Как правильно произносится и пишется пасхальная фраза «Воистину воскрес»?
Правильной формой произношения является «Воистину Воскресе!».
Пасха́льное приве́тствие (также христо́сование) — обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг друга в первый день Пасхи и в течение последующих сорока дней до самого отдания Пасхи радостным возгласом «Христо́с воскре́се!» и отвечать «Вои́стину воскре́се!», соединённым с троекратным поцелуем.
2 6 · Хороший ответ
Почему Рождество Христово (день рождения Иисуса) — точная дата в календаре, а Пасха (день воскрешения Иисуса) — плавающая дата?
Обе даты условны. Когда умер и когда воскрес Иисус, никто не знает. Но при этом Пасху на Никейском соборе (325 г.) постановили праздновать на первый воскресный день после того, как пройдет весеннее равноденствие и первое весеннее полнолуние — по лунному календарю. А если эта христианская Пасха будет совпадать с иудейской — то на следующее воскресенье. Потому дата и плавает.
Рождество же в 4-м веке привязали к юлианскому календарю. Дату 25 декабря выбрали, поскольку в этот день праздновался языческий праздник, посвященный «непобедимому солнцу». Православные при переходе на григорианский календарь добавили 13 дней, получили 7 января. Эти две даты постоянны.
1 3 · Хороший ответ
На самом ли деле Пасха — христианский праздник?
Пасху отмечали в память об освобождении израильтян из Египта.Исход 12:24—27
.(Каждая семья должна была выбрать годовалого барана или козла без изъяна. 2Лт 35:11 И закололи пасхального агнца. ; Чс 9:12 И пусть не оставляют от нее до утра и костей ее не сокрушают; пусть совершат ее по всем уставам о Пасхе;).
Истинные христиане не отмечают еврейскую Пасху. Это празднование было частью Моисеева закона, а мы не находимся под этим Законом.
На самом ли деле Пасха — христианский праздник?Прежде всего стоит отметить, что Иисус повелел своим последователям вспоминать день его смерти, а не день его воскресения.
Многие пасхальные традиции «не имеют никакого отношения» к воскресению Иисуса.Пасхальные атрибуты, такие как куличи, крашеные яйца и пасха, были заимствованы из языческих религий.
1 8 · Хороший ответ
Какие слова вы начали ненавидеть из-за неправильных ударений, букв, смыслов?
А мне нравится коверкать «Е» и «Э» на европейский лад, чтобы позлить людей. Привлекает внимание и запоминается, между прочим.
. А почтальон Печкин говорил «докУментов нету».
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/languages/kak_pravilno_proiznositsia_i_pishetsia_06d294fa/
Азбука веры
5 ступеней веры
Алфавитный раздел
Пасхальное приветствие на разных языках
Христос Воскресе! Воистину Воскресе!
Пасхальное приветствие от иностранных студентов Санкт-Петербургской Духовной Академии.
Английский:
Christ is Risen! [Крайст из Pи́зэн]
He is risen indeed! [Хи из Ризн индид!]
Арабский:
Al-Masih-Qam! المسيح قام [Аль Масих Кам]
Армянский:
Qristos haryal э y merelotz!
Haverzh ordnyal э harutiune Qristosy!
Christos harjav i merelotz!
Orhniale harutjun Christosi!
Белорусский:
Болгарский:
Венгерский:
Голландский:
Christus is opgestaan!
Hij is waarlijk opgestaan!
Греческий:
Χριστος Aνεστη! [Христос Анести́]
’Aληθω̃ς Α̉νέστη! [Алифос анести]
Грузинский:
ქრისტე აღსდგა! [Кристе агздга]
ჭეშმარიტად აღდგა! [Cheshmaritad aghdga!]
Датский:
Kristus er opstanden!
Ja, sandelig, Han er opstanden!
Зулу:
Иврит:
Ha-Mashiah qom! [Машиах кам!]
Be-emet qom! [Бээмэт кам!]
или: Ha Mashiyach qam!
Индонезийский:
KrIstus tElah Bangkit!
Benar dia telah Bangkit!
Ирландский:
Go deimhin, tá sé éirithe!
Исландский:
Sannlega reis han upp!
Испанский:
¡Cristo ha resucitado!
¡En verdad [Verdaderamente], ha resucitado!
Итальянский:
Cristo è risorto! [Кри́сто э ризо́рто]
È veramente risorto! [Э вераме́нтэ ризо́рто]
Китайский:
基督复活了 [Jīdū fùhuóle]
真正复活 [Zhēnzhèng fùhuó]
Кельтский:
Кельтский (Шотландия):
Tha Creosd air ciridh!
Gu dearbh, tha e air ciridh!
Коптский:
Khen o methni aftonf!
Корейский:
Латынь:
Christus resurrexit! [Христус рэзурэксит!]
Vere resurrexit! [Вере рэзурэксит!]
Латышский:
Литовский:
Kristus prisikėlė! [Кристус присикеле]
Македонский:
Немецкий:
Christus ist auferstanden! [Кри́стус ист ауфэршта́нден]
Er ist wahrhaftig auferstanden!
Норвежский:
Kristus er oppstanden!
Han er sannelig oppstanden!
Польский:
Chrystus Zmartwychwstał! [Хрысту́с зма́ртвыхвстал]
Португальский:
Em verdade [Verdadeiramente] ressuscitou!
Румынский:
Hristos a înviat! [Христо́с а инвиа́т]
(Cu) Adevărat a înviat!
Русский:
Санскрит:
Сирийский:
Сербский:
Славонский:
Словацкий:
Christos vstal z mŕtvych!
Skutočne vstal (z mŕtvych)
Словенский:
Суахили:
Kristos Ame Fu Fuka!
Турецкий:
Украинский:
Уэльсский:
Финский:
Kristus nousi kuolleista!
Фламандский:
или: Christus is opgestaan!
Hij is waarlijk opgestaan!
Французский:
Le Christ est ressuscité! [лё Крист э рэcюситэ́]
En vérité/Vraiment, Il est ressuscité!
Хорватский:
Zaista je uskrsnuo!
Чешский:
Kristus vstal z mrtvých!
Vpravdě vstal z mrtvých!
Шведский:
Kristus är uppstånden!
Эсперанто:
Эстонский:
Kristus on surnuist ülestõusnud! [Кристус он сурнуст юлестыустнуд]
Источник статьи: http://azbyka.ru/pashalnoe-privetstvie-na-raznyh-yazykah-mira
Во истину Воскресе или Воистину: как правильно пишется?
Пасха в 2018 году приходится на 8 апреля. Этот день особенно важен для православных верующих. Завершается Великий Пост и Страстная Неделя, в каждом доме своего часа ждут традиционные угощения. Большинство верующих в ночь с субботы на воскресенье пойдут в храм на Пасхальную Службу. По ее окончанию наступает христосование, когда христиане разных конфессий встречают друг друга приветственным «Христос воскрес!».
Пасхальное приветствие распространено среди большинства христиан. Христосование начинается с Воскресенья Христова и длится в течение следующих 40 дней. В это время принято радоваться воскрешению Христа и целоваться друг друга в щеку три раза. Эта традиция напоминает о счастье апостолов, когда они узнали, что Спаситель воскрес.
Пасхальное приветствие
Троекратными объятиями и поцелуями, которые сопровождаются радостным приветствием о воскрешении Христа, завершается пасхальная утрень. Верующие завершили Великий пост, и теперь настало время праздновать и чествовать Спасителя. В течение следующих 40 дней встречающие друг друга люди произносят слова, в которых содержится главный смысл всего поста и Пасхи – «Христос воскрес», «Воистину воскрес». Это не просто традиция, в этом приветствии заложена радость всех христиан. Оно напоминает людям о вере в добро, о братской любви, о мире на Земле.
Сейчас у верующих есть возможность поздравить близких, живущих в других странах, с помощью интернета. Многие теряются, как правильно ответить на приветствие «Во истину» или «Воистину». В данном случае слово следует писать слитно. Ведь пасхальное приветствие означает, что Спаситель действительно воскрес, а не воскрес ради истины.
Интересно! Давно появилась традиция переводить слова христосования на разные языки. Таким способом христиане показывают единство всех людей.
Правила христосования
Когда завершается Крестный ход, перед дверьми храма священнослужитель оглашает «Христос воскресе!»
Важно! Некоторые говорят «воскрес», другие «воскресе». Можно говорить оба варианта. Слово «воскресе» — старославянское и используются церковными служащими.
В Пасхальном приветствии есть свои правила:
- первым всегда начинает говорить младший, по возрасту или по рангу;
- священники могут приветствовать друг друга словом «Благослови»;
- встречать словами «Христос воскрес» можно в течение 40 дней после наступления Пасхи.
Празднование Пасхи начнется 8 апреля и для каждого наступит светлый день.
Источник статьи: http://only-holiday.ru/prazdniki/vo-istinu-voskrese-ili-voistinu.html