Валентности слова
Неискушенному читателю может показаться странным такое словосочетание: «валентности слова». Привычнее было бы прочитать о валентностях атома в работах, посвященных химии. Но, оказывается, у слов есть некоторые свойства, схожие со свойствами атома, вот лингвисты и позаимствовали у химиков термин, обозначающий такие свойства – «валентности» (от лат. valentia – сила). Первым это понятие в лингвистику ввел С.Д. Кацнельсон (1948).
Валентность слова – это способность слова присоединять к себе зависимые слова в определенных формах; без этих зависимых слов употребление главного слова неполно. Например, у глагола дает 3 валентности; это значит, что, используя этот глагол, мы обязательно должны заполнить при нем 3 места: кто, что, кому – Учитель дает книгу ученику. У глагола лежит 2 валентности: кто (что) и где – Книга лежит на столе (в шкафу). В русском языке валентности выражаются существительными в каком-либо падеже с предлогом или без предлога. В тех же языках, где существительные не изменяются по падежам, шире используются служебные слова и бо’льшее значение имеет порядок слов. Так, по-русски мы можем сказать Ученику учитель дает книгу или Ученику книгу дает учитель. Ситуация здесь обозначена одна и та же. В английском языке порядок следования слов, выражающих валентности, строго определен. The teacher gives the pupil a book. Правда, можно поменять местами два последних члена предложения, но тогда необходимо использовать предлог to для обозначения адресата: The teacher gives a book to the pupil.
Валентности присущи не только глаголам, но и другим частям речи. Валентности могут быть у прилагательных: интересный (кому), необходимый (кому, для чего), достойный (чего). Валентностями могут обладать и существительные. Прежде всего валентности, как правило, сохраняются у существительных, образованных от глагола: Нина приехала в Москву —> Приезд Нины в Москву. Кроме того, валентности обязательны и для некоторых других групп существительных. Так, при существительных, обозначающих часть предмета, нужно указание на целое, к которому относится эта часть: ручка (чего?) – двери, сумки; крыша (чего?) – дома; хвост (чей?) – волка или волчий. (Если такого указания нет, оно все равно подразумевается.) У слов, обозначающих родственников, тоже должно быть указание, чей это родственник: брат (чей?) – мой, Танин, друга. Для параметрических существительных нужно указать обладателя параметра: рост (кого?) – ребенка, длина (чего?) – линейки, аромат (чего?) – чая.
Особого внимания все же заслуживают валентности глагола, и мы остановимся на них подробнее. Слова, которые заполняют валентности глагола, называют актантами. Этот термин принадлежит французскому лингвисту Люсьену Теньеру. Л.Теньер первым высказал представления, наиболее распространенные сейчас в современной лингвистике. В центре предложения – действие, обозначаемое обычно глаголом. От него прямо или косвенно зависят все остальные члены предложения. В непосредственной зависимости от глагола находятся актанты и сирконстанты. Актанты (дословно «действователи») соответствуют подлежащему и дополнениям в традиционной грамматике, сирконстанты – обстоятельствам. Например, в предложении Вечером Нина встретила Таню слова Нина и Таню – актанты, вечером – сирконстант. Актанты заполняют две валентности глагола встретить, сирконстант вечером не заполняет никакой валентности: выражение этого смысла не является обязательным при данном глаголе.
Основное отличие концепции Л.Теньера от традиционной грамматики в том, что в традиционной грамматике выделяются два главных члена предложения – подлежащее и сказуемое, а Теньер считает главным только обозначение действия. Подлежащее же относится к глагольным актантам наряду с дополнениями, т.е. и подлежащее, и дополнение являются в равной мере участниками действия. Сравним предложения: Я слышу шум и Мне слышится шум, Я люблю народные танцы и Мне нравятся народные танцы. В близких по смыслу предложениях русского языка подлежащее и дополнение как бы меняются местами. Обращаясь же к переводам русских предложений на другие языки, мы очень часто будем сталкиваться с тем, что подлежащее в русском языке будет передаваться дополнением в другом языке, и наоборот. Скажем, предложение Мне нравятся народные танцы мы скорее всего переведем на английский как I like folk dances.
Не зная валентности слова, нельзя правильно его употребить. Поэтому информация о валентностях очень важна при изучении языка, она обязательно должна присутствовать в хорошем словаре*.
Валентности, о которых мы до сих пор говорили, называются синтаксическими, им соответствуют определенные формы выражения, т.е. синтаксические актанты. Помимо синтаксических, в современной лингвистике выделяются и семантические валентности, т.е. те глубинные, смысловые роли, которые имеются в каждой ситуации. О таких глубинных ролях впервые заговорил американский лингвист Чарльз Филлмор, а теперь у него столько последователей, что их невозможно перечислить. Семантическая валентность – это свойство глагола присоединять к себе какой-либо семантический актант. Среди семантических актантов выделяются субъект (Антон читает), объект (читать книгу), адресат (подарить другу), инструмент (резать ножом) и др. Семантические валентности не изменяются при изменении формы главного слова, если ситуация остается прежней. Рассмотри три примера:
(2) Школьником решена задача.
(3) Решение школьником задачи.
Во всех трех случаях описывается одна и та же ситуация. У главного слова решил (решена, решение) две семантические валентности: субъектная и объектная. Но выражаются они по-разному, т.е. синтаксические валентности будут разные: в активной конструкции (1) субъект в предложении является подлежащим, имеет форму именительного падежа, а объект является прямым дополнением, выражается формой винительного падежа. В пассивной конструкции (2) субъект выражен формой творительного падежа, а объект становится подлежащим. При отглагольном существительном со значением действия (3) субъект в творительном падеже, а объект – в родительном. Интересно, что, если при отглагольном существительном выражена лишь одна семантическая валентность (либо субъект, либо объект), мы используем форму родительного падежа: ответ ученика (субъект), проверка сочинения (объект). Из-за этого может возникнуть неоднозначность: преследование тигра (тигр преследует или тигра преследуют), критика писателя (писатель критикует или писателя критикуют).
Соотношение семантических и синтаксических валентностей называется моделью управления. Понятие модели управления предложено И.А.Мельчуком и Ю.Д.Апресяном. В стандартном случае каждой семантической валентности соответствует определенная форма выражения, т.е. синтаксическая валентность. Так, для (уже упоминавшегося) глагола дать модель управления может выглядеть следующим образом:
Субъект | Объект | Адресат | семантические валентности |
именит. падеж (подлежащее) | винит. падеж (прямое доп.) | дательн. падеж (косвенное доп.) | синтаксические валентности |
Подобных случаев взаимно-однозначного соответствия семантических и синтаксических валентностей в русском языке достаточно, но немало и других, представляющих собой более сложное соответствие. Обратимся к некоторым из них.
Антон подшутил над братом.
Лампа висит над столом.
На первый взгляд синтаксические валентности глаголов подшутить и висеть могут показаться одинаковыми, но если присмотреться, мы увидим разницу: подшутить можно только над кем-нибудь, а висеть что-либо может и в чем-либо, и на чем-либо, и под чем-либо и т.п. Значит, и их модели управления будут выглядеть по-разному.
Источник статьи: http://rus.1sept.ru/view_article.php?ID=200902106
Валентность (лингвистика)
- Вале́нтность (от лат. valentia/ valens (род.п. valentis) — «имеющий силу») в синтаксисе — способность слова вступать в синтаксические связи с другими элементами, наприм., валентности глагола дать определяют способность сочетаться с подлежащим, прямым дополнением, косвенным дополнением: Я даю ему книгу.
В лингвистику впервые ввёл это понятие С. Д. Кацнельсон (1948). Л. Теньер, введший термин «валентность» в западноевропейское языкознание для обозначения сочетаемости, относил его только к глаголу и определял валентность как число актантов, которые может присоединять глагол. Он различал глаголы авалентные (безличные: «Светает»), одновалентные (непереходные: «Пётр спит»), двухвалентные (переходные: «Пётр читает книгу»), трёхвалентные («Он даёт книгу брату») и описывал средства изменения глагольной валентности (залог, возвратная форма, каузативная конструкция, лексические глагольные па́ры типа «идти»—»посылать»). В этой трактовке понятие валентности сопоставимо с восходящим к логике предикатов понятием об одно-, двух- или трёхместных предикатах и связано с вербоцентрической теорией предложения.
Валентность слова определяется его лексическим значением, частью речи, к которой оно относится, а также грамматической формой. У глагола значением валентности является количество типов актантов, которые он может присоединить.
Например, у безличного глагола светает валентность нулевая, у непереходного глагола спать валентность 1 (на подлежащее), у глагола купить валентность 3 или 4 (кто, что, у кого; в ряде трактовок также — за сколько)
Термин «валентность» в лингвистике используется также для обозначения особенностей того или иного глагола вступать с зависимыми словами в определенную грамматическую связь. Так, например, у глагола покупать валентность на винительный падеж (покупать кого? что?), а у глагола помогать — на дательный (помогать кому? чему?) и предложный (помогать в чем?).
Связанные понятия
Упоминания в литературе
Связанные понятия (продолжение)
В настоящей статье описывается грамматика современного литературного персидского языка (фарси), государственного языка Ирана.
Для информации по скрытым категориям в Википедии, смотри Категория:Скрытые категории.Скры́тая катего́рия (криптоти́п) — семантические и синтаксические признаки слов или словосочетаний, не находящие явного морфологического выражения, но существенные для построения и понимания высказывания. Скрытые категории оказывают влияние на сочетаемость данного слова с другими словами в предложении.
Глагольной группой (ГГ, англ. Verb phrase, VP) в лингвистике называют синтаксическую единицу, состоящую из по меньшей мере одного глагола и его зависимых, таких как дополнения, комплементы и другие модификаторы. Исключение составляет подлежащее, не входящее в состав глагольной группы. Так, в предложении Толстый мужчина быстро положил бриллианты в коробку слова быстро положил бриллианты в коробку могут считаться глагольной группой, состоящей из глагола положил и его зависимых, но не включающей в себя.
Валентность глагола в русском языке
Морфология (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Морфология. … Википедия
Трансформация (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трансформация. Генеративная лингвис … Википедия
PRO (лингвистика) — Генеративная лингвистика … Википедия
Управление (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Управление (значения). Управление в лингвистике вид синтаксической связи (наряду с примыканием и согласованием), при которой управляющий элемент требует постановки управляемого в… … Википедия
Конгруэнтность (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Конгруэнтность. Конгруэнтность в языкознании: морфологическая зависимость анафорического местоимения от его антецедента (именной группы), имеющая место при отсутствии синтаксической… … Википедия
Предложение (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Предложение. Предложение (в языке) это минимальная единица языка, которая представляет собой грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее смысловой и интонационной… … Википедия
Примыкание (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Примыкание. Примыкание одна из разновидностей подчинительной синтаксической связи (наряду с согласованием и управлением), не проявляющаяся в обусловливании главным словом определённой формы… … Википедия
Переходность — в лингвистике свойство глагола, заключающееся в возможности присоединять прямое дополнение. Данное понятие близко понятию валентности. Традиционно грамматика противопоставляет переходные глаголы (напр., бросать, целовать, покупать), которые … Википедия
Хомский, Ноам — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хомский. Ноам Хомский Noam Chomsky … Википедия
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/313556
Научная статья по теме: «Валентности глагола в русском, английском и немецком языках»
статья
Валентности глагола в русском, английском, немецком языках
Скачать:
Предварительный просмотр:
ВАЛЕНТНОСТЬ ГЛАГОЛА «ПОБЕЖДАТЬ» В ТРЁХ ЯЗЫКАХ: РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ, НЕМЕЦКОМ
Все мы со школьной скамьи знаем о такой части речи как глагол, и немало тех, кто помнят о таких его признаках как время, наклонение, спряжение. Но не каждый сможет рассказать о таком показателе глагола как валентность. Многие отнесут этот термин к химии и будут правы, так как он заимствован из данной области. В лингвистику впервые ввёл это понятие С. Д. Кацнельсон (1948)
Л. Теньер, который ввёл термин валентность в западноевропейское языкознание для обозначения сочетаемости, относил его только к глаголу и определял валентность как число актантов, которые может присоединять глагол. В центре предложения – действие, обозначаемое обычно глаголом. От него прямо или косвенно зависят все остальные члены предложения. В непосредственной зависимости от глагола находятся актанты и сирконстанты. Актанты соответствуют подлежащему и дополнениям в традиционной грамматике, сирконстанты – обстоятельствам.
В советском языкознании развивается более широкое понимание валентности как общей сочетательной способности слов и единиц иных уровней по Кацнельсону. Различаются специфичные для каждого языка сочетательные потенции частей речи, отражающие грамматические закономерности сочетаемости слов и лексические валентности, связанные с семантикой слова.
В настоящее время различают разные виды валентностей. По отношению к лингвистическим характеристикам связи валентности могут быть лексическими, морфологическими, синтаксическими и семантическими. Последние два мы рассмотрим подробнее. Синтаксическая валентность — это совокупность и свойства потенциально возможных при слове синтаксических связей, набор и условия реализации синтаксических связей. Тогда как семантической валентностью мы называем способность данного слова связываться синтаксически с любым словом, в значение которого входит определенный семантический признак.
В связи с тем что, термин валентность появился сравнительно недавно, относительно него существуют некоторые спорные вопросы. Но становится понятно, что, не зная валентности слова, нельзя правильно его употребить. Поэтому информация о валентностях очень важна для любого, чья сфера деятельности охватывает языки. Меня, как изучающего английский и немецкий языки и будущего лингвиста, эта тема заинтересовала, поэтому мы решили провести небольшой анализ. Для начала рассмотрим слово побеждать на русском языке.
Обратившись к толковому словарю Ефремовой Т.Ф, мы можем определить следующее:
Побежда́ть – глагол несов. вида от победить , переходный.
- Одерживать победу над противником, наносить ему поражение.
- Оказываться первым в спортивных состязаниях, в игре и т.п.
- перен. Одерживать верх над кем-л., чем-либо, преодолевать, одолевать кого-л., что-л.
- Споря с кем-л., возражая кому-л., заставлять противника соглашаться.
- Преодолевать, заглушать, пересиливать какое-л. чувство, ощущение и т.п.
- Завоевывать чье-л. расположение, внушать симпатию к кому-л.
Благодаря полному словарю синонимов русского языка http://словарь-синонимов.рф мы нашли более 50 слов, схожих по значению слову «побеждать». К примеру:
сокрушать
раздавливать
разбивать
пожинать лавры
возвращаться со щитом
Тогда как противоположных по значению к этому слову на сайте антонимов русского языка http://antonymonline.ru нашлось 2: проигрывать и терпеть поражение.
Проанализировав глагол в Национальном Корпусе Русского Языка (НКРЯ) http://search.ruscorpora.ru , мы выявили следующее:
Объем всего корпуса: 85996 документов, 19362 746 предложений, 229 968 798 слов, тогда как по нашему запросу найдено 3 456 вхождений слова побеждать .
Из графика, где частота употребления слова распределена по годам, мы можем сделать вывод, что документы в НКРЯ, содержащие слово побеждать , датируются первой четвертью 18 века. Свой пик частотности упоминания авторами слово достигает примерно в 1750-е годы. А также мы можем заметить, что в наши дни частота употребления данного слова на миллион словоформ достаточно снизилась. (Рис.1)
В формате KWIC мы можем увидеть конкорданс слова – список его употреблений в контексте. (Рис.2)
Итак, проанализировав данные, мы можем сделать вывод, что слово побеждать в русском языке имеет 2 валентности:
1) субъектная Им.п. (кто? что?) Меня же всегда восхищают талант и то, как человек умудряется побеждать время. Сати Спивакова. «Не всё» (2002)
2) объектная В.п. (кого? что?) Прекрасно так побеждать страсти и творить счастливых, забывая самого себя! В. В. Измайлов. «Прекрасная Татьяна, живущая у подошвы Воробьевых гор» (1804)
А так уже в восемь на теннисном корте я начал побеждать ребят , которые были старше меня. Лейтон Хьюитт. «Теннису я научился раньше, чем плохим манерам» (2001)
Далее исследуем глагол побеждать на английском языке win . Находим целесообразным начать с его определения по сайту Collins English Dictionary
Word forms: wins, winning, won
to achieve first place in a competition
- to gain or receive (a prize, first place, etc) in a competition
- to succeed in or gain (something) with an effort We won recognition
- See win one’s spurs
- to gain victory or triumph in (a battle, argument, etc)
- to earn or procure (a living, etc) by work
- to take possession of, especially violently; capture the Germans never won Leningrad
- when followed by out, through, etc to reach with difficulty (a desired condition or position) or become free, loose, etc, with effort The boat won the shore, the boat won through to the shore
- to turn someone into (a supporter, enemy, etc) You have just won an ally
- to gain (the sympathy, loyalty, etc) of someone
- to obtain (a woman, etc) in marriage
- to extract (ore, coal, etc) from a mine
- to extract (metal or other minerals) from ore
- to discover and make (a mineral deposit) accessible for mining
Там же находим ряд синонимов к win :
— be victorious in, succeed in, prevail in, come first in, finish first in, be the victor in, gain victory in, achieve first place in,
— be victorious, come first, finish first, carry the day, sweep the board, take the prize, gain victory, achieve mastery, achieve first place, carry all before you, topscore,
Обращаемся к Corpus of Contemporary American English (COCA) объемом 450 миллионов словоупотреблений и находим 56221 вхождений слова win (Рис.3)
Также мы имеем возможность проследить слово win в контексте (Рис.4)
Исследовав данные, делаем заключение, что глагол win имеет 2 валентности.
1)Субъектную (кто?что?) We would win the fight . News (1998)
2) Объектную(кого?что?) We would win the fight . News (1998)
Глагол побеждать переводится на немецкий язык как siegen . Приступаем к анализу siegen , в этом нам поможет корпус Берлинско — Бранденбургской Академии наук. В газетный корпус вошли все издания газеты «Die Zeit» с 1996 года по 2007 год, а также 22 издания 1946-1988 гг. В итоге корпус включает 106 миллионов слов и более 200.000 статей «Die Zeit». Количество употреблений слова siegen в газетном корпусе 13630.
Из словаря DWDS-Wörterbuch находим определение слова.
einen Sieg über jmdn., etw. erringen; als Sieger aus einem Kampf hervorgehen
a)einen Sieg gegen einen militärischen Gegner erringen
in einer Schlacht, über den Feind siegen
b) DDR einen Sieg gegen den Klassenfeind erringen
das Proletariat wird im Kampf gegen die Ausbeuter siegen
einen Sieg gegen einen politischen Gegner erringen
im Wahlkampf, bei der Wahl siegen
c) einen Sieg in einem sportlichen Wettkampf erringen
die Mannschaft siegte (mit) 5:3
d) einen Sieg in einer (handgreiflichen) Auseinandersetzung zwischen zwei oder mehreren Konkurrenten auf einem bestimmten Gebiet erringen
über den Nebenbuhler, Mitbewerber siegen
über alle Schwierigkeiten siegen
По Open Thesaurus данного корпуса находим группы синонимов:
Synonymgruppe: siegen, triumphal sein (über), triumphieren
Synonymgruppe: das Rennen machen (umgangssprachlich), einheimsen, erlangen, erringen, erwerben, für sich entscheiden, gewinnen, obsiegen, siegen, triumphieren
Переходим в KWIC, чтобы проследить конкорданс слова siegen (Рис.5)
Подытожим наше исследование тем, что глагол siegen имеет 2 валентности:
1)Субъектную (кто? что?) Die Liebe siegt ! Brümmer Franz « Lexikon der deutschen Dichter und Prosaisten vom Beginn des 19. Jahrhunderts bis zur Gegenwart» (1913)
2) Объектную(кого? что?) das Gute siegt über das Disharmonische … Bölsche Wilhelm «Das Liebesleben in der Natur» (1903)
По проделанной работе подводим общий итог:
Глагол побеждать в 3 языках, а именно в русском, английском, немецком имеет одинаковую семантическую валентность. Но следует отметить, что синтаксическая валентность разнится, тем самым усложняется процесс его запоминания для не носителя языка. (Табл.1) Каждый язык по-своему интересен и сложен. Остается только посоветовать изучающим иностранный язык людям обращать внимание на некоторые детали и нюансы, зная которые мы сделаем нашу речь более грамотной, а иноязычное общение более доступным и понятным.
Источник статьи: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/library/2020/02/15/nauchnaya-statya-po-teme-valentnosti-glagola