Go out — перевод, транскрипция
| |
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
It has quite gone out of my head.
Это совершенно вылетело у меня из головы. ☰
I thought these bell-bottomed trousers went out years ago!
Я думал эти брюки клеш вышли из моды много лет назад! ☰
It is an absolute certainty that the Government will go out.
Абсолютно точно, что правительство уйдёт в отставку. ☰
She enjoys going out on weekends, but during the week she’s a homebody.
По выходным она с удовольствием ходит куда-нибудь погулять, но в остальные дни недели она сидит дома. ☰
The estates went out of the family.
The robber hit him on the head with an iron bar, and he went out.
Грабитель огрел его по голове железным прутом, и он вырубился. ☰
We do not intend to go out at all in Florence — I mean into society.
Мы не собираемся никуда ходить во Флоренции — я имею в виду бывать в обществе. ☰
The Post Office workers went out before Christmas, now the electricians are out.
Перед Рождеством объявили забастовку почтовики, теперь бастуют электрики. ☰
There’s more money going out than coming in, and I’m worried about the business.
Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела. ☰
There was concern that the dam would go out under the force of the flood waters.
Высказывались опасения, что под воздействием паводка плотина выйдет из строя. ☰
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/go%20out
English и его фразовые глаголы: GO
Зачем вообще нужны фразовые глаголы? Они хоть употребляются? А точно нам надо? Господа, у меня для вас плохие новости: фразовые глаголы, действительно, употребляются и ОЧЕНЬ часто, поэтому знать их просто необходимо с уровня Intermediate (средний).
Смотрите, существует деловой язык ( уважаемые господа, позвольте сообщить — и вот это вот всё), а есть язык разговорный ( блин! да что ж такое? — и такое всё). Фразовые глаголы относятся к разговорному варианту, соответственно, их часто можно услышать в живой речи или фильмах, например. В общем, полезная вещь — надо брать.
Кстати, как они выглядят? Берём глагол и прибавляем к нему предлог. Например, look — смотреть, а look for — искать. То есть, значение меняется капитальненько так.
Мы сегодня остановимся на глаголе GO (идти, передвигаться) , потому что впихивать в вас сразу все фразовые глаголы я не вижу смысла — не усвоится. А по одному будет отлично.
Пожалуй, напомню три формы: go — went — gone
Пример: She went down with flu after walking in the rain. (Она слегла с гриппом после прогулки под дождем.)
- go OFF— 1. портиться 2. издавать громкий звук 3. прекратить работать
Пример 1: The milk has gone off, throw it away, please. (Молоко испортилось, выбрось его, пожалуйста.)
Пример 2: The alarm clock went off at 7am. (Будильник прозвенел в 7 утра.)
Пример 3: The lights suddenly went off. (Свет внезапно отключили.)
Пример: She went in for sport last year. (Она увлеклась спортом в том году.)
Пример: The time goes by so quickly! (Время летит так быстро!)
Пример: This dress goes with your new bag. (Это платье подходит к твоей новой сумке.)
Пример: Don’t be shy, go ahead! (Не стесняйся, давай!)
Пример 1: The prices are going down these days. (Цены сейчас пошли вниз.)
Пример 2: The ship went down a week ago. (Корабль затонул неделю назад.)
- go OUT— 1. развлекаться/выход в свет 2. отключиться (электричество)
Пример 1: We are going out this Friday! (Мы идём развлекаться в пятницу!)
Пример 2: The lights went out a minute ago. (Свет отключили минуту назад.)
- go AFTER— следовать/преследовать2. пытаться достичь чего-либо
Пример 1: The police went after a criminal. (Полиция преследовала преступника.)
Пример 2: I will go after that job. (Я попробую заполучить эту работу.)
Пример 2: What is going on? (Что происходит?)
Пример: Please, go on with your story! (Прошу, продолжай свою историю!)
Пример: Let’s go over your notes again. (Давай еще раз посмотрим твои записи.)
- go FOR — намереваться/направляться, не возражать2. касаться
Пример: I can go for sushi. (Я ничего не имею против суши.)
Пример 2: This goes for every girl in the class. (Это касается всех девочек в классе.)
Пример: I don’t want to see you, go away! (Я не хочу видеть тебя, уйди!)
Пример: I can easily go without pizza. (Я могу легко отказаться от пиццы.)
- go BACK— 1. возвращаться 2. знать друг друга некоторое время
Пример 1: I will never go back. (Я никогда не вернусь.)
Пример 2: They go back for 10 years. (Мы знаем друг друга 10 лет.)
- go ABOUT— 1. распространяться 2. иметь дело с
Пример 1: Viruses go about every winter. (Вирусы ходят каждую зиму.)
Пример 2: In this case you will go about the boss. (В этом случае ты будешь иметь дело с боссом.)
- go THROUGH— 1. просматривать/повторять 2. искать/обшаривать 3. испытывать/пройти через
Пример 1: Let’s go through the article. (Давай еще раз пройдемся по статье.)
Пример 2: I went through my desk, looking for the earrings. (Я обшарил весь стол в поисках серёжек.)
Пример 3: She went through a divorce last year. (Она пережила развод в прошлом году.)
- go ALONG WITH— 1. «идти рука об руку»/сопровождаться 2. соглашаться
Пример 1: Study goes along with revesion. (Учеба сопровождается повторением материала.)
Пример 2: I always go along with your opinion. (Я всегда соглашаюсь с твоим мнением.)
Надеюсь, было полезно. Если да — ставьте лайк, подписывайтесь. Если есть вопросы — добро пожаловать в комментарии.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e8a04f566408b1f83844b4e/english-i-ego-frazovye-glagoly-go-5f3efc31c5117d721e2311f2
Фразовые глаголы с частицей out
Частица out часто придаёт фразовому глаголу значение выключить, потушить:
The lights in the street went out. – Фонари на улице погасли .
The draught blew out the candle. – Сквозняком задуло свечу.
Однако некоторые фразовые глаголы с частицей out совершенно не связаны с этим значением:
Во многих случаях фразовый глагол может нести не одно значение, а несколько совершенно разных значений:
work out – 1) заниматься спортом, тренироваться;
2) срабатывать; быть успешным, реальным
3) составлять, выражаться (в какой-либо цифре);
Some people work out every day to keep their figure ideal. – Некоторые люди занимаются спортом каждый день, чтобы их фигура оставалась идеальной.
The decision was right – our plan works out . – Решение было принято верное – план работает .
The total salary works out at £ 100. – Общая зарплата составляет 100 фунтов.
The index was worked out by some independent experts. – Этот показатель был высчитан независимыми экспертами.
Другие фразовые глаголы с частицей out :
carry out – выполнять (приказ, план), проводить (эксперимент, исследование);
fall out with – ссориться с;
find out about – узнавать о;
point out to – указывать на;
run out of – иссякать, кончаться;
sort out – сортировать; улаживать (проблему);
The field experiment was carried out by a group of scientists in different laboratories. – Полевой опыт был проведён группой учёных в различных лабораториях.
She’s fallen out with her friends again. – Она опять рассорилась со своими друзьями.
I found out some very interesting facts about our neighbour. – Я узнал очень интересные вещи про нашего соседа.
She handed me out a folded paper. – Она передала мне сложенную газету.
The weather turned out to be not so bad. – Погода оказалась не такой уж плохой.
It turned out that we all were wrong. – Оказалось , что мы все были неправы.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/albion/frazovye-glagoly-s-chasticei-out-5c07d2b303a3d000aca2110b
Фразовый глагол go с предлогами: go out, on, up перевод и примеры
У каждого изучающего английский язык неизменно возникал вопрос, почему глаголы, которые написаны в словаре, очень часто в предложении имеют совершенно другой смысл. Тема фразовых глаголов поможет понять, почему так происходит, и сегодня мы рассмотрим фразовый глагол go.
Когда вы смотрите в словарь, вы видите только основное значение. Но стоит к глаголу присоединить какой-то предлог или наречие, его значение может измениться.
Например, сочетание глагол + предлог to go on имеет значение, отличное от основного.
В данном случае базовое значение «идти», «перемещаться» заменяется на «продолжаться», «длиться» или «происходить» (о событии).
Важно! При переводе устойчивых выражений на русский язык помните, что предлоги или наречия, которые идут сразу после глагола, могут изменить его смысл до неузнаваемости.
Частицы, которые изменяют значение глагола Go
After = следовать (за кем-то)
Along = соглашаться, поддерживать
Away = заканчиваться, уходить
Back =возвращаться к прежнему состоянию
Down = снижаться, садиться (о солнце)
In = входить, участвовать
Off = выключаться (о технике), проходить (о мероприятии)
Out = выходить из моды
Over = пересматривать, проверять
Through = проходить через (трудности)
Under = терпеть фиаско (неудачу)
Up = увеличиться
With = сочетаться (об одежде)
Грамматические связки
Глагол с предлогами, образовывает устойчивые грамматические связки, которые называются фразовыми глаголами. Еще одна разновидность грамматических связок, в которых участвует фразовый глагол, – идиомы, или устойчивые выражения.
Рассмотрим каждую из групп.
Фразовый глагол
Не каждый глагол с предлогом принято называть фразовым — отдельной смысловой единицей стали только определенные устойчивые словосочетания. По сути его правильно переводить не как словосочетание, а как отдельное слово.
go out – перевод: выйти
Предлог out означает, что объект покинул какую-то зону. Out – быть вовне, go out – выйти. В русском языке мы используем приставку вы- (выйти, вылететь, выскочить).
Jane went out of the house.
go up – подняться, направиться наверх
Предлог up означает движение вверх, направление вверх.
My granny went up the stairs slowly.
go down перевод: спуститься, направиться вниз
Предлог down обозначает направление, движение вниз
She went out the stairs quickly.
go away – заканчиваться, уходить
Обозначает направление, куда указывает предлог.
To go out with (someone) – встречаться (с кем-то)
Помимо него, в значении «встречаться» или «ходить на свидание» англичане также используют популярный глагол to date.
To go in for (sports) – увлекаться каким-то занятием, заниматься (спортом).
Ходовое выражение. Многие помнят его еще со школы.
Перевод фразового глагола go over – пересматривать, проверять, преуспевать.
Отличается большой вариативностью смыслов. Чтобы использовать верное значение, нужно хорошо ориентироваться в контексте.
Идиоматические выражения
Идиома – это устойчивое выражение, смысл которого не связан со смыслом входящих в него слов. Их использование разнообразит и украшает нашу речь. Они — часть культурного кода, с помощью которого можно понять образ мысли и характер носителей языка.
Идиоматические выражения коварны.
К примеру, go bananas идиома совсем не про бананы. Если она встретится в тексте, знайте, — тот, к кому она относится, не на шутку психанул, разозлился.
Перевод словосочетания go dutch легко превратить в нелепицу, если не знать, что это – идиома, означающая каждый платит за себя.
В английском языке встречается идиома go ahead. Она переводится как «продолжать», «начинать» (что-либо). На разговорном сленге может означать «Валяй!»
Совет! Лучший способ понять идиому – ориентироваться на контекст и почаще заглядывать в словарь русско-английских идиоматических выражений.
Любой профессиональный переводчик вам скажет, что разговорная английская речь на 80% состоит из фразовых глаголов. Одних только выражений с phrasal verb go насчитали целых 55. Умение правильно употреблять в речи такие грамматические конструкции – еще одна ступенька на пути приобретения языковых навыков.
Источник статьи: http://mcenglish.ru/lexics/frazovyj-glagol-go-s-predlogami-go-out-on-up-perevod-i-primery