Меню Рубрики

Восемнадцатое как пишется по белорусскому языку

Восемнадцатое как пишется по белорусскому языку

восемнадцатый — (18 й, 18 го, 18 му..) … Орфографический словарь-справочник

ВОСЕМНАДЦАТЫЙ — и (разг.) восьмнадцатый, восемнадцатая, восемнадцатое. числ. поряд. к восемнадцать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

восемнадцатый — ВОСЕМНАД АТЬ, и, числит. колич. Число и количество 18. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Восемнадцатый — I м. разг. Тот, кто в каком либо множестве следует за семнадцатым. II прил. поряд. от числ. восемнадцать; следующий за семнадцатым при счёте, нумерации однородных предметов, явлений. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Восемнадцатый — I м. разг. Тот, кто в каком либо множестве следует за семнадцатым. II прил. поряд. от числ. восемнадцать; следующий за семнадцатым при счёте, нумерации однородных предметов, явлений. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

восемнадцатый — восемнадцатый, восемнадцатая, восемнадцатое, восемнадцатые, восемнадцатого, восемнадцатой, восемнадцатого, восемнадцатых, восемнадцатому, восемнадцатой, восемнадцатому, восемнадцатым, восемнадцатый, восемнадцатую, восемнадцатое, восемнадцатые,… … Формы слов

восемнадцатый — восемн адцатый … Русский орфографический словарь

восемнадцатый — (18 й‚ 18 го‚ 18 му. ) … Орфографический словарь русского языка

восемнадцатый — восемна/дцатый (18 й, 18 го, 18 му. ) … Слитно. Раздельно. Через дефис.

восемнадцатый — см. восемнадцать; ая, ое. Восемна/дцатый номер. Восемна/дцатый год кому л … Словарь многих выражений

восемнадцатый — восем/на/дцат/ый … Морфемно-орфографический словарь

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%B9/ru/be/

Восемнадцатое как пишется по белорусскому языку

восемнадцатый — (18 й, 18 го, 18 му..) … Орфографический словарь-справочник

ВОСЕМНАДЦАТЫЙ — и (разг.) восьмнадцатый, восемнадцатая, восемнадцатое. числ. поряд. к восемнадцать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

восемнадцатый — ВОСЕМНАД АТЬ, и, числит. колич. Число и количество 18. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Восемнадцатый — I м. разг. Тот, кто в каком либо множестве следует за семнадцатым. II прил. поряд. от числ. восемнадцать; следующий за семнадцатым при счёте, нумерации однородных предметов, явлений. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Восемнадцатый — I м. разг. Тот, кто в каком либо множестве следует за семнадцатым. II прил. поряд. от числ. восемнадцать; следующий за семнадцатым при счёте, нумерации однородных предметов, явлений. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

восемнадцатый — восемнадцатый, восемнадцатая, восемнадцатое, восемнадцатые, восемнадцатого, восемнадцатой, восемнадцатого, восемнадцатых, восемнадцатому, восемнадцатой, восемнадцатому, восемнадцатым, восемнадцатый, восемнадцатую, восемнадцатое, восемнадцатые,… … Формы слов

восемнадцатый — восемн адцатый … Русский орфографический словарь

восемнадцатый — (18 й‚ 18 го‚ 18 му. ) … Орфографический словарь русского языка

восемнадцатый — восемна/дцатый (18 й, 18 го, 18 му. ) … Слитно. Раздельно. Через дефис.

восемнадцатый — см. восемнадцать; ая, ое. Восемна/дцатый номер. Восемна/дцатый год кому л … Словарь многих выражений

восемнадцатый — восем/на/дцат/ый … Морфемно-орфографический словарь

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%B9/be/ru/

7 белорусских слов, по употреблению которых легко вычислить русского

Друзья, в это непростое время хорошо бы отвлечься и занять голову чем-то, не связанным с миром медицины и вирусов. Подготовил для вас топ-7 любимых слов-обманок (их ещё называют ложными друзьями переводчика) из белорусского языка. Они пишутся так же, или почти так же, как в русском языке, но значат кое-что совсем другое.

Под хвоей в русском языке понимается листоподобный орган голосеменных растений. Например, к таковым относятся ели, туи и т.д. В белорусском языке «хвоя» означает. сосну. Смысл другой, хотя и близкий.

Пыска

Почему-то многих россиян слово «пыска» донельзя веселит. Уж и не знаю, отчего бы это. Вообще-то «пыска» – это просто «мордочка».

Кстати, широко известна фраза: «Высунуў крот з нары сваю пыску і пытаецца ў драча. « На русский переводит как «Высунул крот из норы свою мордочку и спрашивает у грача. «

Жалоба

Белорусский эквивалент русской «жАлобы» – это «скарга». Но если белорусы говорят «жалОба» (именно так, с ударением на букву О), то они имеют в виду «траур». Вот такое вот грустное значение.

Склон

Обычный горный склон – чего, казалось бы, проще? Ан нет, в белорусском языке «склон» – это грамматическая категория, обозначает «падеж».

Палица

От русской пАлицы так и веет чем-то сказочно-древним. Предстают образы Ильи Муромца и Добрыни Никитича. Но белорусская «палIца» куда прозаичнее и миролюбивее. Потому что это полка.

Другой

Это слово на белорусском пишется как «другi» («други») и переводится как «второй». А вот если вы хотите сказать в значении «другой человек», то это «iншы чалавек».

В русском языке «тварь» обычно употребляется, когда есть желание кого-то оскорбить. Однако в белорусском языке «твар» – это просто лицо.

Учите языки, друзья, и не попадайте в смешные ситуации! Всем хорошего настроения! И помните – как бы пасмурно ни было сегодня, завтра всё равно взойдёт солнце.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/obelarusi/7-belorusskih-slov-po-upotrebleniiu-kotoryh-legko-vychislit-russkogo-5e82146c93baaa4efffeb87d

Восемнадцатое как пишется по белорусскому языку

семнадцать — семнадцать … Орфографический словарь-справочник

СЕМНАДЦАТЬ — СЕМНАДЦАТЬ, семнадцати, числ. колич. Название числа 17; цифра 17. Четырнадцать да три семнадцать. Напиши семнадцать. || Количество 17. Семнадцать метров сукна. По семнадцати рублей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

семнадцать — семнадцать, род. семнадцати, твор. семнадцатью. В сочетании с предлогом «по»: по семнадцати и допустимо по семнадцать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

СЕМНАДЦАТЬ — СЕМНАДЦАТЬ, и, колич. Число и количество 17. | поряд. семнадцатый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

семнадцать — сущ., кол во синонимов: 1 • число (51) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

семнадцать — числ., употр. сравн. часто Морфология: сколько? семнадцать, (нет) скольких? семнадцати, скольким? семнадцати, (вижу) сколько? семнадцать, сколькими? семнадцатью, о скольких? о семнадцати 1. Семнадцать это число, которое состоит из семнадцати… … Толковый словарь Дмитриева

Семнадцать — 17 семнадцать 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 Факторизация: Простое Римская запись: XVII Двоичное: 10001 Восьмеричное: 21 … Википедия

семнадцать — и; числ. колич. Число, состоящее из семнадцати единиц; название числа 17. Семнадцать тысяч сто сорок пять. Семнадцать миллионов двести тысяч. // Количество 17. С. рублей. С. километров. С. лет кому л. Весить с. килограммов. ◁ Семнадцатый, ая, ое … Энциклопедический словарь

семнадцать — и; числ. колич. см. тж. семнадцатый а) Число, состоящее из семнадцати единиц; название числа 17. Семнадцать тысяч сто сорок пять. Семнадцать миллионов двести тысяч. б) отт. Количество 17. Семна/дцать рублей. Семна/дцать … Словарь многих выражений

Семнадцать — числ. 1. Название числа, состоящего из 17 единиц. 2. Такое количество единиц чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

семнадцать — семнадцать, семнадцати, семнадцати, семнадцатью, семнадцати (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C/ru/be/

Такой простой и такой сложный белорусский язык: его проблемы и немного забавных слов

а что я люблю путешествия, это за встречи с самыми разными людьми. Вот внезапно в Армении я познакомилась с жительницей Минска и настоящим знатоком и фанатом Белоруссии. Я давно присматриваюсь к этой стране и узнала от Татьяны столько интересного, что уже готова начать собирать чемоданы. В череде разных белорусских тем заговорили мы и о языке. И я поняла, что совсем не верно представляла себе этот язык.

Раньше у меня в голове сидела фраза: белорусы как слышат, так и пишут. Как сказал один мой знакомый, приехавший из Белоруссии – это рай для троечника по русскому языку. Но все оказалось не так просто.

Оказалось, что в Белоруссии три версии национального языка. Первый – исконный, традиционный, даже патриархальный. Его называют тарашкевица. Сейчас ею владеют далеко не все белорусы. Это очень певучая речь, с большим количеством своих интересных слов. Ее планомерно уничтожали в советское время, вводя другую разновидность языка – наркомовку. Это вот тот самый язык двоечников и троечников, где как слышат, так и пишут. Тарашкевица остается языком белорусской интеллигенции, патриотов своей страны, но продолжает уничтожаться.

И в этом ужас и трагедия белорусского народа, так как с каждым годом носителей исконно тарашкевицы становится все меньше. И все больше людей говорят просто на русском или, что еще ужаснее, на трасянке. Это такая местная смесь всех языков: русского, белорусского, польского, украинского, литовского. Именно на нем чаще всего говорит президент Лукашенко, например.

Все чаще в стране бессмысленно задавать вопросы о словах национального языка, там почти никто не гаворыць па беларуску. Но мне повезло, и Татьяна рассказала мне о забавных словечках и выражениях, которые и делают страну уникальной.

Тут как раз в ходу слово хмарочес – небоскреб по-нашему. Весело же, вроде все как у нас: скребет небо, но звучит забавно. Кровосос по-белорусски крывасмок, мочалка – это вяхотка, а прогулка – это шпацыр. Говорить по-белорусски довольно весело.

Обувь тут по-прежнему зовут абутками, а одежду – адзенне или вопратка, брюки – портки, носки – шкарпетки (как и в украинском), а рубашка – кашуля. Все напоминает нам, русскоязычным, о прошлом нашего языка. Вот надену кашулю, портки и абутки и пайду на вуліцу.

Есть и слова обманки. Услышав слово краски не нужно вспоминать о малярных работах, ведь речь тут идет о цветах. А вот то, чем красят стены или рисуют – это фарбы. Слово вопрос тут звучит как пытанне, звучит зловеще, я вот все время задаць пытанне людям вокруг.

Занавески называют тут называют необъяснимым словом фиранки, а слово диван означает ковер. Вот и получается диван-самалет.

Все знают, что белорусы очень любят картошку, и они сами нисколько не обижаются, когда их называют бульбашами. Но пробовать мне посоветовали не картошку, а блюдо с удивительным названием мачанка.

Народный язык всегда очень приметливый и образный. Например, белорусы ехидно называют новый герб глобусом Белоруссии. А для передачи высшей степени остроты продукта, они говорят: плюну — хата загорится.

В общем, язык у белорусов хоть и понятный, но местами загадочный и веселый. И это еще один повод для поездки в эту страну.

А вы знаете какие-нибудь смешные слова из белорусского языка?

Интересуетесь путешествиями? Тогда подписывайтесь на мой канал , чтобы не пропустить новые статьи о моих впечатлениях и поездках .

Читайте и другие мои рассказы:

Желаю всем удачных путешествий! Спасибо за внимание!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/solo/takoi-prostoi-i-takoi-slojnyi-belorusskii-iazyk-ego-problemy-i-nemnogo-zabavnyh-slov-5e6894bcc7b0b32c092048ec

Смешные слова на белорусском языке

Всем привет, с вами Вероника. Мы с Ваней живём в Беларуси. Здесь 2 официальных языка — русский и белорусский. Соответственно в школе мы изучаем 2 этих языка как родные + иностранный. Но не об этом разговор. Эта статья о смешных словах в белорусском языке для русского человека.

Якая у гэтай жывёлы прыгожая пыска . — Какая у этого животного красивая мордочка.

Гэтая тварына ўжо даўно ў лес збегла. — Этот зверь уже давно в лес убежал.

Гэты дыван я прывез з самой Турцыi. — Этот ковёр я привёз из самой Турции.

Гэтыя хмарачосы такія высокія вымахалі, што неба блакітнага не відаць. — Эти небоскрёбы такие высокие выросли, что неба голубого не видно.

Калі я прачынаюся, то першая, што я раблю — апранаю шкарпэткі . — Когда я просыпаюсь, то первое, что я делаю — надеваю носки.

  • Плявузгаць — трепаться, молоть чушь. Например:

Вольга зноў плявузгаець пад пад’ездам. — Ольга опять трепется под подъездом.

Наш страхар-бляхар — лепшы у сваёй справе. — Наш кровельщик-жестянщик — лучший в своём деле.

  • Недатыкальнасць — неприкосновенность. Например:

Гэты чалавек мае дэпутацкую недатыкальнасць . — Это человек имеет депутатскую неприкосновенность.

Чай з цытрынай — лепшы напой ў зімовыя маразы. — Чай с лимоном — лучший напиток в зимние морозы.

Нам трэба купіць дзіцячае крэсла . — Нам нужно купить детский стул.

  • Бульба каляхуецца — картошка варится.

Это слово относится к диалектам центральных районов Беларуси. Оно в переводчике не переводится и в школах не учится. Когда хотят сказать, что что-то варится, говорят « каляхуецца », а когда хотят сказать о том, что что-то кипит, говорят « каляхуе ».

Iмбрык каляхуе.- Чайник кипит.

Вот такой получился список забавных белорусских слов. А вы знаете какие-нибудь смешные слова в своём родном языке? Делитесь с нами в комментариях!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d4c4f300ef8e700ad772ae0/smeshnye-slova-na-belorusskom-iazyke-5d8baf9a2f1e4400ad03cba1

yanlaros

БЛОГ НЕ БЛОГЕРА

Мы переехали в Крым

Название месяцев на белорусском языке

Знаете ли вы, что белорусский язык (беларуская мова) внесен в список всемирного наследия ЮНЭСКО как один из красивейших языков мира? Язык действительно очень красивый, мелодичный и незабываемый. Меня особенно умиляют как называются разные месяцы на беларуской мове. Посмотрите сами.

Зима в полной мере вступила в свои права. Погода устанавливается холодной, и даже студеной.

Самый морозный месяц в году. Именно на февраль выпадают крещенские морозы. Лютый холод.

Погода начинает меняться. Появляются проталины, тает снег. Солнышко прогревает белый свет а природа набирает сок.

Природа окончательно просыпается. Трава покрывает зеленым покрывалом луга и поля. Деревья начинают одеваться в свою летнюю одежку. Красота )))

Погода в мае очень изменчива. То дождь, то солнце. То тепло, то холодно. Маяться погода )))

Издревле считалось что в июне в первых поспевших плодах появляются красильные черви. Отсюда и название.

Урожай поспел. Прошло время его собирать, то есть время жатвы.

В этот месяц зацветал вереск

В октябре при обработке кажется льна (лён обрабатывается именно в октябре) в воздух поднималась кастрица. Я могу ошибаться 🙂

Тут я думаю все понятно без лишних слов. Золотая очень. Листопад в самом разгаре

Время зимы. Поля покрываются снежным покрывалом

Ну как вам? Разве не прекрасно.

Поправь пожалуйста

На беларускай мове — як чуецца, так и пiшацца

Re: Поправь пожалуйста
Эээээээ. Не надо так нервничать.

Люты — потому, что в феврале наряду с морозами начинают дуть сильные ветра. Так объяснял нам учитель бел.мовы в школе.

Родная мова
Кажуць, мова мая аджывае
Век свой ціхі: ёй знікнуць пара.
Для мяне яна вечна жывая,
Як раса, як сляза, як зара.
Гэта ластавак шчабятанне,
Звон світальны палескіх крыніц,
Сінь чабору, і барвы зарніц,
І буслінае клекатанне.
Калі ж хто загадае: «Не трэба!» —
Адрачэцца ад мовы народ, —
Папрашу я і сонца, і неба:
Мне не трэба ні славы, ні хлеба,
Асудзіце на безліч нягод.
Толькі месяцаў назвы пакіньце,
Назвы родныя роднай зямлі,
Пра якія з маленства ў блакіце
Бор шуміць і пяюць жураўлі:
Студзень — з казкамі снежных аблокаў,
Люты — шчодры на сіні мароз,
Сакавік — з сакатаннем і сокам
Непаўторных вясновых бяроз,
Красавік — час маланак і ліўняў,
Травень — з першым каханнем, сяўбой,
Чэрвень — з ягаднаю зарой,
Ліпень — з мёдам,
З пшаніцаю — жнівень,
Спелы яблычны верасень,
Светлы кастрычнік
У празрыстасці чыстай, крынічнай,
Лістапад — залаты лістапад,
Снежань — першы густы снегапад.
Ці плачу я, ці пяю,
Ці размаўляю з матуляю —
Песню сваю, мову сваю
Я да грудзей прытульваю.

Edited at 2015-04-17 10:19 pm (UTC)

Источник статьи: http://yanlaros.livejournal.com/127163.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии