Меню Рубрики

В казахском языке ударение

Екпін (Ударение)

Екпін — сөйлем ішіндегі кейбір сөздердің немесе сөз ішіндегі кейбір буын, дыбыстардың басқа тілдік бөліктерден ерекшеленіп, көтеріңкі айтылуы.

Ударение в казахском языке по сравнению с русским более постоянное падающее на один определенный слог слова, обычно последний. Если к словам прибавляются аффиксы, то и ударения в них передвигаются на последние слоги аффиксов.

Екпін сөз екпіні, ой екпіні, тіркес екпіні, дыбыс екпіні деп бөлінеді.

  1. Сөз ішіндегі бір буынның көтеріңкі айтылуы сөз екпіні деп аталады. Қазақ тілінде сөз екпіні, негізінен, соңғы буынға түседі. Мысалы: Бала далада ойнап жүр. Сөз ішіндегі екпін дауысты дыбысқа түседі.
  2. Ой екпіні — сөйлем ішіндегі ерекше назар аударылатын сөзді оқшаулап, бөлектеп айту. Ой екпіні сөйлем ішіндегі сөзді бөлектейді. Мысалы: Айбек ерте тұрды. Айбек ерте тұрды. Айбек ерте тұрды. Ой екпінін түсіру арқылы нақтылау, дәлелдей түсу мақсаты көзделеді.
  3. Тіркес екпіні — бірнеше сөздің тіркесе, тізбектеле біртұтас екпінмен бөлектене айтылуы. Бұл көбінесе күрделі сөздерге, негізгі және көмекші сөздердің тіркесіне тән. Мысалы: мектепке дейін, әке-шеше, әдет-ғұрып т.б.
  4. Дыбыс екпіні — сөз ішінде дыбыстың бөлектеніп, көтеріңкі дауыспен немесе созып айтылуы. Мысалы: по-ой-па-ай, та-ма-ша! Дыбыс екпіні көңіл-күйін білдіретін сөздерді айтуда жиі қолданылады. Айтылуда сөйлеушінің эмоциясын білдіреді.

Источник статьи: http://yznaika.com/hints/660-ekpin

В казахском языке ударение

В основном в казахском языке ударение ставится на последний слог. Но есть исключения, и они больше всего затрагивают тему глаголов, поэтому размещаю эту информацию в данном разделе.

1. Ударение не принимают суффиксы ‘дай/дей/тай/тей’ , которые образуют прилагательные подобия:

күміʹстей – как серебро, айнаʹдай – как зеркало, жеʹлдей – как ветер
балаʹдай – как ребёнок, сүʹттей – как молоко, қаʹрдай – как снег

2. В определительных и отрицательных местоимениях ударение всегда ставится на первый слог.

бәʹр і не – ко всем, баʹрлығ ы нан – от всех
Баʹрлық тар ыңыз ға сәттіліʹк тілеʹ й мін ! – Всем желаю удачи!
Әʹрқайсы сы нда кітаʹп бар. – У каждого из них книга есть.
Есіг іміʹз оғаʹн әʹрдайым ашыʹқ. – Двери наши всегда открыты для него.
еʹшкім ге – никому, еʹшқандай дан – ни от какого
Мен қалам дыʹ еʹшкім ге бер меʹ й мін . – Я ручку никому не дам.
Соныʹ еʹшқашан ұмыт паʹ . – Никогда не забывай об этом.

3. В числительных: 1) при счёте предметов ударение ставится на первый слог; 2) в собирательных числительных ударение ставится на первую букву суффиксов ‘ау/еу’ .

біʹр, еʹкі, үʹш, төʹрт, беʹс, аʹлты, жеʹті, сеʹгіз, тоʹғыз, оʹн. – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Біреʹу, екеʹу, үшеʹу, төртеʹу, бесеʹу, алтаʹу, жетеʹу. – Один, двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро.

4. Не принимают ударение все личные окончания: Личные окончания-1, Личные окончания-2 и окончания Повелительного наклонения.
Рассмотрим их более подробно:

4.1. Личные окончания-1

1 Мен
Біз
мын / мін (бын / бін, пын / пін)
мыз / міз (быз / біз, пыз / піз)
2 Сен
Сен дер
Сіз
Сіз дер
сың / сің
сыңдар / сіңдер
сыз / сіз
сыздар / сіздер
3 Ол, Олар –

Мен дәрігеʹр мін . – Я врач. Мен мұғаліʹм мін . – Я учитель.
Біз боʹс пыз . – Мы свободны. Біз орыʹс пыз . – Мы русские.
Сен қонаʹқ сың . – Ты гость. Сен өтеʹ жақсыʹ әншіʹ сің . – Ты очень хороший певец.
Сен деʹр шыдамдыʹ сыңдар . – Вы терпеливые. Сен деʹр әншіʹ сіңдер . – Вы певцы.
Сіз Ресей деʹн сіз . – Вы из России. Сіз қай жер деʹн сiз ? – Вы из какой местности?
Өз іʹң қалаʹй сың ? – Как сам?

Личные окончания-1 участвуют в образовании многих времен глаголов и везде они не принимают ударения. В 3-ем лице в переходном времени добавляются Личные окончания ‘ды/ді’ , в давно прошедшем — ‘ты/ті , они также не принимают ударения.

Мен әдеміʹ сарай даʹ тұʹр мын . – Я в красивом дворце стою.
Сіз нешіншіʹ курс таʹ оқыʹ п жүʹр сіз ? – Вы на каком курсе учитесь?
Мен институт таʹ оқыʹ п жүр геʹн жоʹқ пын . – Я не учусь в институте.
Жақындаʹ мен Астана ғаʹ бар маʹқ пын . – Я скоро в Астану поехать намереваюсь.
Біз ауыл ғаʹ хат жібер ме геʹн біз . – Мы в аул письмо не отправили.
Ол өз і ніʹң дос ы меʹн кездес пеʹ п ті . – Он со своим другом не встречался, оказывается.

Подробнее хочу остановиться на трёх временах: Переходное, Будущее предположительное и Переходное прошедшее.

Для образования переходного времени используются суффиксы ‘а/е/й’ . Буквы ‘а’ и ‘е’ — гласные, поэтому ударение падает на них:

Менімеʹн қалаʹй сөйлес еʹ сің ? – Ты как со мной разговариваешь?
Ертереʹк келу геʹ тырыс аʹ мын . – Постараюсь приехать пораньше.

Но если добавляется суффикс ‘й’ , а буква ‘й’ является согласной, то ударение падает на последний слог основы глагола.

Мен сеніʹ құрметтеʹ й мін . – Я тебя уважаю.
Ол қай жер деʹ жұмыʹс істеʹ й ді ? – Он где работает?
Қол ың дыʹ жу. Мен дастарқаʹн жасаʹ й мын . – Мой руки. Я накрою стол.

В отрицательной форме также добавляется суффикс ‘й’ , а ударение падает на отрицательные суффиксы:

Мен қаттыʹ алмаʹ же меʹ й мін . – Я твёрдые яблоки не ем.
Ертең геʹ дейіʹн үлгер меʹ й сің . – До завтра не успеешь.
Еʹшкім де еʹштеңе де меʹ й ді . – Никто ничего не скажет.

В Будущем предположительном времени всё тоже самое с ударением, только суффиксы ‘ар/ер/р’ , в отрицательной форме ‘с’ :

Біз жаз даʹ демалу ғаʹ бар аʹр мыз . – Мы летом отдыхать, возможно, поедем.
Ота даʹн кейіʹн кездес еʹр міз . – Встретимся после операции.
Ажалдыʹ қарғаʹ бүркіт пеʹн ойнаʹ р . – Обречённая на смерть ворона с беркутом играть будет.
Мен ертеʹң дүкен геʹ бар маʹ с пын . – Я завтра, возможно, в магазин не пойду.
Сіз деʹр мәтін діʹ аудар маʹ с сыздар . – Вы текст, наверно, не переведете.

В Переходном прошедшем времени суффиксы ‘атын/етін, йтын/йтін’ , но ударение принимают только гласные ‘а’ и ‘е’ :

Сен деʹр үй деʹ отыр аʹтын сыңдар . – Вы дома сидели.
Ол теледидаʹр көр еʹтін . – Он телевизор смотрел.
Сен диван даʹ ұйықтаʹ йтын сың . – Ты на диване спал.
Біз мынаʹ үй деʹ тұр маʹ йтын быз . – Мы в этом доме не останавливались.
Мен көп ауыʹр жұмыʹс істе меʹ йтін мін . – Я много тяжелой работы не делал.

4.2. Личные окончания-2

1 Мен
Бiз
м
қ / к
2 Сен
Сен дер
Сіз
Сіз дер
ң
ңдар / ңдер
ңыз / ңіз
ңыздар / ңіздер
3 Ол, Олар –

Данные окончания участвуют в образовании условного наклонения и прошедшего времени, ударение ставится на суффикс наклонения ‘ са/се ‘ или времени ‘ ды/ді/ты/ті ‘:

Денсаулығ ыңыз дыʹ ойла саʹ ңыз шы. – Подумайте о здоровье.
Екі-үш күн неʹн кейіʹн кел сеʹ ңіз ші. – Через два-три дня приходите, пожалуйста.
Сен деʹр жап тыʹ ңдар . – Вы закрыли.
Сіз деʹр мектеп бітір діʹ ңіздер . – Вы школу закончили.
Сіз деʹр сөйле діʹ ңіздер . – Вы разговаривали.

В прошедшем времене в отрицательной форме ударение по правилам также должно быть на суффиксы ‘ ды/ді/ты/ті ‘, но в разговорной речи, видимо, для того, чтобы подчеркнуть отрицание, чаще ставят ударение на отрицательный суффикс:

Сен не геʹ қоңыраʹу соқ паʹ ды ң ? – Ты почему не позвонил?
Сен деʹр кешеʹ үй деʹ бол маʹ ды ңдар . – Вы вчера дома не были.

4.3. Повелительное наклонение

1 Мен
Біз
основа глагола +
айын / ейін, йын / йін
айық / ейік, йық / йік
2 Сен
Сен дер
Сіз
Сіз дер
–
ыңдар / іңдер, ңдар / ңдер
ыңыз / іңіз, ңыз / ңіз
ыңыздар / іңіздер, ңыздар / ңіздер
3 Ол, Олар сын / сін

В выше перечисленных ударение принимают только гласные ‘а’ и ‘е’ в окончаниях 1-го лица ‘айын / ейін’ и ‘айық / ейік’ :

Мен жалғастыр аʹйын . – Я продолжу.
Ертеʹң кеш кеʹ телефоʹн соғ аʹйын . – Давай я завтра вечером позвоню.
Түс теʹн кейiʹн саған кел еʹйін . – Давай я после обеда к тебе приду.
Шеше м еʹ үй тазалау ғаʹ көмектес еʹйік . – Давай маме дом прибрать поможем.
Кеʹл іңіз , таныс аʹйық . – Давайте знакомиться.

Алма ныʹң туғаʹн күн і неʹ суреʹт сыйлаʹ йық . – Давай на день рождения Алмы картину подарим.
Киім іңіз діʹ шеʹш іңіз . – Раздевайтесь.
Тездеʹт іңдер ! – Поторапливайтесь!
Бір-бір іңіз діʹ қадірлеʹ ңіздер . – Цените друг друга.
Баʹрлық жамандыʹқ осымеʹн кеʹт сін . – Всё плохое пусть с этим уйдёт.

5. Ударение также не принимают суффиксы ‘шы / ші’ :

От қаʹ май құй маʹ шы. – Не подливай масла в огонь.
Өз ің еʹ қараʹшы. – Ты посмотри на себя.
Қайталаʹ п жібеʹрші. – Повтори, пожалуйста.
Қарапайыʹм тіл меʹн айт ыʹп беʹр іңіз ші. – Скажите простым языком.
Асық паʹ й сөйлеʹ ңіз ші. – Говорите, не торопясь.
Ойыншық тар дыʹ жинаʹ сын шы. – Пожалуйста, пусть он игрушки уберёт.

Источник статьи: http://www.kaz-tili.kz/gl05.htm


Популярные записи

0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии