Блог Анастасии Романовой
Для влюблённых в английский язык
Глаголы для ввода косвенной речи
Когда мы из прямой речи делаем косвенную, то нас так и тянет написать или произнести «Он сказал, что…». В русском языке предложение в косвенной речи именно так и начинается. Для разнообразия используется фраза «Он ответил». Откройте любую художественную книгу и убедитесь, что это так. И это великий и могучий русский язык!
А что же в английском языке? А в английском глаголов для ввода косвенной речи великое множество, кроме привычных нам to say и to tell. Сегодня мы с ними поближе познакомимся, а также рассмотрим некоторые примеры.
Итак, все эти глаголы можно разделить на несколько групп.
1: Глаголы, которые используются для ввода утверждений
- acknowledge – признавать
- agree – соглашаться
- announce – объявлять
- answer – отвечать
- admit – признавать
- assure – убеждать
- assert – утверждать
- argue – спорить
- assume – предполагать
- believe – верить
- boast – хвастаться
- claim – требовать, заявлять
- confide – признаваться
- complain – жаловаться
- consider – считать, полагать
- confirm – подтверждать
- decide – решить
- declare – объявлять, заявлять
- deny – отрицать
- encourage – поддерживать
- expect – ожидать
- explain –объяснять
- feel – чувствовать
- grumble- ворчать
- guarantee – гарантировать
- inform – информировать, сообщать
- insist – настаивать
- mention – упоминать
- murmur – бормотать
- notice – замечать
- notify – заметить, отметить
- point out – подчеркнуть
- presume – допускать
- promise – обещать
- protest – протестовать
- reply – отвечать
- report – сообщать, докладывать
- reproach – упрекать
- say – сказать
- speculate – размышлять
- swear – ругаться
- suspect – подозревать
- tell – сказать кому-либо
- thank – благодарить
- think – думать
- understand – понимать
- warn – предупреждать
- write – писать
Список получился солидный и очень разнообразный! Давайте посмотрим, как эти глаголы используются в косвенной речи:
“There will be a thunderstorm tonight!” – He warned us that there would be a thunderstorm that night. (Он предупредил, что вечером будет гроза).
“Look at my new velvet dress! It is very nice and expensive!” – She boasted about her new velvet dress. (Она хвасталась своим новым бархатным платьем.)
“The results of your tests leave much to be desired!” – The teacher reproached me for my bad test results. (Учитель упрекнул меня в плохих результатах теста.)
“I am always the first in the class to answer.” – Peter grumbled that he was always the first in the class to answer. (Питер проворчал, что он всегда отвечает первым из класса.)
“This watch is of the best quality! They can work up to 10 years nonstop!” – The salesman guaranteed that the watch could work up to 10 years nonstop and was of the best quality. (Продавец гарантировал, что часы могут идти, не останавливаясь примерно 10 лет, и что они лучшего качества.)
“Ok, you are right.” – He agreed that I was right. (Он согласился, что я был прав.)
“From Monday on I am on a diet.” – Sally decided to be on a diet from Monday on. (Сэлли решила с понедельника сесть на диету).
“But it wasn’t me! I hadn’t taken the money!” – He denied taking the money. (Jy отрицал, что взял деньги.)
2: Глаголы для ввода вопросов в косвенную речь
- ask – спрашивать
- find out – выяснить
- interrogate – спрашивать
- be interested in – интересоваться
- inquire – спрашивать
- want to know – хотеть знать
- wonder – интересоваться
Их, как видите, не так много и все они синонимичны, поэтому выбирайте для себе те ,что по нраву и используйте их в своё удовольствие! Примеры подскажут вам, как правильно употреблять эти глаголы.
“Do you enjoy reading?” – Hу wondered if I enjoy reading. (Он поинтересовался, люблю ли я читать).
“What time is it now?” – The stranger wanted to know what time it was. (Незнакомец хотел знать, который был час).
“How many students are there in your class?” – The teacher inquired how many students there were in my class. (Учитель спросил, сколько учеников в моем классе.)
“How old are you?” – This man was interested in my age. (Этот мужчина интересовался моим возрастом.)
3: Глаголы для ввода просьб и требований в косвенную речь
- ask – просить
- ask permission – просить разрешения
- beg – просить
- beseech – умолять, упрашивать
- command – распоряжаться, командовать
- demand – требовать
- entreat – умолять
- forbid – запрещать
- order – приказывать
- plead – выпрашивать, умолять
- refuse – отказываться
- request – требовать
- urge – заставлять
Примеры наглядно продемонстрируют нам применение этих глаголов:
Mom said, “Don’t eat too many sweets!” – Mom forbade me to eat too many sweets. (Мама запретила мне есть слишком много конфет.)
“Please, buy me another doll”, little girl cried. – Little girl begged to have another doll. (Маленькая девочка умоляла купить ей еще одну куклу).
“May I come in?” – I asked for permission to come in. (Я попросил разрешения войти).
“Now do exercise number 8 and 11!” – The teacher ordered to do exercise number 8 and 11. (Учитель сказал делать упражнения номер 8 и 11).
4: Глаголы для ввода восклицаний в косвенную речь
- be astonished – быть удивленным
- cry out – выкрикнуть
- exclaim – воскликнуть
- greet – приветствовать
- remark – отметить, подчеркнуть
- regret – сожалеть
- sigh – вздохнуть
- be surprised – удивиться
Рассмотрим несколько примеров:
“This film is sо funny!” – She exclaimed that the film was very funny. (Она воскликнула, что фильм был очень смешным.)
“Have you actually visited all these countries?!” – I was astonished that he had visited all these countries.
В конце нашей статьи хотелось бы отметить, что, безусловно, все эти глаголы сложно употреблять в своей речи. Но стоит постараться запомнить хотя бы некоторые из них.Это поможет вам не только с косвенной речью, но и при чтении художественной литературы, где они встречаются на каждом шагу! Успехов вам!
Источник статьи: http://englishfan.org/glagoly-dlya-vvoda-kosvennoj-rechi/
Косвенная речь в английском языке
Наверняка вам не раз приходилось пересказывать слова другого человека в разговоре. Как вы себя при этом чувствовали?
На первых порах, скорее всего, не очень уверенно, ведь нужно учитывать множество факторов: изменить порядок слов в предложении или нет, воспользоваться ли другими временными формами, а может и не стоит, подобрать ли другие слова и т.д.
Как же все-таки корректно перевести прямую речь в предложении в косвенную или грамотно передать чужие слова? Давайте разбираться!
Содержание статьи:
О прямой и косвенной речи в английском
«Direct speech» или прямая речь — это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.
She says, «The lessons begin at 9 o’clock.» – Она говорит: «Занятия начинаются в 9 часов».
«Indirect speech» («reported speech») или косвенная речь — это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений. При этом запятая, отделяющая слова говорящего от прямой речи, и кавычки, в которые взята прямая речь, опускаются.
She says that the lessons begin at 9 o’clock. – Она говорит, что занятия начинаются в 9 часов.
В прямой речи человек обычно говорит от первого лица. Но в косвенной речи мы не можем говорить от лица этого человека. Поэтому мы меняем «я» на третье лицо.
She said, «I will buy a dress.» – Она сказала: «Я куплю платье».
She said that she would buy a dress. – Она сказала, что купит платье.
Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в прошедшем времени (Past Simple), то при переводе прямой речи в косвенную соблюдаются правила согласования времен, и перед косвенной речью ставится союз «that», который после глаголов «say», «know», «think» и т. п. может быть опущен.
Direct speech: She said, «The lessons begin at 9 o’clock.» – Она сказала: «Занятия начинаются в 9 часов».
Indirect speech: She said (that) the lessons began at 9 o’clock. – Она сказала, что занятия начинаются в 9 часов.
Direct speech: Ann said, «I bought two tickets for the theatre.» – Анна сказала: «Я купила два билета в театр».
Indirect speech: Ann said (that) she had bought 2 tickets for the theatre. – Анна сказала, что она купила 2 билета в театр.
Давайте рассмотрим таблицу, которая поможет разобраться с временами в придаточных предложениях.
Direct Speech | Indirect Speech |
Present Simple: He said, «I am hungry!» – Он сказал: «Я голоден!» | Past Simple: He said that he was hungry. – Он сказал, что он голоден. |
Present Continuous: Mother said, «I am cooking the dinner now.» – Мама сказала: «Я сейчас готовлю обед». | Past Continuous: Mother said that she was cooking the dinner then. – Мама сказала, что она готовила обед. |
Present Perfect: She said, «I have worked hard today.» – Она сказала: «Я много работала сегодня». | Past Perfect: She said that she had worked hard that day. – Она сказала, что она много работала в тот день. |
Present Perfect Continuous: I said, «My colleague has only been working here for 3 months.» – Я сказал: «Моя коллега работает здесь всего 3 месяца». | Past Perfect Continuous: I said that my colleague had only been working there for 3 months. – Я сказал, что моя коллега работала там всего 3 месяца. |
Past Simple: She said, «I had a cold a week ago.» – Она сказала: «Неделю назад у меня была простуда». | Past Perfect: She said that she had had a cold a week before. – Она сказала, что неделю до этого у нее была простуда. |
Past Continuous: Tom said, «I was watching the football match.» – Том сказал: «Я смотрел футбольный матч». | Past Perfect Continuous: Tom said that he had been watching the football match. – Том сказал, что он смотрел футбольный матч. |
Past Perfect: My friend said to me, «I had known you before we were introduced to each other.» – Мой друг сказал мне: «Я знал тебя до того, как нас представили друг другу». | Past Perfect: My friend told me that he had known me before we were introduced to each other. – Мой друг сказал мне, что он знал меня до того, как нас представили друг другу. |
Past Perfect Continuous: My wife said, «We had been dating for 3 years before we got married.» – Моя жена сказала: «Мы встречались 3 года, прежде чем поженились». | Past Perfect Continuous: My wife said that we had been dating for 3 years before we got married. – Моя жена сказала, что мы встречались 3 года, прежде чем поженились. |
Future Simple (will): The doctor said, «You will get the result of your blood test tomorrow» – Доктор сказал: «Вы получите результат своего анализа крови завтра». | Future in the Past (would): The doctor said that I would get the result of my blood test the next day – Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день. |
Если в прямой речи были модальные глаголы, то те из них, которые имеют формы прошедшего времени, изменятся в косвенной речи, например: «can» – «could», «may» – might», «have (to)» – «had (to)» – вот практически и все. Остальные при переходе в косвенную речь не меняются: must, ought и др.
He said, «The contract can be signed in the evening.» – Он сказал: «Контракт может быть подписан вечером».
He said that the contract could be signed in the evening. – Он сказал, что контракт может быть подписан вечером.
Глагол «must» заменяется в косвенной речи глаголом «had», когда «must» выражает необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств:
She said, «I must send him a telegram at once.» – Она сказала: «Я должна послать ему телеграмму немедленно».
She said that she had to send him a telegram at once. – Она сказала, что должна послать ему телеграмму немедленно.
Когда же глагол must выражает приказание или совет, то он остается без изменения:
He said to her, «You must consult a doctor.» – Он сказал ей: «Вы должны посоветоваться с врачом».
He told her that she must consult a doctor. – Он сказал ей, что она должна посоветоваться с врачом.
Глаголы «should» и «ought to» в косвенной речи не изменяются:
She said to him, «You should (ought to) send them a telegram immediately.» – Она сказала ему: «Вам следует немедленно послать им телеграмму».
She told him that he should (ought to) send them a telegram immediately. – Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.
В некоторых случаях мы должны согласовать не только времена, но и отдельные слова.
He said, «I am dying now». – Он сказал: «Я умираю сейчас».
То есть в данный момент он умирает. Однако, когда мы будем передавать его слова, то будем говорить уже не про сейчас, а про момент времени в прошлом (тот, когда он умирал). Поэтому мы меняем «now» (сейчас) на «then» (тогда).
She said that she was driving then. – Она сказала, что она была за рулем тогда.
Direct Speech | Indirect Speech |
this, these этот, эти | that, those тот, те |
here здесь | there там |
now сейчас | then тогда |
today сегодня | that day в тот день |
tomorrow завтра | the next day на следующий день |
yesterday вчера | the day before за день |
ago тому назад | before до того, раньше |
last прошлый | the previous предыдущий |
next следующий | the following следующий |
Исключения из правил
Как известно, в любых правилах есть свои исключения. Так и в косвенной речи. Этих исключений не много, но их следует знать. Итак, правило согласования времен не соблюдается:
- В придаточных дополнительных предложениях, которые выражают общеизвестный факт или истину.
Не said that 22 December is the shortest day of the уеаг.
Он сказал, что 22 декабря — самый короткий день в году.
- Когда в придаточном предложении есть модальные глаголы «must», «should», «ought to»:
I said that I must meet her. – Я сказал, что мне надо встретить ее.
Kate: «Stay with me, Mark. I will cook something delicious.» – Кейт: Останься со мной, Марк. Я приготовлю что-нибудь вкусное.
Mark to Elza: «Kate said she will cook something delicious.» – Марк Эльзе: Кейт сказала, что приготовит что-то вкусное.
- В придаточном предложении, вводимом союзами when/since, где простое прошедшее время (PastSimple) не изменяет своей формы:
I answered that I hadn’t met her since we moved. – Я ответил, что не видел ее после того, как мы переехали.
- Если говорящий использовал времена Past Continuous, Past Perfect, то они не изменяются в косвенной речи, независимо от того, в каком времени стоит глагол, который вводит косвенную речь:
«I was working at 6 o’clock.» – He said that he was working at 6 o’clock. (если в предложении указано точное время действия)
«I had never seen such a big fish before my visit to an aquarium.» – She said that she had never seen such a big fish before her visit to an aquarium.
Вопросы в косвенной речи
В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.
Общие вопросы вводятся союзами «if» или «whether»:
I asked, «Have you seen my pen?» – Я спросил: «Ты видел мою ручку?»
I asked him whether/if he had seen my pen. – Я спросил, видел ли он мою ручку.
Специальные вопросы вводятся вопросительными словами:
He wondered: “Who on earth would buy this junk?!” – Он поинтересовался: «Кто вообще станет покупать эту рухлядь?!»
He wondered who on earth would buy that junk. – Он поинтересовался, кто вообще станет покупать эту рухлядь.
Краткий ответ на вопрос косвенной речи вводится союзом «that» без слов «yes»/«no»:
She answered, «Yes, I do.» – Она ответила: «Да».
She answered that she did. – Она ответила утвердительно.
Повелительные предложения в косвенной речи
Такие предложения используются с глаголами «say», «tell», «order», «ask», «beg», а глагол в повелительном наклонении изменяется в форму инфинитива:
Mom told me, «Clean your room.» – Мама сказала мне: «Прибери свою комнату».
Mom told me to clean my room. – Мама сказала мне прибрать свою комнату.
Отрицательная форма глагола в повелительном наклонении заменяется инфинитивом с предшествующей частицей not.
He said, «Don’t run in the corridor.» – Он сказал: «Не бегайте в коридоре».
He said not to run in the corridor. – Он сказал не бегать в коридоре.
Для передачи косвенной речи существует множество вариантов. В таблице мы собрали некоторые глаголы — «introductory verbs», которые помогут вам передать чужую речь без постоянного использования «she said» или «he asked»:
Introductory Verb | Translation | Direct Speech | Reported Speech |
agree | соглашаться | “Ok, I was wrong.” | He agreed that he had been wrong. |
claim | заявлять | “I saw the UFO.” | He claimed that he had seen the UFO. |
complain | жаловаться | “You never share any secrets with me!” | She complained that I never share any secrets with her. |
admit | признавать | “I was really unfriendly to him.” | She admitted that she had been unfriendly to him. |
deny | отрицать | “I didn’t break your favorite cup!” | He denied that he had broken the cup. |
exclaim | воскликнуть | “I am so happy!” | She exclaimed that she was very happy. |
explain | объяснить | “You see, there’s no point in going there right now.” | He explained that there was no point in going there at that very moment. |
recommend | советовать | “You’d better stay at home.” | She recommended that we stayed at home. |
prove | доказывать | “See, the system works.” | He proved that the system worked. |
insist | настаивать | “You do need to be present at the meeting.” | They insisted that I need to be present at the meeting. |
regret | сожалеть | “If only I could go on a vacation this year.” | She regrets that she can’t go on a vacation this year. |
state | утверждать | “I have never seen the young man before.” | The witness stated that she had never seen the young man before. |
promise | обещать | “I will be back no later than eight o’clock.” | Dad promised that he will be back no later than eight o’clock. |
suggest | предлагать | “Shall we spend the evening together?” | He suggested that they spent the evening together. |
assert | утверждать | “Nuclear power is a safe and non-polluting kind of energy.” | The scientists asserted that nuclear power is a safe and non-polluting kind of energy. |
contend | заявлять | “The Earth may be much younger than previously thought.” | Some astronomers contend that the Earth may be much younger than previously thought. |
Заключение
Косвенная речь и согласование времен довольно сложные темы, над которыми нужно практиковаться. Вы можете, например, пересказывать эпизод из сериала или передавать по-английски свои беседы с друзьями. Тренируясь делать это, не забывайте о синонимах к словам «say» и «ask», чтобы ваш пересказ не был однообразным.
Источник статьи: http://www.englishdom.com/blog/kosvennaya-rech-v-anglijskom-yazyke/