Меню Рубрики

Упражнения родительный падеж английский язык

Падежи в английском языке: теория + упражнение

Хорошие новости: падежи в английском языке — это совершенно не сложная тема, так как их всего лишь три (а кто-то считает, что и два), о них мы сегодня и поговорим.

Субъектный падеж + объектный падеж = Общий падеж
  • Субъектныйпадеж (Subjective Case) — это основная форма существительного, без особого окончания, та форма, что дана в словаре. Этот падеж соответствует русскому именительному падежу. Он подчеркивает, что существительное в предложении выступает в роли подлежащего. Например:

The boy closed the door. – Мальчик закрыл дверь.

Существительное the boy (кто/что? мальчик) в этом предложении стоит в субъектном падеже. В русском это именительный падеж.

  • Объектный падеж(Objectivecase). Этот падеж имеют существительные, которые выступают в предложении не в роли подлежащего, а в роли дополнения или обстоятельства. При этом, сами существительные никак не меняются и остаются в своей основной форме – такой же, что и в субъектном падеже. А вот при переводе на русский язык существительные могут ставиться в родительный, дательный, винительный или предложный падеж. Возьмем для примера то же самое предложение:

The boy closed the door. – Мальчик закрыл дверь.

Существительное the door (закрыл кого/что? дверь) в этом предложении стоит в объектном падеже. В русском это винительный падеж.

  • В целом, так как формы существительных в этих двух падежах идентичны, то их нередко объединяют в один Общий падеж(Common Case). Так что, как видите, совершенно никаких сложностей с английскими падежами нет. Более интересным является третий падеж – притяжательный. На нем мы остановимся подробнее.

Притяжательный падеж в английском языке

  • Притяжательный падеж(Possessive Case) — используется для обозначения принадлежности чего-то кому-то. То есть, отвечает на вопросы принадлежности («чей?», «чья?», «чьё?», «чьи?»). Притяжательный падеж образуется при помощи добавления окончания -‘s, перед которым стоит апостроф:

woman – женщина, woman’s bag – сумка женщины

boy – мальчик, boy’s toy – игрушка мальчика

так же с именами собственными: Ann’s bicycle – велосипед Анны

  • Притяжательный падеж имеют только одушевленные существительные. То есть те, что обозначают живых существ. Чтобы выразить значение принадлежности у неодушевленных существительных используется конструкция предлог of + существительное, например:

the door of the room – дверь комнаты

the leg of the table – ножка стола

  • Ну и куда же без исключений! Притяжательный падеж все-таки имеют некоторые неодушевленные существительные, а именно:
  • слова, обозначающие время и расстояние: eight meter’s height (восьмиметровая высота)
  • времена года и месяцы: January’s holiday (январские каникулы)
  • названия стран, городов, планет: London’sbridge (Лондонский мост)
  • названия организаций: the Time’s article (статья газеты Таймс)
  • некоторые особые слова: world, earth, nature, nation, country, city, town, ocean, ship, car

Особенности написания притяжательного падежа

  • Если существительное уже оканчивается на –s, то добавляем только апостроф: my parents’ house (дом моих родителей)
  • Если предмет или признак принадлежит нескольким лицам, то апостроф и окончание -s ставятся после последнего из них: Angela and Tom’s kids (дети Анжелы и Тома)
  • В сложных существительных (состоящих из нескольких слов) апостроф и окончание -s ставятся также после последнего слова: brother-in-law’s glasses (очки зятя)

Мы разобрали три основных падежа английского языка. Думаю, вы согласитесь, что падежи в английском выучить легче, чем в русском? С одной стороны да, но с другой стороны — есть еще некоторая информация о падежах и о том, как они связаны с английскими предлогами есть здесь. А сейчас вас ждем упражнение на закрепление материала.

Упражнение на притяжательный падеж

Переведите словосочетания, проверьте себя по ответам ниже:

  1. Отчет Бена
  2. Машина моего отца
  3. Крыша дома
  4. Ошибки студентов
  5. Дом Моники и Питера
  6. Пятикилометровая дистанция
  7. Хвост кошки
  8. Вершина горы

Ответы:

  1. Ben’s report
  2. my father’s car
  3. the roof of the house
  4. the students’ mistakes
  5. Monica and Peter’s house
  6. five kilometers’ distance
  7. the cat’s tail
  8. the top of the mountain

Источник статьи: http://englishka.ru/sushchestvitelnye/padezhi-v-anglijskom-yazyke/

Родительный падеж в английском языке. Genitive in English

Часто нам нужно сказать, кому или чему принадлежит какой-то объект, вещь:

ножка стола, обложка книги, голос ребёнка, мамина сумка, папина машина, телефон коллеги и т.д.

Для этого в английском есть два способа.

Способ 1. Если существительное, которому что-то принадлежит (оно отвечает на вопрос «чего?»), неодушевлённое, означает предмет, то используем предлог of :

income of the company – доход компании
center of the city – центр города
leg of the table – ножка стола
a bottle of white wine – бутылка белого вина
a glass of water – стакан воды
a slice of cheese – ломтик сыра

Однако, из этого правила есть много исключений, для которых используется второй способ.

Также мы можем употреблять этот вариант с одушевлёнными существительными, если после стоит фраза, поясняющая, кто этот человек.

The bike of the boy who was my best friend. – Велосипед мальчика, который был моим лучшим другом.
The voice of the woman who I met yesterday at a theater. – Голос женщины, с которой я познакомился вчера в театре.

Отличие английского языка от русского состоит в его краткости. Несмотря на то, что предлог of является грамматически верным, носитель, скорее всего, воспользуется именно вторым способом для показания принадлежности.

Кроме того, из этого правила есть много исключений, для которых используется именно второй способ.

Способ 2. Если существительное одушевлённое (кого?), то к нему в конце прибавляется ‘s (апостроф и буква s ):

mother ‘s bag – мамина сумка
granddad ‘s slippers – дедушкины тапочки
colleague ‘s pone – телефон коллеги
Masha ‘s pencils – Машины карандаши
my director ‘s computer – компьютер моего директора
your father ‘s car – машина твоего отца
our neighbour ‘s grass-mower – газонокосилка нашего соседа
children ‘s toys – игрушки детей
mother-in-law ‘s advice – совет тёщи / свекрови
Kate and Mark ‘s house – дом Кейт и Марка

Если существительное стоит во множественном числе и имеет окончание -s (стандартный случай), то прибавляем только апостроф ‘ :

students ‘ project – проект студентов
my parents ‘ house – дом моих родителей

Если слово оканчивается на -s в единственном числе, то добавляем к нему либо ‘s , либо только ‘ , но обязательно произносим окончание [iz]:

Charles ‘ wife = Charles ‘s wife – жена Чарльза
that actress ‘ dress = that actress ‘s dress – платье той актрисы

Исключения из первого случая ( of ) – неодушевлённые существительные, которые могут употребляться с ‘s :

время – year (год) , month (месяц) , day (день) , hour (час) , minute (минута) и т.д.:

an hour’s walk – часовая прогулка
at one mile’s distance – на расстоянии в одну милю
a month’s holiday – месячный отпуск

части дня – night (ночь, вечер) , day (день) , morning (утро) и т.д.:

the night’s shadows – ночные тени

времена года – winter (зима) , spring (весна) , summer (лето) , autumn (осень) , названия месяцев:

the spring’s streams – весенние ручьи
summer’s days – летние дни
January’s frosts – январские морозы

расстояние – mile (миля) , kilometer (километр) , meter (метр) и т.д.:

a mile’s distance – расстояние в одну милю

стоимость – five dollars (пять долларов) и т.д.:

five dollar’s worth – стоимостью в пять долларов

cлова world (мир) , earth (земля) , nature (природа) , continent (континент) , названия континентов:

nature’s beauty – красота природы
Africa’s future – будущее Африки

звёзды, планеты, моря, океаны и их названия – moon (луна) , sun (солнце) , water (вода) , ocean (океан) и т.д.:

the moon’s surface – поверхность луны
the ocean’s roar – рев океана
water’s temperature – температура воды
Saturn’s rings – кольца Сатурна

географические имена собственные, т.е. названия городов, стран, гор и т.д., сами слова country (страна) , city (город) , town (город) , mountain (гора) и т.д.:

New York’s life – жизнь Нью Йорка
Mont Blanc’s peak – вершина Монблана
country’s treasures – сокровища страны
Canada’s population – население Канады

сообщества людей – party (партия) , army (армия) , family (семья) , crew (команда) , society (общество) , nation (нация) , government (правительство) и т.д.:

party’s policy – политика партии
their family’s pride – гордость их семьи
the society’s members – члены общества
the nation’s wealth – богатство нации

газеты и организации:

the Guardian’s article – статья в «Гардиан»
Red Cross’s volunteers – добровольцы «Красного Креста»

машины, самолёты, суда и т.п. и их детали, сами слова ship (корабль) , car (машина) , boat (лодка) и т.д.:

ship’s name – название корабля
car’s speed – скорость машины
the plane’s engine – двигатель самолета
the steamer’s name – название парохода

слова today (сегодня) , yesterday (вчера) , tomorrow (завтра) :

today’s lesson – сегодняшний урок
yesterday’s excursion – вчерашняя экскурсия

слова somebody (кто-то) , someone (кто-то) , nobody (никто) и т.д.:

It’s nobody’s business. – Это никого не касается.
somebody’s pen – чья-то ручка

прочие устоявшиеся фразы:

needle’s eye – игольное ушко
a pin’s head – булавочная головка
for order’s sake – порядка ради
for old acquaintance’s sake – ради старого знакомства
at a stone’s throw – в двух шагах
for pity’s sake – умоляю вас
at death’s door – на пороге смерти
at arm’s length – на расстоянии вытянутой руки
at a snail’s pace – черепашьим шагом

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/en-ru/grammar/roditelnyj-padezh/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии