаголами заключается в том, что wissen используется в значении «знать вообще», а kennen обозначает «знать что-то определенное, конкретную информацию». Также глагол kennen несет значение «быть знакомым». Сравните:
Er weiß alles. — Он знает все.
Ich kenne diese Frau. — Он знает эту женщину (т. е. она ему знакома).
По традиции закрепите пройденное, выполнив следующие упражнения.
Задания к уроку
Упражнение 1. Раскройте скобки, употребляя глаголы в нужной форме.
- Er (wollen) Arzt werden.
- Er (mögen) Eis.
- Sie (sollen) viel arbeiten.
- Wir (können) schwimmen.
- Monika (dürfen) das Gedicht lernen.
- Meine Mutter (können) gut kochen.
- Morgen (sollen) mein Vater zum Arzt kommen.
- Ich (wollen) nicht schlaffen.
- (können) du Deutsch?
- Ihr (2-е лицо, мн.ч) (müssen) morgen früh aufstehen.
Упражнение 2. Выберите между глаголами kennen и wissen.
- ____ du meine Freundin Kristine?
- ____ Sie ihre Adresse?
- _____ du meine Telefonnummer?
- Ich ____ diesen Mann nicht.
- Ich _____ das.
- _____ er, wie alt is sie?
- Ich _____ ihn nicht.
- Sie ____die Stadt Hamburg gut.
- Ich ____ sie nicht.
- Sie ____ dieses Lied.
- Er will Arzt werden.
- Er mag Eis.
- Sie soll viel arbeiten.
- Wir können schwimmen.
- Monika darf das Gedicht lernen.
- Meine Mutter kann gut kochen.
- Morgen soll mein Vater zum Arzt kommen.
- Ich will nicht schlaffen.
- Kannst du Deutsch?
- Ihr musst morgen früh aufstehen.
Ответы к упражнению 2.
- Kennst du meine Freundin Kristine?
- Wissen Sie ihre Adresse?
- Weißt du meine Telefonnummer?
- Ich kenne diesen Mann nicht.
- Ich weiß das.
- Weiß er, wie alt is sie?
- Ich weiß ihn nicht.
- Sie kennst die Stadt Hamburg gut.
- Ich kenne sie nicht.
- Sie kennst dieses Lied.
Источник статьи: http://linguistpro.net/spryazhenie-modalnyx-glagolov-v-nemeckom