Как правильно произносится и пишется пасхальная фраза «Воистину воскрес»?
Правильной формой произношения является «Воистину Воскресе!».
Пасха́льное приве́тствие (также христо́сование) — обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг друга в первый день Пасхи и в течение последующих сорока дней до самого отдания Пасхи радостным возгласом «Христо́с воскре́се!» и отвечать «Вои́стину воскре́се!», соединённым с троекратным поцелуем.
Откуда пошло это лицемерие — писать «бог» с черточкой вместо «о», дабы не произносить его имя всуе?
Согласен с вами — настоящее лицемерие. В библии нет таких сокращений, так зачем же изобретать велосипед? Якобы почтение к имени Бога.
Заповедь «не произноси имени Господа напрасно» имеет совсем другой смысл: если делаешь зло, то не говори что Божья воля на это есть.
Что такое Пасха?
Пасха — древнейший и один из самых значимых праздников для христиан. Считается, что в этот день Иисус Христос Воскрес. Этот момент является одним из самых значимых в библейском учении.
Говорят ли на других языках «Христос воскресе – воистину воскресе»?
Мы с отцом как-то обсудили это и он в командировке итальянцев приветствовал. Они были очень рады. Особое ощущение, когда некие границы разрываются )
Вот приветствия на разных языках мира: Пасхальное приветствие (кириллические ссылки не работают сейчас на сайте)
Есть выражение: «Христос взял на себя ваши грехи». Что это значит в действительности?
Да, интересно. Если Христос взял на себя наши грехи, то почему грешники, по христианской трактовке, по-прежнему — вот уже две тысячи лет — наказываются, т.е. попадают в ад? Это одно из тех противоречий христианской догмы, для объяснения которых требуются страницы велеречивой казуистики.
Отдельный вопрос, например, — почему «начальник ада», дьявол, содержит и мучает в нем грешников, грехи которых, во-первых, уже искупил Христос, а во-вторых, эти грешники — как раз на стороне дьявола, так что он их должен холить и лелеять.
То есть дьявол при Боге — «всего лишь» кто-то вроде Берии при Сталине: может, и интригует, но «врагов народа», пошедших (якобы или действительно) против Сталина, карает исправно. Тоже тема для обсуждения.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/languages/kak_pravilno_proiznositsia_i_pishetsia_06d294fa/
Во истину Воскресе или Воистину: что это значит и как писать правильно
При устном выражении обычно подобных вопросов даже не возникает. Люди просто привыкли произносить эти слова близким и сразу переходить к вручению подарков. Но сейчас, в век высоких технологий, гораздо проще отправить короткое смс.
Как правильно писать
При составлении письменного поздравления могут появиться сложности, приводящие к легкой растерянности. Ведь при наступлении такого дня, хочется поздравить не просто красиво, искренне, но и грамотно. Поэтому люди обращаются за помощью к Интернету, чтобы узнать, как правильно должна быть написана фраза «Воистину Воскресе».
Первое слово необходимо писать с большой буквы и что немаловажно слитно. Потому что истина – это сущность, в которую невозможно войти.
Кроме этого, есть еще вопрос, который не дает покоя верующим, а именно как правильно произносить и писать «Воистину воскресе» или «Воистину Воскрес». Священники всегда выбирают первую фразу, а простым мирянам по душе вторая.
Получается, оба варианта правильные, и каждый сам решает, как ее произносить. Например, дети обычно говорят, так же как и их родители. Потому одна из форм является в семьях уже привычной.
Что это значит
Для многих произнесение фраз «Христос воскрес» и «Воистину воскрес» в Великий праздник стало чем-то вроде традиции. Часто люди, произнося их вместо приветствия, даже не задумываются о том, какой смысл они могут в себе таить.
Так, слово «Здравствуйте» символизирует пожелание встречному человеку здоровья. Потому «Христос воскрес» и «Воистину воскрес» уж тем более имеют определенное значение. Человек, произнесший первую фразу, утверждает, что Иисус Христос умер на распятие, после чего воскрес. А встречный человек, произнеся, «Воистину воскрес», охотно соглашается с ним.
Эти слова слишком серьезны, чтобы произносить их просто так, без всякого смысла. Ведь в Библии описанные события, связанные с казнью и воскресением Христа, в которых, заложена суть христианской веры. Если бы их не было, то христианство характеризовалось лишь перечнем нравственных обычаев.
Источник статьи: http://namenu.ru/b3551/Vo_istinu_Voskrese_ili_Voistinu_chto_yeto_znachit_i_kak_pisatq_pravilqno
Христос Воскрес или Воскресе – как правильно
Глагол «Воскресе» — это и есть старославянская и церковнославянская форма глагола «воскрес», поэтому в пасхальном приветствии допускаются оба варианта.
Чаще используется более современное «Христос воскрес», на которое собеседник должен ответить «Воистину воскрес!».
Суть пасхального приветствия такова: приветствующий утверждает, что Иисус Христос воскрес из мертвых, а приветствуемый подтверждает: Он действительно воскрес. Правильное произношение приветствия для многих является одной их трудностей русского языка — это отмечено специалистами Яндекса.
Рейтинг составлен на основе запросов со словами «как правильно говорить», заданных российскими пользователями Яндекса с 01.01.2019 по 01.05.2019.
Слово «воистину» в значении «в самом деле, действительно, подлинно» — наречие. Оно пишется слитно.
Образовано от слова «истина» с приставкой «-во».
Согласно правилу написания наречий, приставки пишутся слитно, если между существительным и приставкой невозможно поставить слово-определение или падежный вопрос, чтобы смысл не был бы изменен.
Светлый пасхальный возглас «Христос воскрес» — обычай христиан в знак приветствия в день Пасхи. Эта традиция берет корни из апостольских времен, Христование многократно повторяется за Пасхальным богослужением, оно выражает радость, аналогичную радости апостолов, узнавших о воскресении Христа. Интонация должна быть восторженная, а поцелуй — троекратный.
Считается, что первую часть фразы «Христос Воскрес» произносит тот, кто младше, неважно, по возрасту или церковной иерархии.
Например, миряне считаются «младше» священнослужителей, даже если старше по возрасту.
Немало споров и вокруг правописания словосочетания. Как правильно писать слово «воскрес» — со строчной или заглавной буквы? Пасхальное приветствие «Христос Воскрес», вопреки любой академической орфографии, допустимо писать с использованием заглавных букв в обоих словах. Две заглавные буквы главной пасхальной аббревиатуры ХВ напоминают о написании прописных согласных «Х» и «В» при полном написании. К тому же, если слово выражает большую значимость события, то оно может отмечаться с заглавной буквы, если даже в другом значении писалось бы со строчной. В то же время, в художественном или публицистическом тексте слово в составе предложения будет писаться со строчной буквы, например, «Христос воскрес на третий день после казни».
Источник статьи: http://vn.ru/news-khristos-voskres-ili-voskrese-kak-pravilno/
Азбука веры
5 ступеней веры
Алфавитный раздел
Пасхальное приветствие на разных языках
Христос Воскресе! Воистину Воскресе!
Пасхальное приветствие от иностранных студентов Санкт-Петербургской Духовной Академии.
Christ is Risen! [Крайст из Pи́зэн]
He is risen indeed! [Хи из Ризн индид!]
Al-Masih-Qam! المسيح قام [Аль Масих Кам]
Qristos haryal э y merelotz!
Haverzh ordnyal э harutiune Qristosy!
Christos harjav i merelotz!
Orhniale harutjun Christosi!
Белорусский:
Голландский:
Hij is waarlijk opgestaan!
Χριστος Aνεστη! [Христос Анести́]
’Aληθω̃ς Α̉νέστη! [Алифос анести]
ქრისტე აღსდგა! [Кристе агздга]
ჭეშმარიტად აღდგა! [Cheshmaritad aghdga!]
Ja, sandelig, Han er opstanden!
Индонезийский:
¡En verdad [Verdaderamente], ha resucitado!
Итальянский:
Cristo è risorto! [Кри́сто э ризо́рто]
È veramente risorto! [Э вераме́нтэ ризо́рто]
Кельтский (Шотландия):
Gu dearbh, tha e air ciridh!
Christus resurrexit! [Христус рэзурэксит!]
Vere resurrexit! [Вере рэзурэксит!]
Kristus prisikėlė! [Кристус присикеле]
Македонский:
Christus ist auferstanden! [Кри́стус ист ауфэршта́нден]
Er ist wahrhaftig auferstanden!
Han er sannelig oppstanden!
Chrystus Zmartwychwstał! [Хрысту́с зма́ртвыхвстал]
Португальский:
Em verdade [Verdadeiramente] ressuscitou!
Hristos a înviat! [Христо́с а инвиа́т]
Фламандский:
или: Christus is opgestaan!
Hij is waarlijk opgestaan!
Французский:
Le Christ est ressuscité! [лё Крист э рэcюситэ́]
En vérité/Vraiment, Il est ressuscité!
Kristus on surnuist ülestõusnud! [Кристус он сурнуст юлестыустнуд]
Источник статьи: http://azbyka.ru/pashalnoe-privetstvie-na-raznyh-yazykah-mira
Христос Воскрес или Воскресе – как правильно
Глагол «Воскресе» — это и есть старославянская и церковнославянская форма глагола «воскрес», поэтому в пасхальном приветствии допускаются оба варианта.
Чаще используется более современное «Христос воскрес», на которое собеседник должен ответить «Воистину воскрес!».
Суть пасхального приветствия такова: приветствующий утверждает, что Иисус Христос воскрес из мертвых, а приветствуемый подтверждает: Он действительно воскрес. Правильное произношение приветствия для многих является одной их трудностей русского языка — это отмечено специалистами Яндекса.
Рейтинг составлен на основе запросов со словами «как правильно говорить», заданных российскими пользователями Яндекса с 01.01.2019 по 01.05.2019.
Слово «воистину» в значении «в самом деле, действительно, подлинно» — наречие. Оно пишется слитно.
Образовано от слова «истина» с приставкой «-во».
Какие поздравления нельзя отправлять на Пасху-2020
Согласно правилу написания наречий, приставки пишутся слитно, если между существительным и приставкой невозможно поставить слово-определение или падежный вопрос, чтобы смысл не был бы изменен.
Светлый пасхальный возглас «Христос воскрес» — обычай христиан в знак приветствия в день Пасхи. Эта традиция берет корни из апостольских времен, Христование многократно повторяется за Пасхальным богослужением, оно выражает радость, аналогичную радости апостолов, узнавших о воскресении Христа. Интонация должна быть восторженная, а поцелуй — троекратный.
Считается, что первую часть фразы «Христос Воскрес» произносит тот, кто младше, неважно, по возрасту или церковной иерархии.
Например, миряне считаются «младше» священнослужителей, даже если старше по возрасту.
Открытки, картинки, гифки на Пасху-2020
Немало споров и вокруг правописания словосочетания. Как правильно писать слово «воскрес» — со строчной или заглавной буквы? Пасхальное приветствие «Христос Воскрес», вопреки любой академической орфографии, допустимо писать с использованием заглавных букв в обоих словах. Две заглавные буквы главной пасхальной аббревиатуры ХВ напоминают о написании прописных согласных «Х» и «В» при полном написании. К тому же, если слово выражает большую значимость события, то оно может отмечаться с заглавной буквы, если даже в другом значении писалось бы со строчной. В то же время, в художественном или публицистическом тексте слово в составе предложения будет писаться со строчной буквы, например, «Христос воскрес на третий день после казни».
Источник статьи: http://m.vn.ru/news-khristos-voskres-ili-voskrese-kak-pravilno/
«Христос воскресе!», «воистину воскресе» как правильно пишется и произносится?
Правильный вариант написания пасхального приветствия (христосования): «Христос воскресе«, «воистину воскресе». В устной речи встречается упрощенная форма: «-Христос воскрес!«, «-Воистину воскрес!»
Значение фраз «Христос воскресе» и «воистину воскресе»
Словосочетания являются устойчивыми выражениями и используются при приветствии во время Пасхи Христовой, которое по традиции используется 40 дней до праздника Вознесения Господня:
Символизирует воскрешение Иисуса после физической смерти его тела. Также это имеет глубокий ритуальный смысл, так как именно воскрешение является символом искупления грехов человечества через жертву Сына Божьего, а явление Иисуса после смерти — вечную жизнь души после смерти при праведной земной жизни.
Первый приветствующий (традиционно младший по возрасту или сану) говорит: «Христос воскресе!«, — он сообщает благую весть. А в ответ получает подтверждение этому факту от старшего (по возрасту или сану): «Воистину воскресе!«. Так христиане всего мира делятся радостью в память о великом чуде, изменившем жизнь человечества.
Ударение и произношение
Ударение на букву «о» в слове «Христос» и на первую «е» в слове «воскресе».
Ударение на букву «и» в слове «воистину» и также на первую «е» в слове «воскресе».
Правило
Определим как правильно пишется слитно или раздельно, а также с большой или маленькой буквы.
Слитно или раздельно?
Сложность при написании вызывает слово «воистину», которое по аналогии с предлогом «во» предполагают писать раздельно.
Для проверки используем правило:
Правильно писать слитно «воистину»
С большой или с маленькой буквы?
Словосочетание «Христос воскресе» всегда пишется с большой буквы, так как Христос — это имя собственное. Слово «воскресе» — нарицательное, означает действие и поэтому пишется с маленькой. В некоторых случаях в виду особой важности можно писать и второе слово также с большой буквы, это не совсем верно с академической точки зрения, но показывает отношение автора к этой фразе и смыслу, который она несет.
Словосочетание «воистину воскресе» в средине предложения пишется с маленькой буквы, так как оба слова являются нарицательными. На практике же эта фраза часто встречается в начале предложения или как прямая речь, что и обуславливает написание с большой буквы.
Выделяем запятыми, кавычками?
Запятыми и кавычками на письме не выделяется, но при этом могут стоять знаки препинания согласно иным нормам пунктуации.
«Воскресе» какая часть речи?
Воскресе — аорист в церковнославянском и старославянском (временная форма глагола, обозначающая законченное однократное действие, совершённое в прошлом).
Воскрес — прошедшее время от глагола «воскресать» в современном русском языке. Поэтому часто церковное приветствие на бытовом уровне заменяется на более привычную форму без потери значения: «Христос воскрес«, «воистину воскрес«.
На письме принято использовать именно форму с окончанием е — «воскресе«.
Синонимы слова воистину
Слово «воистину» означает: правдиво, подлинно, истинно, действительно
Примеры использования и цитаты
– Воистину воскресе! – набожно ответил Сергей Прохорович. Они похристосовались. Затем он перецеловал детей, обещав им прислать на другой день по яйцу…
Источник статьи: http://pravica.ru/hristos-voskrese-voistinu-voskrese