prendre
Большой французско-русский и русско-французский словарь . 2003 .
Смотреть что такое «prendre» в других словарях:
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… … Dictionnaire de l’Académie française
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 8eme edition (1935)
prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré
prendre — vt. ; échanger (contre) ; confisquer ; figer (ep. d une gelée), durcir (ep. d un ciment), cailler (ep. d un lait emprésuré): prandre (Cohennoz.213, Cordon.083, Giettaz.215, Juvigny.008, Megève.201, Morzine.081, Notre Dame Bellecombe.214b, St… … Dictionnaire Français-Savoyard
prendre — prene, prendre, prene prendre; avoir. A pres sei vint ans : il eu 20 ans. voir agantar, peçugar, enregar … Diccionari Personau e Evolutiu
prendre — prender, prendre /prendar/prondr(a)/ L. Fr. To take. The power or right of taking a thing without waiting for it to be offered. See a prendre … Black’s law dictionary
prendre — [pʀɑ̃dʀ(ə)] (v. 3) Présent : prends, prends, prend, prenons, prenez, prennent ; Futur : prendrai, prendras, prendra, prendrons, prendrez, prendront ; Passé : pris, pris, prit, prîmes, prîtes, prirent ; Imparfait : prenais, prenais, prenait,… … French Morphology and Phonetics
prendre — pren|dre Mot Pla Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/fre_rus/56644/prendre
Тест по теме «Выражения с глаголом prendre»
Тест по теме «Выражение с глаголом prendre» позволяет проверить, насколько хорошо вы их знаете. Для тех, кто ещё с ними незнаком, после теста предлагается список выражений с глаголом prendre, рекомендуемый для заучивания.
В тесте необходимо выбрать правильный перевод выражений с французского языка на русский и наоборот.
Prendre du café
Prendre un chemin
Prendre en charge
Prendre du thé
Prendre l’air
Prendre l’occasion aux cheveux
Prendre soin de
Prendre des privautés
Prendre ombrage
Prendre le train
Prendre du bain
Prendre en compte
Prendre quelque chose de travers
Prendre garde à
Prendre le bus
Prendre vengeance de
принять ванну
принимать во внимание
заботиться о ком-либо
сесть на поезд
Выражения с глаголом prendre:
Prendre le train – сесть на поезд
Prendre le bus– сесть на автобус
Prendre du thé – выпить чаю
Prendre du café – выпить кофе
Prendre du bain – принять ванну
Prendre un chemin — пойти по дороге
Prendre l’air — выйти на воздух, прогуляться
Prendre des privautés – быть фамильярным
Prendre en charge — взять на себя ответственность
Prendre en compte — принимать во внимание
Prendre garde à — остерегаться
Prendre l’occasion aux cheveux – быстро воспользоваться удобным моментом
Prendre ombrage – опечалиться, оскорбиться
Prendre quelque chose de travers — неверно понимать что-либо
Prendre soin de – заботиться о ком-либо
Prendre vengeance de — Отомстить за кого-либо
Автор: преподаватель французского языка Оксана Денисова
Спасибо, что Вы прошли тест! Обязательно поделитесь этой страницей с Вашими друзьями в социальных сетях, нажав на кнопочку! Я уверена, что этот тест будет интересен всем Вашим друзьям и знакомым, изучающим французский язык!
Если вы только начинаете осваивать французский язык и вам требуется помощь, то я предлагаю индивидуальные занятия французским языком по скайп.
Источник статьи: http://francoden.ru/2019/10/25/test-po-teme-vyrazheniya-s-glagolom-prendre/grammaticheskie-testy/test-po-teme-vyrazheniya-s-glagolom-prendre
Французские глаголы 2 и 3 групп. Модальные глаголы. Глаголы движения
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Большинство глаголов 2 группы имеют окончание -ir ,
при этом буква r четко произносится.
Для спряжения Вам нужно убрать окончание -r и добавить нужные окончания (в зависимости от местоимения).
Местоимение | finir – заканчивать |
---|---|
Je | fini + s |
Tu | fini + s |
Il / elle / on | fini + t |
Nous | fini + ssons |
Vous | fini + ssez |
Ils / elles | fini + ssent |
Quand est-ce que vous finissez le travail? – Когда вы заканчиваете работу?
Quand est-ce que vous finissez de travailler? – Когда вы заканчиваете работать?
Глаголы движения лучше выучить сразу:
Местоимение | aller – идти | venir – приходить | revenir – возвращаться | partir – уезжать |
---|---|---|---|---|
Je | vais | viens | reviens | pars |
Tu | vas | viens | reviens | pars |
Il / elle / on | va | vient | revient | part |
Nous | allons | venons | revenons | partons |
Vous | allez | venez | revenez | partez |
Ils / elles | vont | viennent | reviennent | partent |
Où est-ce que vous allez ? – Куда Вы идете?
Quand est-ce que tu viens ? – Когда ты придёшь?
Quand est-ce que tu reviens ? – Когда ты вернешься?
Quand est-ce qu’il part ? – Когда он уезжает?
Фраза «Как дела?» строится именно с глаголом aller :
Comment ça va ? – Как дела (как это идет)?
Comment vas -tu? – Как у тебя дела (как ты идешь)?
Je vais très bien. – У меня все хорошо (я иду очень хорошо).
Comment allez -vous? – Как у Вас дела (как Вы идете)?
Глаголы 3 группы имеют окончание —re или —oir .
Местоимение | prendre – брать |
---|---|
Je | prends |
Tu | prends |
Il / elle / on | prend |
Nous | prenons |
Vous | prenez |
Ils / elles | prennent |
Je prends une pomme. – Я беру яблоко.
Je prends une jupe pour ma sœur. – Я беру юбку для своей сестры.
Первое, где Вам пригодится знание этого глагола, – это транспорт.
еду автобусом, лечу самолетом,
а у французов абсолютно для всех видов транспорта необходимо использовать глагол брать:
беру поезд, беру метро, беру самолет и т.д.
prendre l’avion – полететь (самолётом)
prendre l’autobus (le tram, le métro) – сесть в автобус (в трамвай, в метро)
prendre le train – сесть в поезд, поехать по железной дороге
Je prends l’avion demain. – Я лечу самолетом завтра.
Il ne prend pas l’avion. Il prend le train. – Он не летит самолетом. Он едет поездом.
Qu’est ce que tu prends demain? – На чем ты завтра едешь (что ты берешь)?
Знание глагола prendre (брать) поможет Вам без проблем общаться на тему транспорта, а вот следующий глагол поможет вам без проблем все понимать – comprendre .
Все, что нужно сделать – это просто прибавить приставку com- . Остальное Вы уже знаете:
Местоимение | comprendre – понимать |
---|---|
Je | comprends |
Tu | comprends |
Il / elle / on | comprend |
Nous | comprenons |
Vous | comprenez |
Ils / elles | comprennent |
Est-ce que tu comprends tout? – Ты все понимаешь?
Je ne comprends rien. – Я ничего не понимаю.
То же самое касается и глагола apprendre (учить) . Просто добавили к слову prendre приставку ap — и получили новый глагол:
J’apprends le français. – Я учу французский.
Quelle langue tu apprends ? – Какой язык ты учишь?
Правило работы со всеми глаголами одно и то же:
убрали окончание и к основе добавили нужные буквы!
К глаголам третьей группы так же относятся модальные глаголы «могу», «хочу», «должен», а так же глаголы «знать»:
pouvoir – могу
vouloir – хочу
devoir – должен
Как и в русском языке, во французском языке порядок глаголов в таких предложениях следующий:
модальный глагол + глагол в инфинитиве
Je | peux |
Tu | peux |
Il / elle / on | peut |
Nous | pouvons |
Vous | pouvez |
Ils / elles | peuvent |
Je peux t’aider. – Я могу тебе помочь.
Est-ce que je peux t’aider? – Я могу тебе помочь?
Je | veux |
Tu | veux |
Il / elle / on | veut |
Nous | voulons |
Vous | voulez |
Ils / elles | veulent |
Qu’est-ce que vous voulez ? – Что Вы хотите?
Je veux faire mes études à l’université. – Я хочу учиться в университете.
Чтобы быть вежливым во французском языке и уметь выражать свое «хочу» более мягко – нужно выучить вежливую форму «хотел бы»:
Je | voudrais | Я хотел(а) бы |
Tu | voudrais | Ты хотел(а) бы |
Il / elle / on | voudrait | Он(а) хотел(а) бы / мы хотели бы |
Nous | voudrions | Мы хотели бы |
Vous | voudriez | Вы хотели бы |
Ils / elles | voudraient | Они хотели бы |
Je voudrais acheter quelque chose. – Я хотел бы купить что-нибудь.
Je voudrais prendre un café. – Я хотел бы выпить кофе.
Je voudrais demander. – Я хотел бы спросить.
Tu voudrais venir? – Ты хотел бы приехать?
devoir (должен, быть должным)
Je | dois |
Tu | dois |
Il / elle / on | doit |
Nous | devons |
Vous | devez |
Ils / elles | doivent |
Je dois partir. – Я должна идти.
Je dois apprendre le français. – Я должна выучить французский.
Nous devons (on doit) finir ça. – Мы должны это закончить.
Если нам что-то «нужно», то для такой фразы во французском языке есть конструкция:
il faut + глагол
Если мы перестроим наши примеры с глаголом «должен» в «нужно», то получим:
Il faut apprendre le français. – Нужно выучить французский.
Il faut finir ça. – Нужно это закончить.
Во французском языке, как в немецком, испанском и чешском языках, существует 2 глагола знать:
Je | sais |
Tu | sais |
Il / elle / on | sait |
Nous | savons |
Vous | savez |
Ils / elles | savent |
Je sais que je ne sais rien. – Я знаю, что я ничего не знаю.
Je ne sais pas. – Я не знаю.
Если после глагола savoir мы поставим глагол в инфинитиве, то получим «уметь что-то делать»:
Je sais conduire la voiture. – Я умею водить машину.
Je sais lire en français. – Я умею читать по-французски.
Tu sais dessiner. – Ты умеешь рисовать.
connaître (знать кого-то, быть с кем-то знакомым)
Je | connais |
Tu | connais |
Il / elle / on | connaît / ait |
Nous | connaissons |
Vous | connaissez |
Ils / elles | connaissent |
Если Вы кого-то знаете, например, Вы знаете дядю Петю и тетю Марусю (Вы с ними знакомы), то Вы будете использовать глагол connaître .
А вот если Вы знаете, где они живут, что едят на завтрак и куда выносят мусор, то Вы будете использовать глагол savoir !
Мы же советуем Вам выучить все, что мы дали в этом уроке, знать это и уметь пользоваться в разговоре!
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/fr-ru/seven/5/
Французские выражения с использованием Prendre — принять — 2020
Нерегулярный французский глагол prendre означает «взять» и также используется во многих идиоматических выражениях. Этот гибкий нерегулярный глагол -rerere имеет особый способ его использования.
Остерегайтесь сексуального значения Prendre
Мы надеемся никого не обидеть, но это ошибка, которую мы часто слышим, и это может быть довольно неловко по-французски. Prendre, используемый с человеком, имеет сексуальное значение, так же как и в английском.
Итак, скажи: Il m’a emmenée au cinéma = он взял меня в театрПрошу прощать меня до середины дня = Он подобрал меня в полдень но не говори Il m’a priz dans sa voiture — он взял меня в свою машину — что определенно имеет другое значение по-французски. Вам нужен аменер / эмменер здесь.
Скажите Prendre Une Décision (не Faire)
Мы говорим, чтобы принять решение, мы не используем make (faire). Это ошибка, которую вы также услышите от французов на английском. Ce n’est pas toujours facile de prendre und decision.Не всегда легко принять решение.
Выражения с Prendre
Etre PrisБыть связанным / занятым Je ne peux pas venir samedi, je suis déjà Приз.Я не могу прийти в субботу, у меня уже есть планы.
Passer prendre quelqu’unПойти забрать кого-нибудь Tu peux passer меня prendre против миди?Можете ли вы прийти получить меня около полудня?
Prendre à gauche / droiteПовернуть влево / вправо Après le feu, tu prends à droite.После сигнала поверните направо.
Prendre un pot / un verre (неофициальный)Выпить Tu Veux Prendre Un Pot Samedi Soir?Хотите выпить в субботу вечером?
Prendre L’airПодышать свежим воздухом / прогуляться J’aime bien prendre l’air против сентября.Мне нравится гулять около 7 вечера.
Prendre Bien La выбралвзять что-то хорошее Quand il m’a dit qu’il ne viendrait pas, je l’ai très mal pris.Когда он сказал мне, что не придет, я плохо это воспринял.
Prendre l’eauтечь; основателю Mon sac étanche prend l’eau.Моя водонепроницаемая сумка протекает.
Prendre FeuЗагореться Апрель потерпел аварию, la voiture pris feu.После аварии машина загорелась .
Prendre плавник (формальный)Кончиться Le фильм prend fin.Фильм подходит к концу.
Prendre FroidПростудиться Tu devrais mettre un pull, tu vas prendre froid.Вы должны надеть свитер, вы простудитесь.
Prendre Garde (формальный)Чтобы быть осторожным, будьте осторожны Внимание! Prenez garde à vous!Осторожный ! Будь осторожен !
Prendre goût à quelqu’un / quelque выбрал (формально)Любить кого-то / что-то Финал, j’aime bien jouer au tennis. J’ai mis le temps, mais j’y ai pris go Got.В конце я люблю играть в теннис. Это заняло у меня некоторое время, но выросло на меня.
Prendre la mer (очень старая мода)Отплыть в море Le bateau a pris la mer en juin.Лодка отплыла в июне.
Prendre au pied de la lettreБуквально Не претворяйся в жизнь!Не воспринимай все так буквально.
Prendre du poidsЧтобы набрать вес À Noël, я делаю видНа Рождество я всегда набираю вес.
Prendre quelqu’un la main dans le sacпоймать кого-то с поличным J’ai pris mon fils la main dans le sac.Я поймал своего сына с поличным.
Prendre Rendez-Vous AvecНазначить встречу с «Это будет хорошо для тебя».Я хотел бы назначить встречу с директором.
Prendre sa retraiteУйти на пенсию (с работы) Il va prendre sa retraite l’année prochaine.Он собирается уйти в отставку в следующем году.
Prendre ses jambes à son couубежать Quand la Police Est Arrivée, le voleur pris ses jambes à son cou.Когда прибыла полиция, вор сбежал.
Prendre Son Courage à deux mainsнабраться смелости J’ai pris mon mon Courage â deux mains et je lui ai tout dit.Я собрался с духом и рассказал ей все.
Qu’est-ce qui t’a pris?Что на тебя нашло? Pourquoi tu как плейре судоходство? Qu’est-ce qui t’a pris?Почему ты вдруг плакал? Что на тебя нашло?
Se prendre (лей)считать себя (как) Mais, elle se prend pour qui cette fille?но кто она такая, эта девушка?
S’en prendre à quelqu’unвыбирать кого-то, лежать на ком-то (может быть физическим, психическим, легким или серьезным) Quand il en en colère, il s’en prend toujours a femme.Когда он злится, он всегда ковыряется в своей жене.
S’y prendreделать что-то Комментировать, что ты делаешь для меня?Как вы делаете это, чтобы никогда не быть пойманным?
S’y prendre comme un piedиметь неправильный способ сделать что-то, сделать плохую работу. Ce n’est pas comme ça qu’on découpe un poulet. Tu T’y Prends Comme Un Pied.Это не способ порезать курицу. Вы делаете очень плохую работу.
Источник статьи: http://ru.lifehackk.com/69-french-expressions-using-prendre-to-take-1368734-6678