Меню Рубрики

Васильев как пишется по английскому

Васильев как пишется по английскому

Vasilyev — (Васильев) or Vasiliev or Vassiliev is a common Russian last name derived from the Russian given name Vasiliy (equivalent of Basil). The feminine form: Vasilyeva (Vasilieva). It may refer to:*Aleksandr Vasilev (b. 1969), the lead singer and a… … Wikipedia

Vasilyev — This surname recorded in over fifty different spellings from Basil, Bazelle, and Bazeley, to Basilone, Vasile, Vasilchenko, Vasovic, and Wasilewski, is of Ancient Greek origins. It derives from word basileios meaning royal , and originally was… … Surnames reference

Vasilyev brothers — ( ru. Братья Васильевы) was the creative pseudonym of two namesake Russian Soviet film directors and screenwriters Georgi Vasilyev ( ru. Георгий Николаевич Васильев) (1899 ndash; 1946) and Sergei Vasilyev ( ru. Сергей Дмитриевич Васильев) (1900… … Wikipedia

Vasilyev, Sergey Dmitriyevich — ▪ Russian director born Oct. 22, 1900, Moscow died Dec. 16, 1959, Moscow motion picture director whose outstanding films deal with the role of the Communist Party in the Russian Civil War (1918–20) in a style that foreshadows the grand… … Universalium

Fyodor Vasilyev — Feodor Alexandrovich Vasilyev ( ru. Фёдор Александрович Васильев, 1850 1873) was a Russian landscape painter who introduced the lyrical landscape style in Russian art.BiographyFeodor Vasilyev was born to a low level government official, Alexander … Wikipedia

Alexander Vasilyev — ( ru. Александр Васильев), born on July 15, 1969 in Leningrad, is a singer, songwriter, and frontman of the Russian rock group Splin . Vasilyev also released one solo album, and sometimes assisted other groups and artists. Biography Vasilyev is a … Wikipedia

Ivan Vasilyev — was a Russian explorer and navigator of the Imperial Russian Navy. He accompanied Leonty Andrianovich Gagemeister on ship Neva to explore the coasts of Alaska and the North Pacific in 1806. Vasilyev explored the Alexander Archipelago and the many … Wikipedia

Dmitry Vasilyev — Dmitri Vasilyev may refer to: Dmitri Vasilyev (athlete), Russian runner who participated in the 2000 Summer Olympics Dmitri Dmitriyevich Vasilyev (1945 2003), leader of the Russian nationalistic Pamyat movement Dmitri Vasilyev (director) (1900… … Wikipedia

Dmitri Vladimirovich Vasilyev (biathlete) — Medal record Competitor for Soviet Union Men s Biathlon Olympic Games Gold … Wikipedia

Mikhail Vasilyev — Mikhail Nikolayevich Vasilyev (Russian: Михаил Николаевич Васильев) (1770 June 23, 1847) was a Russian explorer and vice admiral of the Imperial Russian Navy. He is reputed for having surveyed the then little known coast of Alaska as navigator.… … Wikipedia

Dmitri Vladimirovich Vasilyev (footballer) — Dmitri Vasilyev Personal information Full name Dmitri Vladimirovich V … Wikipedia

Источник статьи: http://translate.academic.ru/vasilyev/ru/en/

Васильев как пишется по английскому

Васильев Д. Д. — Васильев, Дмитрий Дмитриевич Дата рождения: 30 мая 1945 Дмитрий Дмитриевич Васильев (30 мая 1945 16 июля 2003) российский политический деятель. Создатель и председатель центрального совета Национально патриотического фронта «Память». Содержание 1 … Википедия

Васильев Д. — Васильев, Дмитрий Дмитриевич Дата рождения: 30 мая 1945 Дмитрий Дмитриевич Васильев (30 мая 1945 16 июля 2003) российский политический деятель. Создатель и председатель центрального совета Национально патриотического фронта «Память». Содержание 1 … Википедия

ВАСИЛЬЕВ — Николай Александрович (1880–1940) – рус. логик. Проф. Казанского ун та (с 1918). Развивал, начиная с 1910, независимо от голл. математика Брауэра, идею о неуниверсальном характере логич. закона исключенного третьего (см. Исключенного третьего… … Философская энциклопедия

Васильев — см. Марийская литература. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия

Васильев В. А. — Васильев, Владимир Абдуалиевич Дата рождения: 11 августа 1949 (59 лет)(19490811) Место рождения: Клин Владимир Абдуалиевич Васильев (род. 11 августа 1949) российский государственный деятель. Депутат Государственной Думы России (с 2003 года; 2… … Википедия

Васильев Д. В. — Васильев, Дмитрий Владимирович Васильев, Дмитрий Владимирович (род. 1962) советский биатлонист Васильев, Дмитрий Владимирович (род. 1977) российский футболист … Википедия

Васильев — Федор Александрович пейзажист. Родился 10 февраля 1850 г.,ум. 8 сентября 1873 года. В. был сын мелкого почтамтского чиновника вПетербурге; уже двенадцатилетним ребенком он был отдан на службу в гл.почтамта, где получал 3 руб. жалованья в месяц.… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Васильев М. Т. — (Васильев Святушенко) Матвей Тимофеевич (18 (30) VIII1863, Смоленск 14 II 1961, Чернигов) сов. композитор и дирижёр. Засл. деят. иск в УССР (1947). Соратник М. Л. Кропивницкого по созданию укр. проф. т ра. Родился в семье быв. крепостного … Музыкальная энциклопедия

Васильев-I — • Васильев (Васильев I) Владимир Иванович (наст. фам. Кириллов; 1828–1900) – рус. певец. Пел в церк. хоре; в 1856–1881 – на сцене Мариинского т ра … Энциклопедический словарь псевдонимов

Васильев А. А. — Васильев, Александр Александрович (историк) (1867 1953) русский востоковед, арабист, византиист. Васильев, Александр Александрович (искусствовед) (1958) российский театральный художник, искусствовед и историк моды … Википедия

Васильев И. — Васильев Иван Афанасьевич (21 июля 1924, в д. Верховинино Бежаницкого района Псковской области 31 декабря 1994) русский писатель. Родился в крестьянской семье. Автор публицистических очерков и повестей, в т. ч. посвящённых острым проблемам жизни… … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B2%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2/ru/en/

Транслитерация имени и фамилии для авиабилета в 2018г.

Онлайн сервис транслитерации имени и фамилии для загранпаспорта заменяет буквы русского алфавита латинскими буквами по правилам, установленным Федеральной миграционной службой России.

Таблица транслитерации имени и фамилии для загранпаспорта:

а — a б — b в — v г — g д — d е — e ё — e ж — zh з — z и — i й — i к — k л — l м — m н — n о — o п — p р — r с — s т — t у — u ф — f х — kh ц — ts ч — ch ш — sh щ — shch ъ — ie ы — y э — e ю — iu я — ia

Транслитерация для загранпаспорта и для покупки авиабилетов в 2016 г.

С 2014 г. действуют новые правила записи славянских имён в заграничных паспортах. Правила регулируются двумя федеральными документами:

— ГОСТом Р 52535.1-2006, где прописаны требования к оформлению машиносчитываемой дорожной документации (паспортов);

— приказом российской федеральной службы миграции (№211 от 26/03/2014) о новом регламенте услуги по подготовке/выдаче паспортов, подтверждающих гражданство РФ за пределами страны.

Для чего разработаны новые правила

Цель изменений – соответствие русских записей латинскими буквами международному стандарту. Причина – переход России к международным стандартам написания имён собственных в паспортах для поездки за границу.

Буквы русской азбуки заменяются латинским алфавитом на основе рекомендованного организацией ИКАО (межгосударственные пассажирские авиаперевозки) стандартом. В регламентах ICAO (doc.9303/1/IV) представлена таблица соответствия кириллических и латинских знаков, с которой полностью соотносится таблица ГОСТа-2006.

Транслитерация для заграничных паспортов

(ГОСТ Р 52535.1-2006, ИКАО, изменения-2014)

Русский алфавит

Латинский алфавит

Русский алфавит

Латинский алфавит

Русский алфавит

Латинский алфавит

Русский алфавит

Латинский алфавит

Русский алфавит

Латинский алфавит

Какие изменения внесены

Изменения распространяются не на всю азбуку. Они коснулись конвертирования букв Ё, Е, Й, Ц, Щ, Ъ, Ю, Ь, Я.

  1. При замене латиницей букв Ю, Я вместо традиционного употребления латинской Y пишется I: Viktoriia, Iana, Iuliia.
  2. Ц заменяется буквосочетанием TS: МихальцовMikhaltsov, ЦапникTsapnik.
  3. Для передачи буквы Ъ введено сочетание IE: ПодъячьевPodieiachev, РазъездовRazieezdov, ПодъюжныйPodieiuzhnyi, ОбъёмниковObieemnikov.
  4. Буква Е и внутри слова, и в начале заменяется одним знаком Е: Егор ПетровEgor Petrov, Лиходеев → Likhodeev.
  5. Буква Ё во всех позициях заменяется латинской Е: ЁжиковEzhikov, КлёновKlenov, СоловьёвSolovev.
  6. Буквосочетание окончания -ЫЙ передаётся как -YI: ГаркавыйGarkavyi.
  7. Сочетание букв в окончании -ИЙ – как -II: ОсадчийOsadchii.
  8. Буква Ь новыми правилами игнорируется. БильBil, ПьяныхPianykh, МальцевMaltsev.
  9. Буква Й соотносится с буквой I: МайминMaimin, Зелёненький – Zelenenkii.
  10. Буква Щ представлена двумя парами звукосочетаний Sh + ch = Shch: Щукин → Shchukin.

Примеры замены русских букв латинскими в разных позициях на основе сопоставления ГОСТа-2000 и правил-2014 приведены в таблице 2.

Различия в правилах транслитерации некоторых русских букв

ГОСТ-7.79-2000 (Б)

LC ИКАО док 9303

(правила для оформления загранпаспортов с 2014 г.)

Транслитерация при бронировании и покупке авиабилетов за границу

Запись имени/фамилии в авиабилете на международнй рейс должна польностью соответствовать транслитерации в паспорте. На сайтах авиакомпаний выложены прямая ссылка на приказ ФМС и таблицы транслитерации, по которым можно сверить правильность записи.

Приобретение авиабилетов через интернет

Бронируя билеты через интернет, необходимо внимательно переносить знаки из заграничного паспорта в бланк квитанции.

Автоматическими сервисами перевода записи фамилий из латиницы в кириллицу следует пользоваться с осторожностью и с дополнительными проверками: многочисленные онлайн-сервисы с такой услугой выполняют конверсию на основе разных систем.

Правила многих авиакомпаний не запрещают пассажирам, которые имеют заграничные паспорта нового образца, лететь по билету, оформленному и выкупленному по предыдущему паспорту. Это условие выполняется и при наличии незначителных несовпадений в транслитерации фамилии/имени. Паспорта действительны для пересечения государственной границы на предусмотренный срок.

Если в авиабилете обнаружены расхождения с паспортом

По общему неофициальному правилу допускается до 3-х неточностей/разночтений в написании имени и фамилии (не путать с ошибками). Такие расхождения обычно вызваны вариантами ГОСТов (ШарийSharij/Sharii). Негласного правила придерживаются многие авиакомпании. Но в некоторых странах и авиакомпаниях расхождения в паспорте и авиабилете из-за разных ГОСТов признаются ошибками, и с пассажиров визмается штраф (авиакомпания Finnair, например).

Информация, которая может быть полезной при оформлении авиабилета за границу

Что не является ошибкой и не вызовет проблем при пересечении границы:

— варианты форм обращения MR, MRS, MISS, DR, SIR – это не собственные имена;

— несоответствие дат срока действия купона на рейс и загранпаспорта;

— переставленные местами в документе имя/фамилия. У стойки регистрации нужно предупредить об этом сотрудницу аэропорта, чтобы не увеличивать время на поиск пассажира в базе авиакомпании;

— отсутствие в электронном авиабилете подстрочного перевода для налоговых служб. Проездные расходы легко проверяются другими методами.

Если расхождения обнаружены раньше рейса, стоит уведомить компанию. В бланк бронирования будет внесена соответствующая информация.

— несовпадение цифр серии и номера в паспорте и авиабилете;

— варианты написаний, которые нельзя объяснить правилами разных стандартов.

Чтобы авиаперелёт не омрачился проблемами, нужно помнить рекомендации авиакомпаний:

  1. За правильное оформление документов, соблюдение правил и предписаний страны, в которую или через которую совершается перелёт, ответственность возлагается на пассажира.
  2. При несовпадении записей в паспорте и билете нобходимо узнать в аэропорту страны прибытия действующие правила.

Источник статьи: http://www.transliteratciia.ru/transliteraciya-imeni-i-familii-dlya-aviabileta/

Транслитерация для авиабилетов

Транслит популярных Имен и Отчеств для оформления авиабилета

  • Александр → Aleksandr;
  • Александрович → Aleksandrovich;
  • Александровна → Aleksandrovna;
  • Алексей → Aleksei;
  • Алексеевич → Alekseevich;
  • Алексеевна → Alekseevna;
  • Анатолий → Anatolii;
  • Анатольевич → Anatolevich;
  • Анатольевна → Anatolevna;
  • Андрей → Andrei;
  • Андреевич → Andreevich;
  • Андреевна → Andreevna;
  • Валерий → Valerii;
  • Валерьевич → Valerevich;
  • Валерьевна → Valerevna;
  • Василий → Vasilii;
  • Васильевич → Vasilevich;
  • Васильевна → Vasilevna;
  • Владимир → Vladimir;
  • Владимирович → Vladimirovich;
  • Владимировна → Vladimirovna;
  • Виталий → Vitalii;
  • Витальевич → Vitalevich;
  • Витальевна → Vitalevna;
  • Вячеслав → Viacheslav;
  • Вячеславович → Viacheslavovich;
  • Вячеславовна → Viacheslavovna;
  • Геннадий → Gennadii;
  • Геннадьевич → Gennadevich;
  • Геннадьевна → Gennadevna;
  • Дмитрий → Dmitrii;
  • Дмитриевич → Dmitrievich;
  • Дмитриевна → Dmitrievna;
  • Евгений → Evgenii;
  • Евгеньевич → Evgenevich;
  • Евгеньевна → Evgenevna;
  • Иван → Ivan;
  • Иванович → Ivanovich;
  • Ивановна → Ivanovna;
  • Игорь → Igor;
  • Игоревич → Igorevich;
  • Игоревна → Igorevna;
  • Илья → Ilia;
  • Ильич → Ilich;
  • Ильинична → Ilinichna;
  • Максим → Maksim;
  • Максимович → Maksimovich;
  • Максимовна → Maksimovna;
  • Михаил → Mikhail;
  • Михайлович → Mikhailovich;
  • Михайловна → Mikhailovna;
  • Николай → Nikolai;
  • Николаевич → Nikolaevich;
  • Николаевна → Nikolaevna;
  • Сергей → Sergei;
  • Сергеевич → Sergeevich;
  • Сергеевна → Sergeevna;
  • Юрий → Iurii;
  • Юрьевич → Iurevich;
  • Юрьевна → Iurevna;
  • Анастасия → Anastasiia;
  • Александра → Aleksandra;
  • Алёна → Alena;
  • Валерия → Valeriia;
  • Варвара → Varvara;
  • Дарина → Darina;
  • Дарья → Daria;
  • Евгения → Evgeniia;
  • Екатерина → Ekaterina;
  • Елена → Elena;
  • Жанна → Zhanna;
  • Ирина → Irina;
  • Ксения → Kseniia;
  • Любовь → Liubov;
  • Людмила → Liudmila;
  • Мария → Mariia;
  • Надежда → Nadezhda;
  • Наталья → Natalia;
  • Ольга → Olga;
  • Татьяна → Tatiana;
  • Виктория → Viktoriia;
  • Юлия → Iuliia;
  • Яна → Iana;

Таблица транслитерации

Транслитерация для авиабилетов по стандартам, принятым Федеральной миграционной службой России. Новая редакция от 2014 года призвана привести в соответствие к международным стандартам написания правила транслитерации русских Имен, Фамилий и Отчеств латинскими буквами.

Порядковый номер Национальный знак Рекомендуемая транслитерация
1 А A
2 Б B
3 В V
4 Г G
5 Д D
6 Е E
7 Ё E
8 Ж ZH
9 З Z
10 И I
11 I (*) I
12 Й I
13 К K
14 Л L
15 М M
16 Н N
17 О O
18 П P
19 Р R
20 С S
21 Т T
22 У U
23 Ф F
24 Х КН
25 Ц TS
26 Ч СН
27 Ш SH
28 Щ SHCH
29 Ь
30 Ы Y
31 Ъ SHCH
32 Э Е
33 Ю IU
34 Я IA

Примечание. Знак I (порядковый номер 11) в русском языке не используется.

Источник статьи: http://transliteration.pro/avia


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии