Такой необыкновенный глагол aller
Презентация к уроку
Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.
Предлагаю вашему вниманию не совсем обычный урок, основными целями которого помимо закрепления глагола aller являются также развитие познавательных и творческих способностей учащихся, социокультурной компетенции. По возможности, учитель старается говорить в рифму в ходе урока. Думаю, он будет интересен на начальном этапе обучения и школьникам и студентам.
Образовательные:
- Формирования навыков употребления в устной речи глагола aller;
- Развитие социокультурной компетенции и получение страноведческой информации;
- Ознакомление (или закрепление) с названиями дней недели.
Воспитательные:
- Развитие навыков взаимодействия в группе;
- Развитие умения слушать друг друга;
- Воспитывать интерес к изучению французского языка.
Развивающие:
- Развитие коммуникативных умений и навыков;
- Развитие навыков самостоятельной и групповой работы;
- Развитие логического мышления, слуховой памяти и внимания;
- Развитие познавательных и креативных способностей.
Задачи урока:
- Тренировать учащихся в употреблении глагола III группы aller и слитного артикля с предлогом à.
- Тренировать учащихся в употреблении глагола aller в новой речевой ситуации ( Je vais à Paris /en France/ au Canada).
- Контроль усвоения лексико-грамматического материала.
Оснащение урока:
— картинки/буклеты с названиями французских городов, стран мира
— карточки с французскими именами
— магнитофон, диск, доска, компьютер, экран, проектор.
- Организационный момент.
- Фонетическая зарядка.
- Повторение спряжения глагола aller и правила употребления слитного артикля с предлогом à.
- Игра Boule de neige.
- Контроль усвоения лексико-грамматического материала (диктант), проверка домашнего задания.
- Составление стихотворений с глаголом aller, рифмуя дополнения места с французскими именами.
- Ознакомление с употреблением предлогов после глагола aller перед названием городов и стран и составление совместного стихотворения.
- Страноведческий комментарий об известных городах Франции (презентация).
- Закрепление новой лексики: разучивание песни по теме.
- Подведение итогов урока.
1. Оргмомент CI: Bonjour, mes amis. CI > M: Bonjour, madame.
M > CI: Prenez places, s. v. p. Commençons notre leçon de français. Je suis ravie de vous voir. Et toi, Serge(Marie), es-tu ravi(e) de voir tes camarades(amis, copains, copines)?
E1 : Oui, je suis ravi(e) de voir mes camarades.
Tout d’abord faisons une gimnastique phonétique!
2. Речевая зарядка (2 мин.)
Воспроизведение ЛЕ, связанных с материалом урока (снятие трудностей последующих этапов урока). Отработка фонетических артикуляционных навыков. Учащиеся повторяют за учителем хором, а при необходимости индивидуально слова, которые придется употреблять в ходе урока.
[ a ] parc-Marc, cinéma- Tomas, Nicolas, Irma [a :] bar- Gérard, Bérnard, Dinard [ e ] lycée, musée, café, Zoé, Dorothé, Désiré, Renépharmacie, Paris, Vichy, Mélanie, Nathalie, Stéphanie, Sophie, Marie, Lucie
cantine, piscine, Nadine, Pauline, Catherine, Joséphine
[ ɛ̃ ] jardin, magasin, Krimlin, Martin, Lucien [ õ ] maison , Dijon, Gaston, Simon, Léon [ ɛl ] hôtel, la Rochelle, Michel [wa] Rouen, Antoine, Pontoise, Françoise etc.3. Основная часть урока.
1. Повторение спряжения глагола aller.
M: Regardez le tableau, s.v.p., et dites quel est le thème de notre leçon ?
Ученики озвучивают тему урока. E : On apprend le verbe aller.
M: Maintenant répétons la conjugaison du verbe aller au présent. Qui veut répondre ? Toi, Serge ? Bon, conjugue le verbe aller au singulier!
E1: Je suis, tu vas, il va, elle va.
M: Très bien! Et toi, Michel, continue au pluriel!
E2: Nous allons, vous allez, ils vont, elles vont.
M: Bravo, Michel! Dites, s.v.p., quel article faut-il employer avec le verbe aller ?
Один из учащихся рассказывает правило: после глагола aller употребляется слитный артикль с предлогом à . Если дополнение женского рода, то мы идем с à la, если мужского- то с au , если слово начинается с гласной – то cà l’.
2. Игра Boule de neige( ou Qui a la meilleure mémoire ?).
M: Et maintenant, voyons qui est le plus attentif, qui a la meilleure mémoire.
Faites des phrases avec le verbe aller à la 1-e personne du singulier et l’article contracté à la!
Учащиеся вспоминают выражения, которые употребляются со слитным артиклем женского рода, затем – с артиклем мужского рода. Они по очереди составляют предложения типа: Jevais à laclinique. Je vais à la poste. Затем, например, в 1л. мн. ч.: Nous allons au cinéma. Nousallonsaucafé. Или один называет выражение, второй повторяет услышанное и добавляет свое.
E2: Je vais à la campagne. Je vais à la montagne.
E3: Je vais à la campagne. Je vais à la montagne. Je vais à la banque. Etc
Кто назовет больше выражений, тот получает значок: la meilleure mémoire (обладатель лучшей памяти).
3. Проверка домашнего задания. Контроль усвоения лексико-грамматического материала.
А) M: Maintenant, voyons, comment vous avez fait votre devoir poétique.
Учащиеся читают или рассказывают свои рифмовки, спрягая глагол aller .
Je vais à la bibliothèque.
Nous allons à la fabrique.
В) Bravo! Et maintenant écrivons une petite dictée. Voyons comment vous avez appris le verbe aller.
Prenez vos cahiers, ouvrez-les et écrivez:
Учитель диктует предложения с наиболее легкими выражениями, которые встречаются в русском или английском языках. Предложения желательно продиктовать по-русски.
Exemple:
Jevaisaucinéma. Tu vas à la plage. Il va au parc. Elle va au zoo. Nous allons à la parade. Vous allez au stade. Ils vont au garage. Ellesvontauvillage.
Проверка диктанта проводится в режиме взаимоконтроля с опорой на словарь.
Составление стихотворений с глаголом aller, рифмуя дополнения места с французскими именами. На доске слева прикреплены магнитами картинки, справа – карточки с французскими именами , , .
Учитель просит учеников выйти к доске и подобрать имя в рифму.
М: Pour mieux apprendre le verbe aller continuons à le rimer avec les prénoms des enfants français. Allez à tour de rôle au tableau et faites des phrases.
Par exemple: Je vais à la maison avec Gaston.
5. Ознакомить с употреблением предлогов после глагола aller перед названиями городов и стран.
На каждом столе лежат туристические буклеты французских городов (если таковых нет, то можно распечатать фотографии/сделать показ слайдов)
А) Учитель просит учащихся взять буклеты и составить предложения, например, в 3 лице множественного числа.
M: Maintenant, travaillons la 3-e personne du pluriel. Mes amis, regardez! A chaque table il y a des bouclets. Prenez-les et rimez.
Exemple: Ils vont à Dijon avec Léon. Elles vont à Vichy avec Sophie.
В) Затем все вместе ученики составляют стихотворение, используя данные слова
(лучше предложить 2-3 командам выполнить это задание: командам раздаются конверты, в которых находятся названия французских городом и имена).
Je vais à Paris avec Marie.
Tu vas à Bayeux avec Mathieu.
Il va à Marseille avec Mireille.
Elle va à Bordeaux avec Margo.
Nous allons à Givergny avec Mélanie.
Vous allez à Cannes avec Anne.
Ils vont à Rouen avec Antoine.
Elles vont à Arles avec Charles.
Учитель спрашивает у учащихся, какие города им знакомы . Что это за города? Чем они знамениты? Учитель показывает презентацию и дает краткие пояснения:
M: Dites, s.v.p., quelles villes vous connaissez?
Paris est la capitale de la France. Les touristes du monde entier arrivent à Paris pour admirer ses monuments historiques et culturels. La Tour Eiffel, symbole de la ville. Beaubourg / Centre Gtorges Pompidou c’est le musée d’ art moderne. La célèbre cathèdrale Notre-Dame. La Seine avec ses ponts dont le plus beau est le pont d’Alexandre III. Le Louvre, un des plus riches musées du monde.
Bayeux c’est une petite, mais très belle ville au nord de la France, en Normandie. Ses ruelles sont très pittoresques .
A Bayeux se trouve le musée de la Tapisserie de Bayeux, la célèbre tapisserie qui parle de la conquette de l’ Angleterre par Guillaume le Conquérant.
Marseille est le plus grand port de la France. Tout près, dans la mer on voit le fameux château d’If. Au sommet de la colline se trouve une belle cathèdrale Notre-Dame de la Garde. Du haut de la colline on peut admirer un beau panorama de la ville.
Bordeaux, la sixième la plus peuplée ville de France, est souvent qualifiée de « perle d’Aquitaine » : une partie de la ville, le port de la Lune, a été classée au patrimoine mondial de l’humanité par l’UNESCO pour l’ensemble urbain exceptionnel qu’elle représente. La ville est connue dans le monde entier pour son vignoble et ses vins.
A Givergny se trouve le musée Claude Monnet, grand paintre français, père de l’impressionisme. Il habitait une petite mason, mais il a créé un jardin magnifique avec un étang pittoresque dans le style japonais. De nombreux touristes visitent sa maison et son jardin chaque année.
Cannes est la capitale cinématographique. Cannes est aujourd’hui mondialement connue pour son festival du film et sa promenade de la Croisette bordée de palaces.Chaque année le festival de cinéma a lieu à Cannes au mois de mai. Alors, on peut voir ici les artistes célèbres du monde entier. Cette ville se trouve au bord de la Méditerranée, elle est renommée aussi pour ses plages et ses paysages.
Rouen est la capitale de la Normandie. C’est une ville ancienne, connue pour sa cathèdrale. Claude Monnet peignait/ dessinait cette cathèdrale aux moments différents de la journée. A Rouen a été bruléе Jeanne d’ Arc, héroΪne française qui a aidé le rois à libérer la France des Anglais pendant la guerre de cent ans.
Arles c’est une ville de l’époque romaine. Elle a été fondé par Jules Cézar. Cette ville a en effet plus de 2 500 ans. Des monuments remarquables ont été construits pendant l’Antiquité à l’époque romaine, comme le théâtre antique, les arènes.
С) Затем ученики переворачивают буклета, к обратной стороне которых прикреплены карточки с названиями стран и имена: France – Laurence.
M: Maintenant, regardez le dos de vos bouclets et faites encore une poésie.
Источник статьи: http://urok.1sept.ru/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/618127/
Aller, s’en aller, marcher или venir
Глаголы aller и s’en aller могут переводиться на русский язык как «уходить, уезжать». Глагол aller принято употреблять в том случае, когда указано место, куда идут / едут, или цель движения. Глагол s’en aller не требует после себя уточнения направления движения (просто «ушёл», а куда и зачем уже другая история).
Глаголы aller и marcher совпадают в русском переводе глагола «идти». Но глагол marcher описывает процесс ходьбы, часто употребляется с наречиями, которые уточняют, как проходит эта прогулка — медленно, быстро, весь день и т.п. Глагол aller употребляется с обстоятельством места (куда происходит движение).
Основная разница между глаголами aller и venir — в направлении движения по отношению к говорящему или к тому, о ком говорится в предложении. Aller — это движение куда-то (il va au magasin — он идет в магазин); venir — откуда-то (il vient du magasin- он идет из магазина).
Aller
Aller à pied chez soi.- Пойти пешком домой.
Aller à Brest. — Уехать в Брест.
Aller dîner en ville. — Пойти поужинать в город.
Aller chez le coiffeur. — Пойти к парикмахеру.
- Вести куда-то (о пути, транспорте):
Cette route va à Lyon. — Эта дорога ведет в Лион.
- Быть в определенном состоянии здоровья, чувствовать себя:
Comment allez-vous ? Je vais bien. — Как у вас дела? У меня хорошо.
- Работать, функционировать (о неод.):
Cette montre va bien.- Эти часы идут верно.
Les affaires vont mal. — Дела идут плохо.
Cette jupe vous va très bien. — Эта юбка вам идет очень.
Ce rouge va bien avec ce bleu. — Этот красный хорошо сочетается с этим синим.
Je vais aller chercher le journal. — Я собираюсь пойти за газетой.
S’en aller
Pierre s’en va la semaine prochaine.- Пьер уезжает на следующей неделе.
Ils s’en vont en promenade. — Они уезжают на прогулку.
Cette tache ne s’en va pas.- Это пятно не исчезает.
Les années s’en vont. — Годы проходят.
Marcher
Enfant qui commence à marcher. — Ребёнок, который начал ходить.
Tous les matins il va marcher une petite heure. — Каждое утро он ходит гулять по часу.
Marcher dans une flaque d’eau. — Наступить в лужу.
- Идти, передвигаться (о механизмах):
La voiture marchait à 90 km/heure. — Машина шла 90 км / ч.
- Работать, функционировать (о механизмах, органах, учреждениях):
Son cœur marche mal. — Его сердце плохо работает.
La télé marche et personne ne la regarde. — Телевизор работает, а никто его не смотрит.
Les banques ne marchent pas le dimanche. — Банки не работают по воскресеньям.
- Развиваться в правильном русле:
Alors les affaires marchent ? — Дела продвигаются?
Venir
Ils viennent chez nous toutes les semaines.- Они ходят (приходят) к нам каждую неделю.
La voiture vient vers nous. — Машина едет к нам.
Viens avec nous! — Пойдем с нами!
- Вступить в группу, учреждение:
Il faudrait qu’il y ait des jeunes qui viennent dans notre syndicat. — Надо, чтобы в наш профсоюз вступала молодежь.
La nuit vient.- Наступает ночь.
L’heure de la décision est venue. — Настало время принять решение.
Un sol pauvre où les céréales viennent mal. — Бедные почвы, на которых плохо растут зерновые.
Придти в голову (об идеях, мыслях и т.п.):
L’envie m’est venue de tout laisser là. — Мне в голову пришла идея бросить всё.
Ces conserves viennent du Havre. — Эти консервы из Гавра.
Il vient d’une famille bourgeoise.- Он из семьи буржуа.
Ce terme vient de l’anglais. — Этот термин пришел из английского языка.
Un matériau qui vient du pétrole. — Этот материал производится из нефти.
Vos ennuis viennent de votre étourderie. — Ваши неприятности происходят от вашей рассеянности.
Ce mobilier lui vient de sa mère. — Это имущество ему досталось от матери.
- Venir + de + infinitif обозначает ближайшее прошедшее время (passé récent):
Il vient de lire ce livre. — Он только что прочитал эту книгу.
8 комментариев
Ирина Сергеевна, в словосочетании s’en aller, как понять роль «se» и роль «en»?
Если «se» обычно придаёт глаголу возвратный характер, то какой может быть возвратный характер у глагола «aller»?
А «en» здесь имеется в виду «отсюда»?
Оказывается, «aller» восходит (в том числе) к латинскому глаголу «ambulo/ambulare», который ни что иное, как «se promener». Отсюда и всплывает «se», как атавизм, в выражении «s’en aller», которая сама по себе является весьма реликтовой формой.
La voiture vient vers nous. — Машина едет к нам. А можно сказать La voiture vient chez nous, если нет то почему ?
Откуда фраза? Какой контекст? Если «к нам» = «за нами», то … vient nous chercher.
Chez nous = «к нам домой».
Каковы значения выражений
«aller chercher» и «venir chercher»?
Источник статьи: http://irgol.ru/comment-dire-kak-skazat-po-frantsuzski/aller-sen-aller-ili-marcher/