Меню Рубрики

В каком слове такие же орфограммы как в слове пушинка

в каком слове такие же орфограммы, как в слове пушинка? кручусь, пружина, румяная, кружилась

КруЧУсь, пруЖИна, круЖИлась.

Другие вопросы из категории

Ты уехал с хутора, бабушка уехала, мама. Остались пчелиные домики ульи да я. А сегодня и ульи уехали. Хозяин пчёл — пасечник увёз их в город на грузовике. Простился я с ними до следующего лета.
Вереск отцвёл, и пчёлам негде брать для тебя мёд. Но мы успели попросить у пчёл тёмный вересковый мёд-самотёк, и ты отвёз его в Москву.
Пей на ночь молоко или чай с медом и тебе приснится сосновый лес, цветущие вересковые поляны, грибные тропинки и весь наш хутор .
А я хожу-брожу по бугорку, где стояли ульи, и напеваю.
Только я распелся, как наткнулся на крепенький боровик. Сорвал я его,а чуть дальше из ягеля ещё два торчат! Забыл я свою песенку и побежал в сосновый молодняк.
А теперь печку топлю. Пора грибы сушить на зиму. Поёт моя печка, гудит.Письмо пописывать некогда.
Целую в макушку.
Грибной дед.

Читайте также

Пушкина, а в семь лет возили К его могиле. (3)Всё тогда было по-другому, и об этом можно теперь только пожалеть. (4)Но был один момент в моей жизни, когда я соприкоснулся с Пушкиным, и это не могло пройти бесследно. (5)Произошло это при странных обстоятельствах. (6)В войну, на Рогожском рынке в Москве. (7)Я приехал сюда, чтобы продать поленницу дров и на вырученные деньги купить еды. (8)Я стоял в ряду, там, где продавали дрова. (9)Дрова мои были, наверное, хороши. (10)Но я стоял на своей, выбранной мною цене, которая соответствовала килограмму картошки. (11)Я представлял живо мою, ещё не купленную, картошку и в сыром виде, и в кастрюльке с водой, распространяющую по дому волшебный аромат. (12)И вдруг появился человек, которого, признаюсь, я не разглядел. (13)Не торгуясь, не осматривая каждое полено в отдельности, он заплатил всю назначенную мной сумму, положил дрова в сумку и ушёл прочь. (14)Медленно двигаясь, я вошёл в толпу. (15)Что тут продавали, я в точности не разузнал. (16)Зато справа меня поджимал человек с пустым рукавом, засунутым в карман. (17)В единственной руке человек держал мыльницу, плоскогубцы и книжку. (18)Я, наверное тогда не умел утаивать, и намётанный глаз инвалида сразу нащупал меня. (19)Уже не отпуская моего взгляда, ласково, вздрагивая от нетерпения, он стал показывать мне мыльницу, потом плоскогубцы. (20)Демонстрируя, он рукой ухватил меня за воротник, как добычу, которая может исчезнуть в потоке. (21)Не отпуская железных плоскогубцев, он ртом взял книгу и опустил на меня сверху, прикрыв с головой. (22)Во всё моё зрение сияла картинка тёмной реки, дворцовая набережная с железной оградкой, у которой стояли два господина в цилиндрах, а внизу было написано: «Александр Пушкин. Евгений Онегин», (23)Я знал, что есть такие стихи, но едва ли догадывался, каковы они и зачем они мне здесь нужны. (24)Но книга была в моих руках, и вернуть её не было уже возможности. (25)Я попытался это сделать, но инвалид так больно хлопнул по обложке, а обложка по моему лицу, что я понял это как необратимость отношений. (26)И опять же помимо своей воли спросил: (27)«Сколько?» (28)И тогда человек выхватил книгу, запихал её мне за пазуху (29)Потом приподнял меня осторожно, но сильно на уровень своего страшного глаза и, не открывая рта, почти носом произнёс только слово: (30) «Давай!» (31)Он показал на мой кулак и сказал «давай», будто точно зная сколько там денег. (32)Я разжал кулак, он подхватил деньги на лету и будто проглотил их, сказав так же носом: «(33)Хватит. (34)Иди» (35)Всё это произошло молниеносно, и человека не стало. (36)Я заплакал, потом вытер слёзы о чужую спину и скоро успокоился, потому что ничего другого я не мог сделать. (37)Я вынул из-за пазухи книгу, почти безразличную мне, и стал думать над ней (38)Я открыл книгу и прочёл несколько строчек про какого-то дядю, но это вовсе не тронуло меня и я перелистал несколько страниц. (39)И прочёл вот это: (40)Придёт ли час моей свободы? (41)Пора! (42)Пора! — взываю к ней; Брожу над морем, жду погоды, Маню ветрила кораблей. (43)В стихах было что-то лёгкое, странное, они будто сами читались, и хотелось читать ещё. (44)Переход к стихам оказался так же прост, как от пустой прогулки к драгоценному полену, от него к деньгам, а потом к этой книге, к истерике, к слезам и той прострации, когда ничего не ждёшь. (45)Мир вокруг жил, обуреваемый единственной страстью: продать — купить, а в конечном итоге выжить, чтобы стать таким, как сегодня, когда я это пишу. (46)Но я уже исчез из него, мне стало легко, как перед смертью. (47)И дело тут было не в одной волшебной силе стихов, которых я ждал тринадцать лет. (48)А в кажущейся несовместимости двух миров, этого уродливого, сколь и необходимого порождения войны, этого рынка, из которого я выхватил книгу, как звезду в ночи, и другого мира — головокружительного, сладкого, как вино, как бал Метки:

1) Странный старичок говорил очень протяжно, звук его голоса ТАК(ЖЕ) изумил меня.
2) Истина необходима человеку ТАК(ЖЕ), как и слепому надёжный поводырь.
3) Днём в комнатах душно и жарко, ночью ТАК(ЖЕ) не хватает прохлады.
4) Мне нравится тишина ночи, звуки раннего утра мне ТАК(ЖЕ) милы.

Мореплаватель, море, плавать. 5. Лесник, лес, лесная. 6. Забор, бор (хвойный лес), борец. 7. Мел, мельница, мель. 8. Стол, столовая, столик. №2 Укажите, слова какой группы являются однокоренными, а какой — нет. 1. Очи, очки, очевидец. 2. Водопровод, вода, водитель. 3. Пароход, пар, ход. 4. Мореплаватель, море, плавать. 5. Лесник, лес, лесная. 6. Забор, бор (хвойный лес), борец. 7. Мел, мельница, мель. 8. Стол, столовая, столик. №3 Факир Шалун берёт две карточки со словами и бросает в свой волшебный цилиндр. После магического заклинания буквы из разных слов меняются местами – и получаются два новых слова. Станьте такими же ловкими, как фокусник! Поменяйте местами по одной букве в каждой паре слов так, чтобы получилась новая пара. Пример: Роль – Мука превращается в Моль – Рука. 1. Кошка – Малина, 2. Лак – Бивень, 3. Колено – Пора, 4. Бочка – Клин, 5. Роза – Лейка.

Но однажды гроза грянула над лесом, зашептали деревья глухо, грозно. И стало тогда в лесу так темно, точно в нём собрались сразу все ночи, сколько их было на свете с той поры, как он родился. Шли маленькие люди, между больших деревьев и в грозном шуме молний, шли они, и, качаясь, великаны деревья скрипели и гудели сердитые песни, а молнии, летая над вершинами леса, освещали его на минутку синим, холодным огнём и исчезали так же быстро, как являлись, пугая людей. И деревья, освещённые холодным огнём молний, казались живыми, простирающими вокруг людей, уходивших из плена тьмы, корявые, длинные руки, сплетая их в густую сеть, пытаясь остановить людей. А из тьмы ветвей смотрело на идущих что-то страшное, тёмное и холодное. Это был трудный путь, и люди, утомлённые им, пали духом. Но им стыдно было сознаться в бессилии, и вот они в злобе и гневе обрушились на Данко, человека, который шёл впереди их. И стали они упрекать его в неумении управлять ими, — вот как!

Исчезли ___________ и в болгарском языке. У болгарского языка такой же предок, как и у русского, – праславянский язык. А _____________ в этом языке (да и в древнеболгарском) было не меньше, чем в русском. Судите сами: например, «стол» по-болгарски будет маса; «на стол» и «на столе» будет на маса; «под стол» и «под столом» – под маса, и так далее. Слово употребляется только в одной форме – совсем как в современном английском или французском языках.

Источник статьи: http://russkij-yazyk.neznaka.ru/answer/2406520_v-kakom-slove-takie-ze-orfogrammy-kak-v-slove-pusinka-krucus-pruzina-rumanaa-kruzilas/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии