Глаголы έχω (иметь) и κάνω (делать). Артикли и существительные в винительном падеже
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
В этом уроке мы рассмотрим 2 важных в плане грамматики и лексики глагола – это глаголы «иметь» и «делать». В греческом языке на их базе довольно много устойчивых выражений, которые нужны в разговоре, и после этих глаголов нам нужно поставить существительное в правильный падеж с правильным окончанием и артиклем.
Начнем с глагола έχω (иметь)
По-русски мы говорим:
у меня есть брат, у него есть новая подружка, у них есть домик в деревне.
Несмотря на то, что в русском языке мы говорим слово «есть», не стройте такие предложения с глаголом «быть» из 1-го урока:
я (есть) красивая, он (есть) умный.
Это распространенная ошибка. Дело в том, что мы все еще стараемся все фразы переводить дословно.
Греки, равно как и все европейцы, будут говорить:
я имею брата, он имеет новую подружку, они имеют домик в деревне.
Все такие предложения всегда строятся с глаголом έχω (иметь) .
έχω | ||
---|---|---|
Εγώ | έχω | У меня есть (я имею) |
Εσύ | έχεις | У тебя есть (ты имеешь) |
Αυτός / αυτή / αυτό | έχει | У него / нее есть (он / она / оно имеет) |
Εμείς | έχουμε | У нас есть (мы имеем) |
Εσείς | έχετε | У Вас есть (Вы имеете – вежливая форма) У вас есть (вы имеете) |
Αυτοί / αυτές / αυτά | έχουν | У них есть (они имеют) |
Отрицание
Частица δεν перед глаголом.
Δεν έχω προβλήματα. – У меня нет проблем.
Δεν έχω χρόνο. – У меня нет времени. (досл: у меня нет года , ο χρόνος – год )
Δεν έχει λεφτά. – У него нет денег. (τα λεφτά – деньги )
Έχετε δουλειά; – У вас есть работа? (η δουλειά – работа )
Έχουν παιδιά; – У них есть дети? (τα παιδιά – дети )
Πότε έχεις χρόνο; – Когда у тебя есть время? (ο χρόνος – год )
Устойчивые выражения
С глаголом «иметь» в греческом языке есть ряд устойчивых выражений, которые, нужно знать и использовать:
έχω πρόβλημα | иметь проблему |
έχω ανάγκη από… | нуждаться в чем–либо (дословно: иметь необходимость) |
έχω δίκιο | быть правым (дословно: иметь правоту) |
έχω επιτυχία | иметь успех, пользоваться успехом (дословно: иметь успех) |
έχω πονοκέφαλο | иметь головную боль |
έχω πυρετό | иметь температуру |
έχω γενέθλια | иметь День Рождения |
έχω νεύρα | нервничать (дословно: иметь нервы) |
έχω δουλειές | быть занятым (дословно: иметь работы, иметь что-то делать) |
τι έχεις; | что случилось? (дословно: что имеешь) |
πόσο έχει; | сколько стоит? (дословно: сколько имеет) |
Эти файлы помогут вам быстро научиться читать на греческом языке и выучить числительные.
Спряжение глагола κάνω (делать)
В греческом языке, как и в испанском, итальянском и французском, есть ряд устойчивых выражений с глаголом κάνω (делать) , поэтому его спряжение лучше выучить раз и навсегда:
κάνω | ||
---|---|---|
Εγώ | κάνω | Я делаю |
Εσύ | κάνεις | Ты делаешь |
Αυτός / αυτή / αυτό | κάνει | Он / она / оно делает |
Εμείς | κάνουμε | Мы делаем |
Εσείς | κάνετε | Вы делаете (+ Вы вежливая форма) |
Αυτοί / αυτές / αυτά | κάνουν | Они делают |
Σήμερα δεν κάνω δουλειές στο σπίτι. – Сегодня я не делаю домашнюю работу (по дому). (το σπίτι – дом )
Σήμερα δεν κάνω ασκήσεις για το σπίτι. – Сегодня я не делаю домашнюю работу (для школы). (η άσκηση – упражнения , για – для )
Κάνεις δώρα στους φίλους; – Ты делаешь подарки друзьям? (τα δώρα – подарки , ο φίλος – друг )
Τι κάνεις; – Что ты делаешь? (Как дела?)
Мы не зря написали в скобочках «как дела?». Дело в том, что когда этот вопрос задается сразу после приветствия, то это «Как дела?», а если потом, то уже «Что ты делаешь?».
Устойчивые выражения
κάνω ελληνικά | учить греческий язык (дословно: делать греческий язык) |
κάνω βόλτα | гулять (дословно: делать прогулку) |
κάνει ζέστη | жарко (дословно: делает жару) |
κάνει κρύο | холодно (дословно: делает холод) |
κάνω μπάνιο | купаться / принимать ванну / мыться (дословно: делать ванну) |
κάνω σκι | кататься на лыжах (дословно: делать лыжи) |
κάνω σπορ | заниматься спортом (дословно: делать спорт) |
κάνω ντους | принимать душ (дословно: делать душ) |
κάνω πλάκα | шутить (дословно: делать шутку) |
κάνω ψώνια | совершать покупки (дословно: делать покупки) |
κάνω ποδήλατο | кататься на велосипеде (дословно: делать велосипед) |
κάνω παρέα | дружить (дословно: делать компанию) |
κάνω βλακία | совершать глупость (дословно: делать глупость) |
κάνω ηλιοθεραπεία | загорать (дословно: делать солнечную терапию) |
κάνω κέφι | быть в настроении (дословно: делать настроение) |
κάνω τσιγάρο | курить как однократное действие (дословно: делать сигарету) |
κάνω υπομονή | терпеть (дословно: делать спокойствие) |
κάνω στάση | останавливаться (дословно: делать остановку) |
κάνω οικονομία | экономить (дословно: делать экономию) |
κάνω δίαιτα | быть на диете (дословно: делать диету) |
κάνω λάθος | ошибаться (дословно: делать ошибку) |
πόσο κάνει; | сколько стоит? |
δεν κάνει | не подходит, не идет |
κάνω τον κινέζο | делать вид, что это не я сделал (дословно: делать китайца) |
Τι δουλειά κάνεις; – Кем ты работаешь? (дословно: что за работу делаешь)
Είμαι δασκάλα. – Я (есть) преподаватель.
Πόσο κάνει; – Сколько стоит?
Κάνει 35 ευρώ – Стоит 35 евро.
Πάμε βόλτα; – Пойдем гулять?
Δεν κάνει. Έχω δουλειές. – Не получится (не подходит). У меня много дел.
Это мы с вами разобрались с глаголами в греческом языке.
Теперь давайте посмотрим, как ведут себя артикли и существительные в греческом языке после глаголов иметь и делать.
После глаголов έχω (иметь) и κάνω (делать) мы должны поставить артикль и существительное в винительный падеж.
Винительный падеж единственного числа существительных в греческом языке:
Мужской род | Женский род | Средний род | |||
---|---|---|---|---|---|
Именительный падеж (Кто? Что?) | Винительный падеж (Кого? Что?) | Именительный падеж (Кто? Что?) | Винительный падеж (Кого? Что?) | Именительный падеж (Кто? Что?) | Винительный падеж (Кого? Что?) |
Ο άνθρωπ ος (человек) Ο φοιτητ ής (студент) Ο άντρ ας (мужчина, муж) | Η γυναίκ α (женщина, жена) Η αυλ ή (двор) | Το σχολεί ο (школа) Το παιδ ί (ребенок) Το γράμ μα (письмо) | |||
-ος | τον άνθρωπ ο | -α | την γυναίκ α | -ο | το σχολεί ο |
-ης | τον φοιτητ ή | -η | την αυλ ή | -ι | το παιδ ί |
-ας | τον άντρ α | -μα | το γράμ μα |
Что нужно запомнить из таблички
мужской род – артикль τоν, женский род – артикль την, средний род – артикль το
с существительными же происходят изменения только в мужском роде, убирается -ς
В этом уроке мы введем в наши предложения немного предлогов, которые очень нужны в предложении, если мы хотим сказать что-то типа «на море», «у друзей», «за домом» и так далее.
Предлоги σε, από, με, για в греческом языке
Эти 4 предлога самые распространенные и заменяют большинство предлогов русского языка.
И после каждого из этих 4 предлогов мы используем винительный падеж по такой схеме:
предлог + артикль в винительном падеже + слово в винительном падеже
Сегодня мы поработаем с предлогом σε – это самый универсальный предлог.
Он переводится как «в», «на», «через», «по». Этот предлог пишется слитно с артиклем и в предложении встречается в таком виде:
σε + τον = στον, например: στον κήπο – в саду (ο κήπος – сад , именительный падеж)
σε + την = στην, например: στην αυλή – во дворе (η αυλή – двор , именительный падеж)
σε + το = στο, например: στο τραπέζι – на столе (το τραπέζι – стол , именительный падеж)
Είμαστε στην Αθήνα, και εσύ είσαι στην Πράγα. – Мы в Афинах, а ты в Праге. (η Αθήνα – Афины , η Πράγα – Прага ).
Τα εισιτήρια είναι στην τσάντα. – Билеты в сумке. (τα εισιτήρια – билеты , η τσάντα – сумка ).
Τα παιδιά είναι στην παραλία. – Дети на пляже. (τα παιδιά – дети , η παραλία – пляж ).
Το ξενοδοχείο είναι στην θάλασσα; – Отель на море? (το ξενοδοχείο – отель , η θάλασσα – море ).
Το τηλέφωνο είναι στο τραπέζι. – Телефон на столе. (το τηλέφωνο – телефон , το τραπέζι – стол ).
Ο φίλος είναι στον Καναδά. – Друг в Канаде. (ο φίλος – друг , ο Καναδάς – Канада ).
Вот и все. Теперь нам осталось все эти закрепить в упражнениях.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/gr-ru/seven/2/