Меню Рубрики

Все ходит по цепи кругом где ударение

Все ходит по цепи кругом где ударение

М.Королева ― Хрестоматийные строки Пушкина, которые все помнят: вступление к поэме «Руслан и Людмила». «У Лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том, и днем, и ночью кот ученый все ходит…». А как он, собственно, ходит?

О. Северская ― В каком смысле?

М.Королева ― По цепИ или пО цепи кругом? Я про ударение.

О. Северская ― Вот о системе ударений и о памяти языка в поэтической традиции мы и говорим сегодня.

М.Королева ― Так вот, про ученого кота. Большинство скажут, что он «ходит по̀ цепи кругом». Скорее всего, потому, что они слышали эти строки в детстве именно в таком виде. Но сейчас так не говорят, напоминает лингвист Илья Иткин в своей статье на сайте «Постнаука». И можно себе представить, что какой-нибудь настойчивый и внимательный школьник спросит у учительницы, почему же она прочитала эти строки так странно, если вообще-то надо говорить «по цепѝ». Учительнице останется только краснеть, бледнеть и говорить что-то вроде того, что Пушкин – это наше все и он мог себе позволить отступление от норм литературного языка.

О. Северская ― Владимир Высоцкий жил намного позже Пушкина, но в его песне «Дорожная история» есть такие строки: «Там прямо бѐз соли едят, там штемпель ставят наугад, кладут в конверт и посылают за Можай». Ударение «бѐз соли» смотрится, наверное, еще более странно, чем ударение «пò цепи» в стихах Пушкина. Эти «поэтические вольности» у Пушкина и Высоцкого очень похожи. Они состоят в том, что ударение переносится с существительного на предлог.

М.Королева ― Хотя Пушкин, в отличие от Высоцкого, не оставил нам аудиозаписей своих стихов, оказывается, мы можем узнать, как предполагалось читать эти строки во времена Пушкина. Если мы посмотрим на другие стихи, в которых употребляется слово «цепь» в языке современников, то мы обнаружим, что ударения «цепѝ» в формах родительного и дательного падежей просто еще не существовало. Можно было сказать только «с цѐпи». Вспомним, например, Грибоедова: «С цѐпи, стало быть, спустили», – «по цѐпи», «к цѐпи» и так далее. Если мы расширим область наших поисков, то обнаружим, что случаи, когда ударение переносится на предлог, в русской поэзии – с XVIII века и до нашего времени, – встречаются очень часто.

О. Северская ― Встречается такое явление и вне поэзии. Мы говорим: «влюбиться по̀ уши», «держать за̀ руку», «бѐз году неделя». Но в поэзии таких случаев гораздо больше, и многие из них смотрятся весьма неожиданно… Продолжим через несколько секунд.

М.Королева ― У разных поэтов такой перенос ударения встречается с разной частотой. Есть поэты, которые его избегали: Бунин, Мандельштам. Есть поэты, у которых переносов много: Пастернак, Цветаева, Маяковский. С одной стороны, кажется, что это естественно, потому что Пастернак, Цветаева и Маяковский – новаторы, они, как и Владимир Высоцкий, не очень гнались за соответствием своих стихов строгим грамматическим нормам. Но все-таки непонятно, почему тогда в их стихах нет, например, ударения «учитѐль», или «лампочка̀», а ударения на предлоге встречаются часто.

О. Северская ― Некоторые примеры, действительно, удивляют. Например, у Цветаевой есть ударение «во̀ сласть», у Маяковского «за̀ локти», у Пастернака есть такая строчка: «Как за̀ возом бегущий дождь соломин». Одним словом, все это требует более серьезного рассмотрения, чем привычные рассуждения о «поэтических вольностях».

М.Королева ― Если мы обратимся к истории русского языка, то узнаем, что много веков назад в древнерусском языке система ударений была вообще не такая, как сейчас. В частности, существовала группа слов (точнее, отдельных форм слов), которые не имели собственного ударения. Примерно так, как сейчас его не имеет частица «бы». В древнерусском языке, когда нужно было сказать, например, «земля», так и говорили: «земля». Когда нужно было сказать «землю», говорили: «землю». Но если нужно было сказать «воду и землю», то ударение со слова «землю» сдвигалось на предыдущее слово: «воду ѝ землю», как бы невероятно это сейчас ни прозвучало. Если нужно было сказать «на воду и на землю», то говорили «на̀ воду ѝ на землю».

О. Северская ― Может возникнуть вопрос, откуда это известно. А известно это потому, что уже в средние века в России возникла традиция писать тексты с проставленными ударениями. Уже в XIV веке появляется первый текст с проставленными ударениями, так называемый «Чудовский Новый Завет». Выдающиеся лингвисты Андрей Зализняк и Владимир Дыбо проанализировали этот текст и показали, как происходит перенос ударения на предлоги, частицы и даже союзы.

М.Королева ― Конечно, на союз «и» вряд ли кто-нибудь сейчас будет переносить ударение. Но мы видели, что ударение на предлоге встречается в русском языке и сейчас. И поэты, которые употребляют такие странные, казалось бы, на первый взгляд сочетания, как «по̀ цепи», «бѐз соли», «за̀ возом», на самом деле просто следуют за языковой традицией, за языковой системой, которая для многих слов прямо предписывала ставить ударение на предлоге.

О. Северская ― Это может казаться невероятным, но среди бесконечных переносов ударения на предлог, которые мы встречаем, например, в поэзии Пастернака, нет ни одного, которое не определялось бы историей языка, утверждает лингвист Илья Иткин. Сами по себе сочетания могут смотреться непривычно, как то же самое «за̀ возом». Но если посмотреть, как употребляется слово «воз» в поэзии XIX века, мы увидим, что в более частотном выражении «нА воз» ударение стоит на предлоге почти всегда. Кто-то, может быть, вспомнит пример из поэмы «Кому на Руси жить хорошо», где один из главных героев, Ермила Гирин, собирая деньги на покупку мельницы, «стал на̀ воз».

М.Королева ― То же самое касается слова «цепь». И снова можно снова вспомнить Грибоедова, где якобы Чацкого «на̀ цепь посадили». То же самое касается и примера из песни Высоцкого «Дорожная история», потому что слово «соль» тоже входит в список слов, которые требовали переноса ударения на предлог, и, в частности, в XIX веке выражение «за хлеб, за соль» произносилось только «за̀ хлеб, за̀ соль». Есть и другие примеры, которые нам сейчас могут показаться странными. Например, в XIX веке говорили «работать до̀ поту», «с пеной у̀ рта», «корабль сел на̀ мель». Некоторая часть таких выражений сохранилась, некоторая утратилась.

О. Северская ― Все-таки в современном языке большинство существительных имеют самостоятельные ударения, и сфера употребления ударений на предлогах сужается, хотя есть и обратные примеры. Например, такое известное по детским играм выражение, как «на̀ спор». Исторически такого ударения не было, но сейчас мы наверняка скажем именно так. И еще об удивительном: если в стихах современных поэтов ударение переносится на предлог, почти наверняка это будут случаи, когда существительное в древнерусском языке собственного ударения не имело, отмечает Илья Иткин. Так работает память языка.

М.Королева ― А мы – Ольга Северская, Марина Королева и наш звукорежиссер…здесь каждую неделю, чтобы, в частности, об этой памяти языка вам напоминать.

О.Северская ― Спасибо сайту Постнаука – и до встречи!

Источник статьи: http://echo.msk.ru/programs/rusalmanach/1507368-echo/

Путь по цепи

«И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом. «. Это самое пО цепи мы затвердили с детства, нам и в голову не приходит задать вопрос: почему пО цепи? Ведь в нашей повседневной речи мы ни за что бы так не сказали — пО цепи! Сказали бы, что медведь в цирке ходил, с трудом балансируя, по толстой цепИ. Или по цЕпи?

Вот так: стоит только сделать шаг в сторону от затверженной формулы, этой волшебной пушкинской строчки, как начинаются вопросы. По цЕпи или по цепИ? В цЕпи или в цепИ? С цЕпи или с цепИ?

Вынуждена разочаровать тех, кто хочет одного-единственного, легко запоминающегося ответа на все эти вопросы: такого ответа, увы, нет. Зато есть словари! И вот к словарям нам и придется обращаться в сомнительных случаях. Впрочем, самих сомнительных случаев не так уж много, и все они касаются предложного падежа.

Сначала о том, что не подлежит сомнению: именительный падеж единственного числа и все остальные падежи, кроме предложного. Запомните: ударение остается на корне! Цепь, цЕпи (родительный и дательный падежи), цепью (творительный). Здесь никаких колебаний в ударении не происходит. Зато предложный падеж в сочетании с разными предлогами дает нам много поводов для раздумий.

Итак, мы держим в руках цепь и раздумываем о цЕпи. О цЕпи, именно о цЕпи, ударение по-прежнему на корне слова. Но если нам нужно поговорить о собаке, которую посадили на цепь, мы наверняка скажем, что теперь она сидит на цепИ (ударение смещается на окончание!). Да, на цепИ.

А если собака сорвалась с цепИ? Что ж, именно с цепИ, и никак иначе. Кстати, «сорваться с цепИ» — так говорят не только и не столько о цепных псах. Как вы знаете, сорвавшимся с цепИ называют человека, который решительно потерял над собой контроль, потерял самообладание, очень рассердился, ведет себя шумно и буйно!

Или, к примеру, надо передать приказ по цепИ. Да, по цепИ. На цепИ, в цепИ, с цепИ, по цепИ — при этих предлогах ударение предложного падежа смещается с корня на окончание. Что до пушкинского «все ходит пО цепи кругом» — это поэтическая необходимость, которая диктуется ритмом строки.

Слово цепь, несмотря на всю его внешнюю простоту, загадочное. То есть языковеды до сих пор не могут сказать, что сумели раскрыть тайну его происхождения. В древнерусском языке была не цепь, а чепь (золотое украшение). Была также чепочка и цепецка. Некоторые лингвисты предполагали, что форма с Ц севернорусского происхождения, из говоров с так называемым цоканьем. Впрочем, как пишет Павел Черных, автор Историко-этимологического словаря, это так и осталось гипотезой. Зато явно просматривается связь цепи с цепом (орудием молотьбы) и глаголом цеплять!

Источник статьи: http://rg.ru/2010/04/08/koroleva.html

«У лукоморья дуб зелёный» А.С.Пушкин

«У лукоморья дуб зелёный» А.С.Пушкин

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;

Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;

Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;

Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;

Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;

В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;

Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,

Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух. там Русью пахнет!

И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;

Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5c08f41b998cfe00a955c287/u-lukomoria-dub-zelenyi-aspushkin-5c1db7d4f3aaf900aadab026


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии