Как правильно: «скажи Вани» или «Ване»?
Ваня — слово первого склонения. Теперь определим падеж.
Скажи кому? — вопрос дательного падежа. В дательном падеже слова первого склонения имеют окончание -е.
Значит, правильно будет «скажи Ване».
правильно пишут Ване а «Вани» это что-нибудь ванено Например Сладость вани Вы бы спросили у друзей они наверно знали ответы. Но зачем вы обратились в Яндекс. Кью?
Что буквально означают слова «баю-бай» в русских колыбельных?
1 4 · Хороший ответ
Как правильно написать «ребята одевали маски» или «ребята надевали»?
Как правильно написать «ребята одевали маски» или «ребята надевали» ? Можно просто написать «ребята выглядят ужасно» )))))))))))) а Если честно , то одеть—— кого-нибудь , а надеть—-что-нибудь исходя из этого верным будет ребята надевали
Правильно писать «из» или «с»?
Можно очень просто запомнить: если на вопрос «куда?», вы начинаете ответ с предлога «на», то на вопрос «откуда?», нужно будет говорить «с . » (например, «на Камчатку — с Камчатки», «на полигон — с полигона»). А вот если на вопрос «куда?» следует ответ «в . «, то «откуда?» будет начинаться с предлога «из». Например: «в Челябинска — из Челябинска», «в Россию — из России», «в отпуск — из отпуска», «в школу — из школы». Говорить «пришел со школы», » вернулся с отпуска» — неграмотно, это грубое нарушение правил русского языка.
6 8 · Хороший ответ
Какое слово русский человек никогда не сможет выговорить?
Лланвайр-Пуллгуингилл (валл. Llanfair Pwllgwyngyll) — деревня в Уэльсе, на острове Англси, возле пролива Менай. Неофициальное, но более известное название этой деревни — Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (русск. Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогого́х). Оно переводится с валлийского языка как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры».
Не знаю как это даже местные произносят. Но местные ведущие новостей и прогноза погоды неплохо справляются.
4 3 · Хороший ответ
Расскажите о вашем первом поцелуе?
Мне 16 лет, родители отпустили меня одного из Москвы в Питер, к девушке, с которой я познакомился в интернете. Так как мы были маленькими дурачками, мы не додумались заранее договориться, где мы встретимся, а в день, когда я приехал, у неё сел телефон. Я поехал к её дому, позвонил на домофон, трубку взял её батя, сказал что домой она ещё не вернулась (он обо мне вообще ничего не знал, я просто другом представился). Я рассудил, что рано или поздно домой она вернётся и сидел около подъезда её ждал. Ждать пришлось около 4-х часов, я сидел на перилах, читал книжку, первое время когда люди мимо проходили, я взгляд поднимал, убеждался что не она и дальше читал, потом книжка как-то уже захватила, и вот я сижу читаю, и как-то боковым зрением улавливаю что кто-то прямо около меня остановился и не идёт дальше. Глаза поднимаю, а это она, смотрит на меня и от волнения даже сказать ничего не может. Я никогда в жизни не смогу передать эту картину, и эмоции которые я тогда испытывал, когда увидел её первый раз вживую, увидел, КАКИМ взглядом она на меня смотрит. На меня никто другой так не смотрел никогда, ни до, ни после. Первые минут 10 мы даже не говорили ничего, просто обнимались и целовались. А то мгновение, когда я поднял глаза и увидел её, встаёт перед глазами каждый раз когда я об этом вспоминаю, так чётко, как будто я вижу это прямо сейчас.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.russian/kak_pravilno_skazhi_vani_ili_vane_cac31313/
Вань или ван как пишется
Исторический словарь галлицизмов русского языка. — М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm . Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru . 2010 .
Смотреть что такое «вань» в других словарях:
Вань-Ёль — Характеристика Длина 10 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Айюва · Местоположение 11 к … Википедия
Вань Ли — (р. 1916), председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей в 1988 1993. Член КП Китая (КПК) с 1936. С 1980 в руководстве КПК. * * * ВАНЬ ЛИ ВАНЬ ЛИ (р. 1916), председатель Постоянного комитета Всекитайского… … Энциклопедический словарь
Вань — (фамилия) уменьшительная или звательная форма имени Иван (также Ваня) См. также Ван … Википедия
ВАНЬ ЛИ — (р. 1916) председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей в 1988 93. Член КП Китая (КПК) с 1936. С 1980 в руководстве КПК … Большой Энциклопедический словарь
Вань Ган — 萬钢 … Википедия
Вань Фулинь — В этом китайском имени фамилия (Вань) стоит перед личным именем. Вань Фулинь 万福麟 … Википедия
Вань Чунлинь, Раймонд — Раймонд Вань Чун Линь епископ Чжаосяня 9 марта 1983 года 2 февраля 2010 года … Википедия
Вань (фамилия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вань. Вань китайская фамилия (клан). 萬 (Код Розенберга 4422) «Десять тысяч» (см. Банзай). Известные Вань Вань Ли, 万里 (1916 г.р., Сычуань) председатель … Википедия
Егор-Вань-Ёль — Характеристика Длина 12 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Веськыд Ю · Местоположение … Википедия
Миш-Вань-Шор — Характеристика Длина 14 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Серчейю · Местоположение … Википедия
Источник статьи: http://gallicismes.academic.ru/8667/%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8C
Как пишется: Ванечка или Ваничка?
Для определения правильного написания слова «Ванечка» или «Ваничка» в первую очередь следует выяснить, какая это часть речи. Для этого задаем к слову вопрос: «кто?» – «Ване(и)чка». Перед нами имя существительное.
Далее, чтобы определиться с правилом, которое используем для выбора орфограммы, разберем слово по составу. От того, в какой его части находится сомнительная гласная, будет зависеть подбор нужного правила. Например, если неизвестная буква расположена не в корне, то мы не можем проверять ее ударением.
Итак, здесь есть корень ван-, суффикс -ечк- (или -ичк-) и окончание -а. Суффикс -ичк- применяется только в одной ситуации, и касается она существительных женского рода. «Ванечка» мужского рода, а значит, в нем используется -ечк.
Обратите внимание: в литературе позапрошлого века можно встретить формы, написанные через И, но они считаются:
В современном русском литературном языке написания через И нет.
Хотя ему уже исполнилось сорок, все называли его ласково – Ванечка.
Источник статьи: http://portalonline.ru/russkij-yazyk/6145-kak-pishetsya-vanechka-ili-vanichka.html
Поиск ответа
Вопрос № 301961 |
Уважаемая Грамота! Почему мы пишем Ван Го г без дефиса, а Ван-Дейк через дефис? Буду благодарна за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Словарь имён собственных
Господа, подскажите, пожалуйста, как писать частицу «-то» в таком случае? А ты «Мертвые души-то» читал? А ты «Мертвые души»-то читал?
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендаций для подобных случаев в справочниках по правописанию пока нет. Из предложенных Вами вариантов лучше второй. Он выглядит диковинно, но не искажает названия, как в первом варианте. Однако более предпочтительным представляется написание без знака препинания: А ты «Мертвые души» то читал? Когда приставка или часть сложного слова, требующая слитного написания, присоединяется к словосочетанию, она пишется раздельно. Ср.: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский Союз, псевдо Ван Го г, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области. Это правило можно распространить и на написание постфикса то , присоединяемого к словосочетанию.
Спасибо за очень интересный вопрос. Мы передадим его в Орфографическую комиссию РАН.
Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты.ру»! В процессе вычитки монографии о взаимодействии колеса и рельса столкнулась с непростым случаем. Помогите, пожалуйста, разобраться: как следует написать словосочетание _чудо смазочный материал_? Смущает то, что приложение относится к сочетанию слов, а не к одному слову. В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя подобного случая, к сожалению, не нашла. Замена на _чудо-смазку_ нежелательна, т. к. авторы по определенным причинам не употребляют слово «смазка» в своей работе. Заранее благодарна вам за ответ и спасибо за вашу непростую работу! С уважением, Любовь
Ответ справочной службы русского языка
Правильно раздельное написание. Оно соответствует следующему правилу.
Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский Союз, псевдо Ван Го г, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 153).
Спасибо за ответ про «экс»! А «экс начальник управления» и «экс директор программы» тоже можно писать по-разному? И какой вариант предпочесть? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Нужно писать раздельно. Вот общее правило на этот счет:
«Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский Союз, псевдо Ван Го г, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области; то же в парных конструкциях с полу: полудеревни — полу дачные посёлки, полусанаторий — полу дом отдыха, полупародия — полу литературный фельетон, полуясли — полу детский сад«.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как писать лже крымское шампанское? И есть ли какое-то правило на этот случай, когда приставка «лже-» относится к двум словам?
Ответ справочной службы русского языка
Да, такие правила существуют. Они называются правилами координации. Вот выдержка из этих правил.
Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский Союз, псевдо Ван Го г, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области. (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.)
Однако сочетание (лже) крымское шампанское может быть понято двояко и, соответственно, иметь разные написания. Лже крымское шампанское – это какой-то напиток, выдаваемый за крымское шампанское (лже + крымское шампанское), лжекрымское шампанское – это шампанское, которое сделано не в Крыму, но выдается за крымское.
Как в именном указателе помещать людей с фамилиями: ван Ховен, Ди Каприо, Де Агостини, фон Лилиенфель? На букву «основной» фамилии: Агостини, де? Ховен, ван? или все же начинать надо с частицы?
Ответ справочной службы русского языка
Служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычной фамилии, могут быть ее неотъемлемой частью, и обычно в этих случаях мы не употребляем фамилию без служебного элемента. Ср.: мы говорим Ван Го г (не Гог), Ди Каприо (не Каприо), Де Костер (не Костер). Но при этом обычно употребляют: Бальзак (не де Бальзак), Бетховен (не ван Бетховен).
Это различие сказывается, как Вы, наверное, обратили внимание, и на написании. Служебные элементы, входящие в состав иноязычных фамилий, обычно пишутся со строчной буквы: Людвиг ван Бетховен, Оноре де Бальзак, Гёц фон Берлихинген. Однако если служебный элемент «спаян» с фамилией, он пишется с прописной буквы: Ван Го г, Шарль Де Костер, Леонардо Ди Каприо.
От «спаянности» служебного элемента с фамилией (и, соответственно, написания его с прописной или строчной буквы) зависит и алфавитный порядок. Например, в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко: БАЛЬЗАК Оноре де, БЕРЛИХИНГЕН Гёц фон, БЕТХОВЕН Людвиг ван – на букву Б; но: ВАН ГО Г Винсент – на букву В, ДЕ КОСТЕР Шарль и ДИ КАПРИО Леонардо – на букву Д.
Меня интересует написание имени восточного философа Аль-Фараби. В одних источниках его имя дается по аналогии написания всех арабских имен с приставкой «аль», то есть со сточной буквы. В других — как закрепившееся в виде исключения из общего правила, как-то: Ибн-Сина, Ван Го г и т.д. Как все же правильно и где можно уточнить написание?
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендация «Словаря имен собственных» Ф. Л. Агеенко: аль-Фараби .
Как правильно: Ван Го г или Ван-Гог (второй вариант в справочнике Розенталя)?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание с пробелом: Ван Го г .
здравствуйте, наткнулась на заголовок : » Ван Го г, самоубитый обществом»
слово «самоубитый» очень напрягает, есть ли вообще такое слово в русском языке и насколько оно здесь уместно. Какие аналоги можно подобрать к этому? Понимаю, что «доведенный до самоубийства обществом» было бы правильнее, но менее выразительно
Ответ справочной службы русского языка
В русском литературном языке такого слова нет. Это окказионализм, результат индивидуального словотворчества. Именно за счет своей необычности такие слова и обладают повышенной выразительностью. Использование окказионализмов не редкость в литературно-художественной и публицистической речи.
Здравствуйте! Как объяснить различное написание артикля или предлога(?) «ВАН» в именах: Людвиг ван Бетховен и Клод Ван Дам? А может, нужно одинаково, со строчной?
Ответ справочной службы русского языка
Служебный элемент ван обычно пишется со строчной буквы, написание Людвиг ван Бетховен соответствует правилу . Однако в некоторых личных именах компонент ван может быть написан с прописной буквы (такое орфографическое оформление часто соответствует написанию с прописной в языке-источнике и проверяется в словарном порядке ): Ван Го г, Ван Дамм.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться. Как правильно пишутся нидерландские фамилии типа Ван (ван ?) Бастен? Есть ли общее правило для их написания? А то у нас в газете принято писать Винсент Ван Го г, но Тео ван Го г (режиссер). Помогите разобраться!
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, как пишется частица «ван» в голландских (фламандских) фамилиях: с прописной или строчной буквы? Или возможно и то, и другое написание?
Для примера: Людвиг ван Бетховен (со строчной). Но: Жан-Клод Ван Дамм (хотя это, кажется, псевдоним).
Мне думается, правильнее писать «ван» со строчной — как немецкое «фон» (оно всегда пишется со строчной).
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Служебный элемент ван обычно пишется со строчной буквы: Людвиг ван Бетховен. Однако в некоторых личных именах компонент ван может быть написан с прописной буквы (такое орфографическое оформление часто соответствует написанию с прописной в языке-источнике и проверяется в словарном порядке ): Ван Го г, Ван Дамм.
Подскажите,пожалуйста,как правильно пишутся на русском языке иностранные голландские фамилии с такими составными частями как van или de.Например,Pieter van Vuuren,Nick van de Vert — Питер ван Вююрен или Питер Ван Вююрен и Ник ван де Верт или Ник Ван Де Верт?
Ответ справочной службы русского языка
Общее правило таково: служебные слова, входящие в состав западноевропейских фамилий, пишутся со строчной буквы ( ван, де, делла и т. п.). Однако есть исключения: Ван Го г, Ван Дамм.
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, в каких случаях слово «де» в начале иностранных фамилий пишется со строчной, а в каких — с заглавной буквы. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы: Р. ле Вин; Т. де Фрэнк; K. ван Вормер . С прописной буквы эти элементы пишутся по традиции лишь в некоторых личных именах ( Ван Го г, Шарль Де Костер ). Проверять следует по орфографическому словарю.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B2%D0%B0%D0%BD%20%D0%B3%D0%BE