20 синонимов FUNNY на английском
“A laugh is the same in every language” – смех, шутки и анекдоты делают жизнь веселее в любой стране.
От страны к стране юмор и отношение к нему варьируется – например, знаменитый английский юмор, саркастичный и не всегда понятный. Или американские комедии и шутки вроде тех, когда кидаются тортами или смеются над тем, как падают люди. Есть еще юмор австралийский – он сочетает черты английского и американского.
Эта статья покажет вам способы описания всего, что заставляет вас смеяться, на хорошем английском языке. Готовы? Сегодня для вас 20 синонимов слова “funny”, отсортированных по нарастающей – от сдержанных эмоций до хохота во все горло.
- Diverting – занимательный, редко используемое слово, пришедшее из латинского. Так говорят о забавных вещах, которые могут на некоторое время привлечь внимание.
I don’t think sitcoms are that interesting, but they’re diverting for sure.
Entertaining – развлекательный. Подойдет, если вас что-то радует, но не делает веселым и счастливым, и совсем необязательно является смешным.
YouTube videos with cats are entertaining, I can watch them for hours!
Amusing – занятный, занимательный. Синоним двух предыдущих слов.
Comics with superheroes are amusing.
Droll – подшучивать. Так говорят скорее об интеллектуальном юморе, когда вы оцените шутку по достоинству, но вряд ли будете смеяться над ней.
Most of Americans don’t understand droll British humor.
Witty – остроумный, слово-синоним “droll”, более употребительное.
Telling witty jokes is really difficult.
Comical – комичный. Слово для официальных речей и церемоний для описания чего-то смешного. В разговорной речи такое слово едва ли встретится.
Lots of classical plays, like those written by Shakespeare, are very comical once you understand it.
A hoot – дословно переводится как «крик совы», иносказательно — как что-то смешное, вызывающее смех, похожий на совиное уханье.
That joke Bill told us at lunch was a hoot!
A laugh – смеяться, подсмеиваться. Очень часто используется с саркастическим оттенком.
Making me walk in the rain because you didn’t feel like driving was a laugh.
A scream – безумно смешной, уморительный. Похоже на “hoot”, так говорят о ярких, безумно смешных шутках.
“The Hangover” is a scream! We must see it together.
LOL (Laugh out loud) и похожие: LMAO (laughing my ass off)/LMFAO (laughing my fucking ass off)/ROFL (rolling on the floor laughing)/haha (how you write out the sound of a laugh) – все это используется в чатах, а теперь перешло и в разговорную речь, так что вместо “funny” можно услышать “loll” и все перечисленные варианты.
Look at this drunker dancing in the street! “Lol”
Goofy – глупый, бестолковый, тупой – одним словом, человек, вызывающий смех своим поведением и разговорами.
It looks goofy to laugh without a reason.
Silly – синоним “goofy”.
Silly people spent time watching TV, the clever ones prefer to read books.
Rich – увлекательный, абсурдный, смешной.
In France I drink more wine than water because it is cheaper. Hah, that’s rich.
Awesome/Great – отлично, великолепно – вариант описания смешной ситуации или шутки.
“Poor guy tried to steal my money, but when he find only coins in my pocket, he get me some bucks” “Great!”
This stand-up comic jokes are so side-splitting that I feel like hurt from laughing.
(Someone/something) cracks me up – разрываться от хохота.
Comedy club humor really cracks me up.
Make (someone) die of laughter – умереть от смеха. В общем-то сходно с предыдущим выражением.
“The Simpsons” is a cartoon I die of laughter from!
Outrageous – невероятный, не вписывающийся в рамки. Применительно к юмору – нечто эксцентричное и безумно смешное.
Sheldon Cooper from “The big bang theory” is an outrageous character!
Hysterical – ужасно смешная шутка, которая вызывает у вас прямо-таки истерический хохот.
One of my friends is so outrageous person, that his every joke makes me laugh hysterically.
Monty Python show probably is the most hilarious TV program in the middle of the XX century.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или
Facebook.
Источник статьи: http://begin-english.ru/article/20-sinonimov-FUNNY-na-angliyskom/
Весёлый: перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы, определение
Варианты (v1)
- веселая музыка – cheery music
- веселое настроение – jovial mood
- веселое сердце – joyful heart
- веселый танец – joyous dance
Синонимы (v1)
- жизнерадостный · радостный · счастливый · бодрый · задорный · игривый · неунывающий · беззаботный
- забавный · смешной · потешный · уморительный · комичный
- шуточный · шутливый
- оптимистичный · оптимистический
- оптимист · забавник
- тепленький
- подогретый
Антонимы (v1)
Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «весёлый».
- грустный · скучный · печальный · невеселый · унылый · мрачный · горький · горестный
Определение
Предложения со словом «весёлый»
Советую тебе поспешить в Веселый уголок и заняться делом. | I suggest you adjourn to the Tenderloin and lay groundwork. |
Он очень добрый и весёлый. | He is very kind and merry. |
Фильм был веселый и мы все смеялись. | The film was very funny and we all were laughing. |
Уильям Теккерей в книге Английские юмористы XVIII столетия описывает Уильяма Хогарта следующим образом: …он веселый гражданин Лондона, отважный и стойкий человек, обладающий буржуазным презрением ко всему вычурному и фальшивому. | William Thackeray in his book The English Humourists of the 18th century describes William Hogarth in the following way: …he’s a jovial honest London citizen, stout and sturdy man, who has a proper bourgeas scorn for everything pretentious and false. |
Ваш маленький веселый поход на верхушку пищевой цепи начинается здесь. | Your merry little hike up the food chain starts here. |
Он очень веселый и непоседливый. | He is very cheerful and noisy. |
Мой день рожденья был очень веселый. | My birthday party was cheerful and funny. |
Что касается моего характера, я веселый, честный, общительный. | As for my character I am cheerful, honest, sociable. |
Он дружелюбный и веселый. | He is friendly and cheerful. |
И тогда в мире не будет больше слез, а повсюду будет слышен веселый смех! | And then there will be no tears in the world, and the cheerful laughter will be audible everywhere! |
Он — веселый и толстый человек. | He is a merry and fat individual. |
Так что Рождество — это веселый семейный праздник для всех людей Великобритании. | So, Christmas is a merry family holiday for all the people of Great Britain. |
Она — хорошо воспитанный, веселый и добрый человек. | She is a well-bred, merry and kind person. |
Я — веселый и общительный. | I am outgoing and sociable. |
Саша весёлый, любознательный и добрый. | Sasha is cheerful, inquisitive and kind. |
Она по натуре веселый человек, и всегда использует малейшую возможность, чтобы посмеяться. | Lena is a sunny soul by nature and always takes the slightest excuse to be amused. |
Большинство людей, независимо от их возраста, не ложится спать всю ночь 31 декабря, выделяя фейерверк и делая веселый. | Most people, irrespective of their age, stay up all night on December, 31, setting off fireworks and making merry. |
Оголенные стены комнаты выступили на свет, и огонь утратил свой веселый блеск. | A denuded room came into view and the fire lost all its cheerful colour. |
Я слышала её голос, весёлый, счастливый, высокий голос. | I heard her voice, her perky, happy, tall voice. |
Их встретил веселый гомон, и полдюжины ребятишек скатилось с холма вместе со стаей лающих собак. | Someone yelled a joyous greeting and a half dozen kids came running down the hill, followed by a dozen yelping dogs. |
Вы не едете на Веселый Радостный Фестиваль, с его забавными аттракционами, играми и угощениями? | Aren’t you going to the Festive Fun Fair, with all the jolly rides and games and snacks? |
Красивый, веселый, умный, добрый, замечательный человечек. | You’re a lovely, bright, funny, clever, kind, wonderful person. |
На перемене Том продолжал ухаживать за Эми, веселый и очень довольный собой. | At recess Tom continued his flirtation with Amy with jubilant self-satisfaction. |
Комнату недавно покрасили в ярко-желтый веселый цвет, но жалюзи были порваны и выгорели на солнце. | The room had been recently painted a bright, cheerful yellow, but the blinds were torn and brown along the edges. |
Аэрн улыбнулся, достал маленькую флейту и заиграл веселый мотивчик. | Ahern smiled and pulled out a little flute, playing a bouncy tune. |
От гакаборта до него донесся веселый смех леди Барбары, подхваченный дружным мужским гоготом. | Aft from the taffrail he heard a merry laugh from Lady Barbara, instantly followed by a chorus of guffaws. |
Ветер шумел в оконных ставнях, неподалеку слышался веселый смех молодых женщин. | The wind rustled the rattan blinds, and the loud laughter of young women drifted in on the air. |
Пыль висела в воздухе, и некоторые зрители принялись чихать, что вызвало у остальных веселый смех. | It carried the floating dust over the crowd and several people sneezed, raising brief flurries of laughter from those around them. |
Хороший юмор и веселый. не дай бог. | Good humor and fun. God forbid. |
Красочный, веселый, игривый и, судя по рецепту — очень вкусно! | Colorful, cheerful, playful and judging from the recipe — delicious! |
Полковник Поттер — весёлый молодой врач который часто смешивал мартини в своей палатке. | Colonel Potter — that funny young doctor who used to mix martinis in his tent. |
он был веселый, славный парень, с этим согласны все. | For he’s a jolly good fellow which nobody can deny. |
Он веселый добрый малый, он веселый добрый малый. | For he’s a jolly good fellow For he’s a jolly good fellow. |
Наше исследование показывает, что парк будет принимать 5 тысяч посетителей в год, и я хочу чтобы это был самый потрясающий, ошеломляющий и самый весёлый парк из ныне существующих. | Our research shows that our park will draw 5,000 visitors a year, and I want this to be the most amazing, awe-inspiring, fun-filled park ever conceived. |
Она не может просто ходить среди жителей города как Весёлый Зеленый Гигант. | She can’t just walk all over the people of the city like the Jolly Green Giant. |
Не пойму, ты пассивно-агрессивен или просто у тебя такой веселый характер. | I can’t tell if you’re being passive-aggressive or this is just your regular fun-loving personality. |
Вы недавно продавали чесоточный порошок и весёлый шокер? | You sold any itching powder or joy buzzers lately? |
Могу я порекомендовать веселый ягодный взрыв Иисуса? | Or, may I recommend the Merry Berry Jesus Explosion? |
Я имею в виду, что это был весёлый эксперимент, который мы проделали дважды. | I mean, this was a really fun experiment to start with, and we actually got to do it twice. |
И не в веселый магазинчик канцтоваров на верхнем Ист Сайде. | And not the fun stationery store up on the Upper East Side. |
Там под дверью брошюрка на веселый часик в баре, если интересно. | Well, there’s a leaflet through the door for happy hour at the bar which might be interesting. |
Все эти новшества явились своего рода прелюдией к открытию на острове Контрабандистов в заливе Лезеркомб отеля «Веселый Роджер». | The Jolly Roger Hotel, Smugglers’ Island, Leathercombe Bay came triumphantly into being. |
Добро пожаловать на «КьюАй». Наша передача — это песня в сердце, весёлый мотивчик на языке и мурлыканье в штанах. | and welcome to Ql, the show that puts a song in your heart, a tune on your lips and a hum in your pyjamas. |
«Он худой, стройный, у него веселый взгляд» | «He’s thin, svelte, with joy in his eyes.» |
«Веселый Роджер», остров Контрабандистов! | Jolly Roger Hotel, Smugglers’ Island. |
«Веселый Кот» это один из самых стильных джаз-баров в городе. | The Funky Cat is the hippest jazz club in town. |
Ролф был веселый, добродушный, хорошо воспитанный юноша, но звезд с неба не хватал. | Rolfe was a cheerful, pleasant-mannered youth, well bred, genial, and courteous, but not very brilliant intellectually. |
Этот бездельник просто не мог не нравиться: он был такой приветливый, веселый, такой милый и внимательный. | For one could not help liking this waster; he was so genial, cheering, and in a subtle way, affectionate. |
Какой-нибудь немного более весёлый. | One that’s a little bit more upbeat. |
Я, наверное не достаточно весёлый для 80-х сегодня. | Maybe I’m just not jaunty enough for the ’80s today. |
Веселый и беспечный, он спускался по лестнице. | He started toward the staircase with a jaunty and exhilarated air. |
Лукас-парень молодой, веселый, с людьми сходится легко и скоро — я и думаю, где он побывал, там люди его запомнят. | With Lucas a lively young fellow that got to know folks easy and quick, I knew that wherever he had been, folks would remember him. |
Он всегда был такой веселый и добродушный. | He was always so lively and good-natured. |
И зачем это вам понадобилась овчарка? -продолжал веселый маленький Саутдаун. | «What CAN you want with a shepherd’s dog?» the lively little Southdown continued. |
Несмотря на его самодовольный и веселый вид, он оказался человеком, измученным заботами. | He turned out, notwithstanding his self-satisfied and cheery exterior, to be of a careworn temperament. |
При всех его недостатках, он был веселый человек. | With all his faults, he was a very cheery person. |
Неужели я слышу веселый треск костра неподалеку? | Is that a cheery fire I hear crackling nearby? |
Это был самый весёлый, кровавый и бешеный денёк. | That was the funniest, bloodiest, most rabies-filled day ever. |
Какой он довольный, преуспевающий и все такой же веселый, ловкий и энергичный! | As usual, he was certainly looking the picture of success. He was cheerful, adroit, aggressive. |
Или наоборот: великодушный, веселый человек иногда поступает жестоко и подло. | Generous and jovial men have been shown to have a mean and cruel side. |
Другие результаты |
Словосочетания
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «весёлый». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весёлый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «весёлый» . Также, к слову «весёлый» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%91%D0%BB%D1%8B%D0%B9.html