Меню Рубрики

Усиление прилагательных в немецком языке

Усилители имен прилагательных

Значение прилагательных может усиливаться лексическими средствами. Наиболее распространенными усилителями имен прилагательных в положительной степени являются:

sehr — очень
eine sehr interessante Reise — очень интересное путешествие

zu — слишком
eine zu schwere Aufgabe — слишком трудная задача

recht — довольно, вполне, весьма
ein recht begabter Schüler — весьма способный ученик

äußerst — крайне, в высшей степени, чрезвычайно
ein äußerst komplizierter Prozeß — в высшей степени сложный процесс.

Из числа усилителей имен прилагательных в сравнительной степени следует назвать:

viel, weit(aus), bei weitem = гораздо, значительно, намного

Mein Sohn ist viel fleißiger als meine Tochter.

Мой сын значительно (гораздо, намного) прилежней моей дочери.

immer = всегда (здесь: всё)

Die Tage werden immer länger.
Дни становятся всё длиннее.

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

Источник статьи: http://startdeutsch.ru/grammatika/prilagatelnoe/117-usiliteli-imen-prilagatelnykh

Усилители прилагательных в немецком языке

У прилагательных в немецком языке могут быть слова-усилители. Такие как: очень, весьма, особенно и много других. Самыми привычными считаются: sehr (очень), zu (слишком), recht (весьма, довольно), äußerst (крайне, чрезвычайно).

А в рамках сегодняшней статьи разберём другие: более яркие и эмоциональные из них! Они чаще встречаются в разговорной речи ( некоторые — даже больше в молодежной речи) и очень усиливают значение прилагательного, с которыми используются.

Echt, total, extrem, einfach, wahnsinnig, voll — вот небольшой их перечень. Но давайте лучше рассмотрим каждый из них и некоторые другие в предложениях. Все эти слова можно перевести как «очень».

Die Party war echt geil! — Вечеринка была неподдельно крутой!

Die Stimmung war voll super. — Настроение было особенно классным.

Das hört sich extrem cool an. — Это звучит очень потрясающе.

Das Essen war wahnsinnig lecker. — Еда была безумно вкусной.

Meine Freunde würden dich voll gern kennenlernen! — Мои друзья будут очень рады с тобой познакомиться.

Immer zu Hause zu sitzen, ist doch total langweilig. — Всегда сидеть дома — это же совсем скучно.

Усилители немецких прилагательных: приставки

Кроме перечисленных слов-усилителей немецкий язык пестрит приставками , которые тоже отлично справляются со своей работой и усиливают значение прилагательного в несколько раз. Хотите с ними познакомиться?

Der Film war ober spannend. — Фильм был невероятно захватывающим.

Tot langweilig war das einfach! — Для меня он был сметртельно скучным.

Ich finde den Film von gestern mega langweilig. — Я считаю, что вчерашний фильм — совсем скучный.

Ich finde den sau gut! — Я считаю его просто отличным. (дословно: по свински хороший: вот такая свинская приставка является превосходным усилителем слов, подробно я её уже описывала в заметке о свинье).

Meine Schwester findet den Film auch super cool. — Моя сестра тоже считает этот фильм суперклассным.

Nina hat ein Baby bekommen, sie ist über glücklich. — У Нины родился ребенок, она неимоверно счастлива.

Kennst du den Sohn unserer neuen Nachbarn? Der ist hoch intelligent. — Ты знаешь сына нашего нового соседа? Он очень умный.

Der Buch war stink langweilig. — Книга была очень скучной. (если посмотреть на дословный вариант: «по-вонючему скучной» — и так иногда говорят)

Das Brot von gestern ist schon stein hart. — Вчерашний хлеб уже твердый как камень (совсем твердый).

На этом всё. А список самых важных немецких прилагательных вы можете найти ЗДЕСЬ!

Источник статьи: http://www.das-germany.de/usiliteli-prilagatelnyih-v-nemetskom-yazyike/

Группы прилагательных в немецком языке. Adjektivgruppen

Прилагательные могут присоединять к себе другие слова и таким образом образовывать т.н. группы прилагательных. Очень важно узнавать эти слова из группы прилагательных в немецком языке, т.к. они не склоняются! Введение таких слов в предложение может усилить смысл предложения как в положительную, так и в отрицательную стороны.

усиление – verstärken (в позитивную сторону):

Deine Freundin ist total nett. – Твоя подружка очень милая.
Das Oktoberfest ist ein außergewöhnlich großes Bierfest. – Октоберфест – чрезвычайно большой пивной фестиваль.
Wir laden Sie ganz herzlich zu unserem Fest ein. – Мы (очень) сердечно приглашаем Вас на наш праздник.

ослабление – abschwächen (в негативную сторону):

Sein Haus ist recht alt. – Его дом довольно старый.
Die Wohnungen hier sind ziemlich teuer. – Квартиры здесь довольно-таки дорогие.

превышение среднего:

Diese Jacke ist mir viel zu weit. – Эта куртка мне слишком широкая.
Astrid ist einfach zu naiv. – Астрид просто слишком наивная.

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/de-ru/grammar/gruppy-prilagatelnyh/

Сильное и слабое склонение прилагательных

Склонение прилагательных почему-то считается непростой темой. «Там стооолько окончаний. » — и немецкий язык безнадежно скомпрометирован. А русские падежные окончания вам никогда не встречались? Ну-ка образуйте форму творительного падежа от слов «два своих чистых рукава»! Что? сразу сообразили? Вот именно, «двумя своими чистыми рукавами». Дети, между прочим, путаются!

Склонение, флексия — древняя и почтенная особенность индоевропейских языков. Английский язык фактически утратил склонение, а немецкий сохраняет то, что существовало во всех древнегерманских языках: склонение прилагательных по двум типам — сильному и слабому.

По сильному склонению изменяется прилагательное без артикля, например:

ед.ч. м.р. ед.ч. ж.р. ед.ч. ср.р.
им.п. guter Freund gute Idee gutes Buch
род.п. guten Freundes guter Idee guten Buches
дат.п. gutem Freund guter Idee gutem Buch
вин.п. guten Freund gute Idee gutes Buch

Можно видеть, что в основе склонения здесь всё то же давно известное нам склонение определенного артикля: der. dem-den, die-der-der-die, das. dem-das. Вот только с формой родительного падежа «des» в склонении прилагательных придется распроститься: в родительном падеже ед.ч. прилагательные мужского и среднего рода при любом типе склонения имеют окончание -en.

Почему прилагательное так себя ведет? Потому что в немецком языке существуют четыре падежа, и язык требует их различать. Если прилагательное выступает без артикля, оно вынуждено брать на себя эту функцию и своими окончаниями передавать соответствующий падеж. Это и есть сильное склонение.

А если прилагательное выступает с артиклем? Что ж, начнем с определенного артикля. Смотрите, что получается:

der gute Freund die gute Idee das gute Buch
des guten Freundes der guten Idee des guten Buches
dem guten Freund der guten Idee dem guten Buch
den guten Freund die gute Idee das gute Buch

Да это просто какой-то курорт. За артиклем прилагательное чувствует себя как за каменной стеной и оперирует всего двумя окончаниями: и -en. А зачем трудиться, если артикль (или указательное местоимение) вполне определенно обозначает падежи? Это и есть слабое склонение прилагательного.

Вы можете спросить: а почему тогда прилагательное в слабой форме не имеет окончания -en во всех падежах? Дело в том, что нужно ведь еще различать единственное и множественное число. В единственном числе (им.п.) — der gute Freund, во множественном — die guten Freunde; в единственном — die gute Idee, во множественном — die guten Ideen. Кстати, по слабому склонению прилагательные всех трех родов и во всех падежах имеют во множественном числе одно и то же окончание: -en. Сейчас вы сами увидите это в таблицах.

Прилагательное с определенным артиклем переводится как «этот/эта» и т.д. — die gute Idee — эта хорошая идея, das gute Buch — эта хорошая книга и т.д.

Помимо сильного и слабого, есть еще и смешанное склонение (таблицу см. ниже). На деле это означает всего лишь склонение прилагательных в единственном числе с неопределенным артиклем ein, а также притяжательными местоимениями mein, dein и т.д. и отрицанием kein. В косвенных падежах мы увидим там универсальное слабое окончание -en, потому что падеж будет обозначаться формами артикля eines, einem, einen. А в единственном числе артикль ein может вводить существительное как мужского, так и среднего рода — и потому тут нужно провести различие при помощи окончаний прилагательного: ein guter Freund, но ein gutes Haus. И конечно же, eine gute Idee. Но, повторяю, смешанное склонение актуально только для единственного числа. Объясняется это просто: во множественном числе неопределенного артикля нет.

Сильное склонение

Единственное число. Прилагательное без артикля

прилагательное после слов: etwasнемного, vielмного, wenigмало, genugдостаточно; также после manchиной, некий, welchкакой (если они выступают без окончаний)

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. schöner Tag schöne Frau schönes Haus
род.п. schönen Tages schöner Frau schönen Hauses
дат.п. schönem Tag schöner Frau schönem Haus
вин.п. schönen Tag schöne Frau schönes Haus

Множественное число. Прилагательное без артикля

прилагательное после числительных: zweiдва, dreiтри; также после слов vieleмногие, einigeнекоторые, mehrereнекоторые, несколько, wenigeнемногие

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. schöne Tage schöne Frauen schöne Häuser
род.п. schöner Tage schöner Frauen schöner Häuser
дат.п. schönen Tagen schönen Frauen schönen Häusern
вин.п. schöne Tage schöne Frauen schöne Häuser

Слабое склонение

Единственное число. Прилагательное с определенным артиклем

прилагательное после местоимений: dieserэтот, jenerтот, jederкаждый, solcherтакой, welcherкакой, mancherкакой-то, некий, некоторый

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. der schöne Tag die schöne Frau das schöne Haus
род.п. des schönen Tages der schönen Frau des schönen Hauses
дат.п. dem schönen Tag der schönen Frau dem schönen Haus
вин.п. den schönen Tag die schöne Frau das schöne Haus

Множественное число. Прилагательное с определенным артиклем

прилагательное после местоимений: meineмои, deineтвои и т.д; после местоимений alleвсе, beideоба, solcheтакие, welcheкакие, keineникакие

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. die schönen Tage/Frauen/Häuser
род.п. der schönen Tage/Frauen/Häuser
дат.п. den schönen Tagen/Frauen/Häusern
вин.п. die schönen Tage/Frauen/Häuser

Смешанное склонение

Только единственное число

прилагательное с неопределенным артиклем ein; также с притяжательными местоимениями: mein, dein и отрицанием kein

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. ein schöner Tag eine schöne Frau ein schönes Haus
род.п. eines schönen Tages einer schönen Frau eines schönen Hauses
дат.п. einem schönen Tag einer schönen Frau einem schönen Haus
вин.п. einen schönen Tag eine schöne Frau ein schönes Haus

Теперь закономерный вопрос: как запомнить все эти местоименные «viele-einige. » с одной стороны, и «alle-beide. » — с другой? Указательное местоимение dieser так похоже на определенный артикль der, что они легко объединяются в одну группу. Остальное хорошо бы выучить наизусть, но для начала следует иметь в виду: viele schöne Tage (сильное склонение) — но alle schönen Tage (слабое склонение).

Местоимения viele и alle употребляются чаще всего. Равным образом, нам часто приходится говорить meine, deine, Ihre (Freunde, Bücher и т.д.). Потому непременно запомните: meine guten Freunde.

В немецком языке форма vieleмногие употребляется там, где в русском языке мы привыкли видеть наречие «много». Ср.:

  • Da sind viele Studenten. — Там много студентов.
  • Er hat viele Probleme. — У него много проблем.

Источник статьи: http://tutde.ru/21-3-siljnoe-i-slaboe-sklonenie-prilagateljnyh.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии