Частица «się» в польском языке: правила употребления и особенности
В польском языке достаточно часто можно увидеть и услышать в разговоре употребление частицы się. Cегодня поговорим о правилах употребления частицы się в польском языке и поделимся полезными глаголами, которые содержат эту частицу.
Глаголы, которые содержат частицу się -это возвратные глаголы. В русском языке это аналог окончания -ся: торопиться, улыбаться, нравиться и другие.
Итак, еще раз, окончание -ся в русском – это частица się в польском, например, podobać się (нравиться). Глагол и частица пишутся раздельно.
Podobać się (нравиться)
Ja Podobam się
Ty Podobasz się
On / ona / ono Podoba się
My Podobamy się
Wy Podobacie się
Oni / one Podobają się
В предложении się стоит перед глаголом.
Bardzo się boję. – Я очень боюсь.
Trochę się spóźniam. – Немного опаздываю.
Ty mu się podobasz. – Ты ему нравишься.
На что нужно обращать внимание: не всегда возвратные русские глаголы совпадают с возвратными польскими.
Wracać (возвращаться)
Ja wracam
Ty wracasz
On / ona / ono wraca
My wracamy
Wy wracacie
Oni / one wracają
Нельзя сказать wracamsię późno, несмотря на то, что очень хочется.
Wracam(!) późno. – Я возвращаюсь поздно.
Итак, есть несколько правил написания частицы się, который употребляется в возвратных глаголах. Разберем каждое по отдельности:
- Się никогда не пишется вначале или в конце предложения или же после предлогов (bez, dla, na). Но, будьте готовы к тому, что часто в неофициальных текстах можно встретить się в конце предложений. Польский считается одним из трудных языков, поэтому поляки тоже часто ошибаются. Nie chcę się kłocić – не хочу ссориться. Ja się boję przytyć — я боюсь поправиться.
- Się можно написать в конце предложения, только если все предложение состоит из одного глагола. Например: wypogodziło się – распогодилось.
- Лучше всего ставить się перед глаголом. Не забывайте, что частица się не является частью речи, поэтому на ней редко кто делает акцент. Jak mi się chcę pić. — Как же мне хочется пить.
- Если в предложении есть два глагола с частицами się, то употребляем только один раз частицу się . Например, Marek najpierw wstaje, potem myje się, goli, ubiera i idzie do pracy – Марек сначала встает, потом моется, бреется, одевается и идет на работу.
Польские глаголы с się часто очень похожи на русские и украинские — ся (bać się – боятся), но есть и исключения ( śpieszyć się – спешить). Przepraszam, ale mi się spieszy. — Извините, но я спешу.
20 полезных глаголов с частицей się
- martwić się — беспокоиться, переживать
- zdecydować — решить, сделать выбор
- skupić się — сконцентрироваться
- przyzwyczić się — привыкнуть
- zgadzać się — cоглашаться
- zachowywać się — вести себя
- bać się — бояться
- zaprzyjaźnić się — подружиться
- męczyć się — мучаться, уставать
- сieszyć się — радоваться
- bronić się — защищаться
- zakochać się — влюбиться
- zachwycać się — восхищаться
- potknąć się — споткнуться
- stosować się — использоваться
- wkurzać się — злиться
- umawiać się — договариваться
- dogadywać się — ладить, договариваться
- upewnić się — убедиться
- myć się -умываться, мыться
Источник статьи: http://pro-poland.com/chastica-sie-v-polskom-jazyke-pravila-upotreblenija-i-osobennosti/
Правила употребления частички «się» в польском языке
Наверное, каждый из вас заметил, что в польском языке постфикс się в некоторых случаях встречается после глагола, иногда перед, а иногда вообще находится в удивительной позиции. На самом деле есть несколько правил написания данной частицы, которые объясняют ее «нестабильность» в оборотах речи.
Итак, есть несколько правил написания постфикса się, который употребляется в возвратных глаголах. Разберем каждое по отдельности:
się никогда не пишется вначале или в конце предложения или же после предлогов ( bez, dla, na). Но, будьте готовы к тому, что часто в неофициальных текстах можно встретить się в конце предложений. Польский считается одним из трудных языков, поэтому поляки тоже часто ошибаются. Nie chcę się kłocić – не хочу ссориться. Ja się boję przytyć — я боюсь поправиться.
Się можно написать в конце предложения, только если все предложение состоит из одного глагола. Например: wypogodziło się – распогодилось.
Лучше всего ставить się перед глаголом. Не забывайте, что частица się не является частью речи, поэтому на ней редко кто делает акцент. Jak mi się chcę pić. — Как же мне хочется пить.
Если в предложении есть два глагола с частицами się, то употребляем только один раз постфикс. Dopiero w 25 uczę się opiekować (się) kotkiem. — И только в свои 25 лет я учусь смотреть за котом.
Польские глаголы с się часто очень похожи на русские и украинские — ся ( bać się – боятся), но есть и исключения ( śpieszyć się – спешить ). Przepraszam, ale mi się spieszy. — Извините, но я спешу.
Автор данной публикации инста блогер Татьяна Лесневская.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram и следите за новостями Польши!
Есть вопросы? Оставьте сообщение в разделе «Вопрос-Ответ» и бесплатно получите консультацию юриста.
Источник статьи: http://poland2day.com/ru/upotreblenie-postfiksa-sie/
Категории глагола
Категория вида
Глаголы бывают совершенного вида и несовершенного вида. Они практически не отличаются от соответствующих в русском языке. Небольшое количество глаголов обладает сразу двумя видовыми значениями (ofiarować «жертвовать», anulować, kazać «велеть, заставить/заставлять»). Есть также слова, не имеющие видовой пары, например, глаголы несовершенного вида mieć «иметь», móc «мочь», dyszeć, owocować «плодоносить», rozkoszować; или глаголы совершенного вида opaść, osierocić, osłupieć «остолбенеть», owdowieć. Могут встретиться случаи, когда разным значениям одного и того же глагола будут соответствовать различные видовые формы (cisnąć «бросить» — совершенный вид, «жать» — несовершенный вид).
Однако большинство польских глаголов образуют видовые пары при помощи приставок, суффиксов, изменений в основе:
Совершенный вид | Несовершенный вид | |
---|---|---|
изменение суффикса | rzucić «бросить» | rzucać |
wydać «выдать» | wydawać | |
kupić «купить» | kupować | |
przegrać «проиграць» | przegrywać | |
błysnąć «блеснуть» | błyskać | |
mignąć «моргнуть» | migać | |
появление приставки | wypić «выпить» | pić |
napisać «написать» | pisać | |
zrobić «сделать» | robić | |
изменение в основе | zabrać «забрать» | zabierać |
изменение в основе и изменение суффикса | uschnąć «высохнуть» | usychać |
odetchnąć «вздохнуть» | oddychać | |
wrócić «вернуть» | wracać | |
образование формы от другой основы | brać «брать» | wziąć |
mówić «говорить» | powiedzieć | |
widzieć «видеть» | zobaczyć | |
obejrzeć «осмотреть» | oglądać |
Глаголы несовершенного вида могут образовывать формы настоящего и будущего сложного времени (piszę, będę pisał), действительное причастие настоящего времени (piszący), деепричастие с суффиксом -ąc (pisząc), в то время, как глаголы совершенного вида образуют формы простого будущего времени (napiszę), деепричастия с суффиксами -wszy-/-łszy- (pisawszy), и не имеют форм настоящего времени. Формы прошедшего времени, условного и повелительного наклонений образуют глаголы обоих видов.
При помощи суффиксов у глагола также выражаются значения однократности и многократности:
- nieść «нести» — nosić,
- mówić «говорить» — mawiać,
- ciąć «резать» — wycinać,
- płakać «плакать» — popłаkiwać,
- chrapać «храпеть» — pochrapywać,
- jeść «есть» — jadać,
- czytać «читать» — czytywać,
- spać «спать» — sypiać,
- widzieć się «видеться» — widywać się,
- być «быть» — bywać,
- siedzieć «cидеть» — siadywać,
- mieć «иметь» — miewać,
- chodzić «ходить» — chadzać,
- płynąć «плыть» — pływać.
Категория наклонения
Как и в русском языке, существуют следующие наклонения: изъявительное, которое представляет действие как реально происходящее (piszę), условное, при котором действие осознается как возможное (pisałby), повелительное, когда слушающий призывается к выполнению определенного действия (pisz!).
Категория времени
Эта категория объединяет следующие грамматические значения: настоящее время (widzę), прошедшее время (widziałem, napisałaś), будущее время (będę widział, napiszesz). Эти значения практически не отличаются от существующих в русском языке.
Категория залога
В рамках этой категории существуют следующие грамматические значения: действительный залог, страдательный залог, возвратный залог.
Действительный и страдательный залог сосуществуют в предложениях, где сказуемым является переходный глагол, т.е. глагол, сочетающийся с существительным в винительном падеже без предлога. В таких предложениях подлежащее представляет или субъект, выполняющий действие, или объект, на который действие направлено (on niesie sztandar «он несет флаг» — sztandar jest niesiony przez niego, koń pije wodę «конь пьет воду» — woda jest pita przez konia). Страдательный залог в польском языке выражается исключительно формой страдательного залога причастия (niesiony, pita).
Категория лица
Как и в русском языке, здесь объединяются грамматические значения 3 лиц, но, в отличие от русского языка, они распространяются на все спрягаемые формы, в том числе прошедшего времени и условного наклонения.
Категория числа
Эта категория объединяет значения единственного и множественного числа и проходит через все спрягаемые глагольные формы.
Категория рода
Эта категория включает значения мужского, женского и среднего рода и проявляется в прошедшем времени и условном наклонении, а также в системе причастий и деепричастий. Во множественном числе в этих формах реализуется категория мужского лица, которая зависит от категории мужского лица подлежащего. Причастия также имеют категорию падежа.
Источник статьи: http://tutpl.ru/8-1-kategorii-glagola.html
Спряжение польских глаголов в настоящем времени. Koniugacje czasowników
Сегодня поговорим о глаголах в польском языке. Условно все глаголы можно поделить на 4 группы – 4 спряжения.
Глаголы с окончанием -ować, -ąć
Для этой группы глаголов будут характерны окончания -esz , -iesz для местоимения «ты»:
Особое внимание следует обратить на спряжение следующих глаголов т.к. в них изменяются не только окончания, но и корень слова:
По такому же принципу и с такими окончаниями будут спрягаться глаголы не только с окончанием -ować в инфинитиве, но и
У таких глаголов могут быть изменения и в самой основе, так что многие из них лучше учить сразу как новое слово, тем более, что они все часто используемые в повседневной речи.
Давайте посмотрим на окончания, которые могут нам встретиться, у глаголов первого спряжения:
-ąć (-nąć)
-ść / -źć
-с (так же как móc)
-ić / -yć, -eć, -ać
Но глаголы с такими окончаниями могут иметь и окончания другого типа, так что некоторые из них придется запоминать.
Глаголы с окончанием -ić, -eć, -yć (а также несколько глаголов с окончанием -ać)
Для таких глаголов характерны окончания -ysz , -isz для местоимения «ты»:
mówić (говорить) | |
---|---|
Ja | mówię |
Ty | mówisz |
On, ona, ono | mówi |
My | mówimy |
Wy | mówicie |
Oni (one) | mowią |
-ić / -yć
В глаголах данного типа могут быть порой неожиданные чередования, например, как в глаголе gościć (принимать гостей, быть гостем) :
milczeć (молчать) | ||
---|---|---|
Ja | milczę | молчу |
Ty | milczysz | молчишь |
On / ona / ono | milczy | молчит |
My | milczymy | молчим |
Wy | milczycie | молчите |
Oni / one | milczą | молчите |
Глаголы с окончанием -ać
Обратите внимание на несколько глаголов, у которых глагол для местоимения «они» несколько отличается.
Глаголы с окончанием -eć
Rozumieć (понимать) | |
---|---|
Ja | rozumiem |
Ty | rozumiesz |
On\ona\ono | rozumie |
My | rozumiemy |
Wy | rozumiecie |
Oni\one | rozumieją |
Znać – подразумевает знакомство с кем-либо или чем-либо,
wiedzieć-же означает обладание информацией о чем-либо, на какую-то тему.
Znać (знать кого-то / что-то) | Wiedzieć (знать o ком-то / о чём-то) | |
---|---|---|
Ja | znam | wiem |
Ty | znasz | wiesz |
On, ona, ono | zna | wie |
My | znamy | wiemy |
Wy | znacie | wiecie |
Oni, one | znają | wiedzą |
Теперь давайте посмотрим на глаголы, которые в русском языке идут с окончанием -ся: торопиться, улыбаться, нравиться и другие. Это т.н. возвратные глаголы. В польском языке они тоже есть.
Podobać się (нравиться) | |
---|---|
Ja | Podobam się |
Ty | Podobasz się |
On / ona / ono | Podoba się |
My | Podobamy się |
Wy | Podobacie się |
Oni / one | Podobają się |
На что нужно обращать внимание:
не всегда возвратные русские глаголы совпадают с возвратными польскими.
Wracać (возвращаться) | |
---|---|
Ja | wracam |
Ty | wracasz |
On / ona / ono | wraca |
My | wracamy |
Wy | wracacie |
Oni / one | wracają |
Нельзя сказать wracamsię późno, несмотря на то, что очень хочется.
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/pl-ru/grammar/nastoyashee-vremya/