Меню Рубрики

Вагоноремонтный как пишется и почему

Как правильно пишется, ударение в слове «вагоноремонтный»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова пропаганда (существительное):

Синонимы к слову «вагоноремонтный&raquo

Предложения со словом «вагоноремонтный&raquo

Сочетаемость слова «вагоноремонтный&raquo

Что (кто) бывает «вагоноремонтным»

Значение слова «вагоноремонтный&raquo

1. относящийся к ремонту вагонов, подвижного состава (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «вагоноремонтный&raquo

1. относящийся к ремонту вагонов, подвижного состава

Предложения со словом «вагоноремонтный&raquo

– Это уж точно, – подтвердил бывший главный инженер вагоноремонтного завода. – Что теперь?

Он был похож на бухгалтера какого-нибудь вагоноремонтного депо – лет сорока, невзрачный, с прилизанным чубом, одетый в мятый, давно не чищенный костюм.

Эвакуировали вагоноремонтные мастерские и примерно сто вагонов.

Синонимы к слову «вагоноремонтный&raquo

Сочетаемость слова «вагоноремонтный&raquo

Что (кто) бывает «вагоноремонтным»

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B2%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Поиск ответа

Вопрос № 292335

Как пишется слово «вагонно-ремонтный» с дефисом или слитно?

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь

Здравствуйте! Недавно в поезде один забавный дедуля донимал всех проводниц вопросом: «А как правильно — поездка окончена или поездка завершилась?» Ну, проводницы от ответа уклонялись всячески, а мы всем вагоно м посмеялись и предложили ему говорить так, как ему больше нравится. И тем не менее, я задумалась, а как же все-таки правильно? Или правил здесь нет? И ведь возможны еще варианты: во-первых, глагол можно по-разному употребить, в страдательном или в активном залоге (поездка окончена/поездка окончилась), во-вторых, со глаголов значением «конца» существует несколько, насколько я знаю, и какой из них лучше «сочетается» со словом «поездка»?

Ответ справочной службы русского языка

Как пишется существительное «женщина серийный убийца»? Примерно одинаково часто встречаются два варианта: «женщина-серийный убийца» и «женщина — серийный убийца». Каким правилом регламентируется это написание?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание с тире. Здесь действует корректирующее правило: в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире. Правильно: главный специалист – эксперт (ср.: специалист-эксперт ), осмотрщик – ремонтник вагоно в.

Разошлись во мнениях с коллегой. Нужна ли запятая перед «и штраф»
Во исполнение условий Договора предлагаем Вам в течение 30 дней со дня получения настоящей претензии возместить расходы, связанные с ремонтом поврежденных вагоно в и штраф на общую сумму . по следующим реквизитам:

Ответ справочной службы русского языка

Запятая, конечно, нужна. Определительный оборот связанные с ремонтом поврежденных вагоно в , стоящий после определяемого слова расходы, выделяется запятыми с двух сторон.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении. «В целях выполнения плана отгрузки прошу Вас оказать содействие в вопросе подачи вагоно в».

Ответ справочной службы русского языка

Помогите разобраться с написание должностей в штатном расписании!
Как правильно писать: главный специалист-эксперт или главный специалист — эксперт, осмотрщик — ремонтник вагоно в или осмотрщик-ремонтник вагоно в, заведующий или заведующая канцелярией (в списке профессий — в м.р., а у нас — женщина).

Ответ справочной службы русского языка

Здесь действует корректирующее правило: в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире. Правильно: главный специалист – эксперт (ср.: специалист-эксперт ), осмотрщик – ремонтник вагоно в. О женщине в штатном расписании предпочтительно: заведующий канцелярией, т. к. в данном случае на первое место выдвигается сообщение о должности (безотносительно к полу называемого лица). См. также ответ на вопрос № 194749.

Здравствуйте, извините, что «стучусь» со своим вопросом вторично. По всей видимости, вам не дошел мой вопрос о том, почему в московском метро решили изменить фразу «Просьба освободить вагоны» на «просьба выйти из вагоно в». Буду признательна за ответ. С уважением, Л.Носкова

Ответ справочной службы русского языка

Вероятно, с этим вопросом лучше всё же обратиться к руководству Московского метрополитена. Грамматически верны обе фразы.

Добрый день! К сожалению, еще не получила ответа на вопрос о том, как пишутся сокращенные неформальные названия заводов ( в краеведческом тексте): В/вагонка ( вагоно строительный), Б/альзамка (ликеро-водочный). Нужны ли кавычки?
Спасибо, Ирина

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно писать с большой буквы, без кавычек.

вагон-дом
как будет во множественном числе?
как склоняется словосочетание?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: вагоны-дома, вагоно в-домов.

Глубокоувожатое вагоно уважаемое справочное бюро! Здравствуйте!

«Лай собаки поднимали:
Думали, что лезет вор»

«Пропускали дядю Стёпу —
Думали, что чемпион»

Почему в первом предложении стоит двоеточие, а во втором — тире?
Мне вот кажется, что в обоих предложениях нужно двоеточие.

Ответ справочной службы русского языка

Да, эти конструкции одинаковы, во втором случае тоже следовало бы ожидать двоеточие. Но, во-первых, постановка тире по правилам пунктуации здесь тоже возможна, а, во-вторых, пунктуация в художественном (особенно поэтическом) тексте зачастую используется автором для усиления выразительности; автору «простительны» некоторые пунктуационные вольности.

Здесь же Сергей Михалков поставил тире, по-видимому, для того, чтобы не перегружать предложение двоеточиями, ведь полностью оно звучит так:

Но зато на стадион
Проходил бесплатно он:
Пропускали дядю Степу –
Думали, что чемпион.

Здравстуйте! Скажите пожалуйста как правильно писать: «Участок по ремонту вагон-цистерн или вагонО В-цистерн либо вагоно -цистерн. Заранее благодарен.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, мне очень нужно! Как правильно пишется — ОАО «НИИ Вагоно строения», ОАО «НИИ вагоно строения» или ОАО «НИИ вагоно строения»? Верно ли написано: плоскошлифовальный станок, внутришлифовальный станок,
токарно-револьверный станок?

Ответ справочной службы русского языка

Вам ответили (№ 241035 и № 241029). Предлагаем пользоваться Поиском вопроса.

Добрый день. «НИИ вагоно строения» пишется в два слова? ОАО «НИИ вагоно строения» (или НИИ вагоно строения)?

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая справочная служба! Большое спасибо за быстрый ответ, подтвердивший мои предположения. Опять обращаюсь к вам – на этот раз с вопросом, давно меня терзающим. Словари отмечают написание прилагательного «римско-католический» через дефис. Почему? Писать это прилагательное через дефис противоречит и правилу, и логике. Помню еще со школьных времен обоснование написания « вагоно ремонтный» и «ремонтно-строительный». Получается, что римско-католический обряд – это католический обряд, распространенный в Риме. Но на самом деле римско-католическая церковь – это не то же самое, что римская католическая церковь, это римскокатолическая церковь и римскокатолический обряд, распространенные во всем мире, а не только в Риме. Поэтому логично писать только вместе. Подтверждение этому нахожу также в польском языке (возможно, и в других иностранных языках, не проверяла), где написание не противоречит ни правилу, ни логике. Мне интересно было бы получить Ваш комментарий, можно только на мой адрес, потому что не думаю, что еще кто-то задается подобными вопросами (у меня их еще несколько, но не буду задавать все сразу). Еще раз благодарю за ответ, с уважением, Виолетта.

Ответ справочной службы русского языка

Сейчас в определении слитного написания или написания через дефис зачастую не действует школьное правило о типе словосочетаний: через дефис пишутся те слова, которые имеют суффикс (_-ск-_) в первой части (как _римско-католический_). Поэтому в спорных случаях лучше проверять написание по словарю.

Здравствуйте! Недавно услышала в вагоне метро фразу » Побыстрее выходите из вагоно в. Побыстрее проходите в вагоны. » Правильно ли это? Что-то не звучит. Или мне кажется? (кстати, и традиционная фраза «просьба освободить вагоны» тоже, по-моему неверна — ведь «освободить» звучит как приказ, даже оскорбительно) Лидия

Ответ справочной службы русского языка

Приведенные Вами предложения корректны.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B2%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BE

Что (кто) бывает вагоноремонтным:
(определения приводятся в именительном падеже)

Связанные словосочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова феноменальность (существительное):

Синонимы к слову «вагоноремонтный&raquo

Предложения со словом «вагоноремонтный&raquo

Значение слова «вагоноремонтный&raquo

1. относящийся к ремонту вагонов, подвижного состава (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «вагоноремонтный&raquo

1. относящийся к ремонту вагонов, подвижного состава

Предложения со словом «вагоноремонтный&raquo

– Это уж точно, – подтвердил бывший главный инженер вагоноремонтного завода. – Что теперь?

Он был похож на бухгалтера какого-нибудь вагоноремонтного депо – лет сорока, невзрачный, с прилизанным чубом, одетый в мятый, давно не чищенный костюм.

Эвакуировали вагоноремонтные мастерские и примерно сто вагонов.

Синонимы к слову «вагоноремонтный&raquo

Сочетаемость слова «вагоноремонтный&raquo

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D1%87%D1%82%D0%BE-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%BA%D1%82%D0%BE-%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%82/%D0%B2%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Вагоноремонтный или вагоно-ремонтный? Как правильно писать?

Данное слово относится к сложным прилагательным. Написание таких прилагательных возможно либо через дефис, либо слитно.

Рассмотрим кратко случаи слитного написания:

Если одна из частей такого прилагательного не имеет самостоятельного употребления (пример — белобрысый).

При образовании от сложного существительного со слитным написанием (радиотехнический — радиотехник).

Прилагательные, в первой части имеющие числительные (шестиметровый).

Имеющие наречие на -е или -о в первой части (сильнодействующий).

У которых первая часть: древне-, ранне-, поздне-, глубоко-, верхне-, нижне- и др. (древнегреческий).

При образовании от словосочетания на основе подчинительной связи, связи согласования, управления или примыкания.

Последний вариант подходит как раз для нашего случая.

Вагоноремонтный образовано от «ремонт вагонов», пишется слитно.

Заданное слово — это сложное имя прилагательное, образованное от словосочетания ремонт вагонов, которое составлено на основе одного из видов подчинительной связи — управления: ремонт вагонов => вагоноремонтный.

В соответствии с правилами орфографическими русского языка сложные прилагательные, образованные от словосочетаний, в которых одно слово связано с другим по любого вида способу подчинения (согласования, управления или примыкания), пишутся слитно.

Например: голубые глаза — голубоглазый, восемьдесят лет — восьмидесятилетний, вперед смотреть — впередсмотрящий, дом в три этажа — трехэтажный дом и т.п.

Исключением является прилагательное «всемирно-исторический».

Правильно «вагоноремонтный» (например, завод). У нас в Уфе издавна (как давно, я не знаю) существовал провозоремонтный завод. Где-то на рубеже 60-х 70-х годов, название сменили на тепловозоремонтный, но написание таким и осталось, слитным.

Если сложное прилагательное образовано от словосочетания, то его части пишутся слитно. Например: сельское хозяйство — сельскохозяйственный, Западная Сибирь — западносибирский, крымские татары — крымскотатарский. Проверить написание сложного прилагательного можно ещё и так: если между словами, его образовавшими, можно поставить союз И, тогда пишем через дефис, если этого сделать нельзя — пишем вместе.

Только вот язык настолько лоялен к собственным носителям, что уже не раз случалась, что неправильный вариант закреплялся как норма или как параллельный с нормой, если высока частота неправильного употребления и написания слов. Скорее всего, это произошло и с прилагательным «крымскотатарский». Поэтому в некоторых источниках, например, на сайте Грамота.ру это слово написано через дефис.

Вообще-то можно бы было написать и «чистолюбивый», если бы подразумевалось, что кто-то любит чистоту. Но все равно такого слова просто не существует в обиходе и воспользоваться им можно только как сленгом.

А «честолюбивый» связано со смыслом «честь» и тут однозначно слышится буква «е»

Для верного написания любого слова нужно определить, в какой из его частей находится орфограмма (выбор буквы, написания).

В данной ситуации речь идёт об орфограмме суффикса: слово образовано от глагола «забывать» при помощи суффикса «-чив-«.

Написание суффикса в этом отглагольном прилагательном имеет только один вариант, запомнить который очень просто, т.к. в современном русском языке нет суффикса «-чев».

Следовательно, пишем «забыв/чив/ый.

Образование — (Образ, проОбраз), (обрАзчик, первообрАзная), (образОванный).

Отражение — (От — приставка, ср. поражение, сражение, приставки Ат — не бывает). А вот для проверки корневой «а» не могу найти проверочное слов, возможно даже, что такого вообще нет, если только «зарАза» к слову «заражение». Мне кажется, что слова отражение и заражение всё же однокоренные.

По правилам — можете уточнить на очень полезном портале «Грамота.ру» кавычки не нужны, пишем с маленькой буквы, это уже устойчивое словосочетание, по типу горячей линии.

Вот нашла там конкретный отчет на ваш вопрос:

Так что смело пишите последний звонок без кавычек и с маленькой буквы.

Источник статьи: http://otvet.ws/questions/1784679-vagonoremontnyj-ili-vagono-remontnyj-kak-pravilno-pisat.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии