Урок 8. Предлоги
Словарь к уроку
Глаголы
lasciare | оставлять |
mandare | отправлять |
salire | подниматься |
telefonare | звонить; говорить по телефону |
/Sounds/it/lesson08/lesson08_verbs.mp3
Существительные
il fratello | брат |
la sorella | сестра |
l’uomo | человек (мужчина) |
l’anno | год |
il mese | месяц |
la banca | банк |
la camera | комната |
il ufficio | офис |
la carta | бумага |
il ferro | железо |
il foglio | лист |
/Sounds/it/lesson08/lesson08_noun1.mp3
il letto | кровать |
l’abito | платье |
il cane | собака |
il documento | документ |
il messaggio | сообщение |
gli occhiali | очки |
il pranzo | обед |
il regalo | подарок |
il tavolo | стол |
la sera | вечер |
il sole | солнце |
/Sounds/it/lesson08/lesson08_noun2.mp3
Дополнительно
solo | один |
nessuno | никто |
tutto | всё |
tardi | поздно |
presto | скоро |
recentemente | недавно |
un giorno | однажды, один день |
/Sounds/it/lesson08/lesson08_other.mp3
Устойчивые выражения
di corsa | бегом |
di mattina | утром |
di notte | ночью |
di recente | недавно |
in piedi | на ногах (стоя) |
in fretta | в спешке |
in anticipo | заранее |
in giornata | в течение дня |
/Sounds/it/lesson08/lesson08_phrases.mp3
Предлоги
Предлоги в итальянском языке представляют собой целую систему.
Для начала ознакомимся с существующими предлогами и определим в каких случаях они используются.
Предлог su
На русский язык переводится как «на»
- Ho lasciato il libro su questo tavolo. – Я оставил книгу на этом столе.
Предлог con
На русский язык переводится как «с»
- Domani vengo con mio figlio. – Завтра приду с моим сыном.
- Lui rimane con noi? – Он останется с нами?
Предлог per
Для чего-либо / кого-либо
- Vengo solo per te. – Я приду только для тебя.
- Questo regalo é per lei. – Этот подарок для неё.
Всегда употребляется с глаголом partire, указывая направление
- Parto per Mosca. – Уезжаю в Москву.
- Domani lui parte per Londra. – Завтра он уезжает в Лондон.
Предлог a
Соответствует дательному падежу в русском языке (характеризует действие, направленное к кому-то)
- Mando una lettera a Laura. – Отправлю письмо Лауре.
- Oggi devo telefonare a mia mamma. – Сегодня я должна позвонить моей маме.
- Credere a qualcuno. – Верить кому-то.
Указывает направление движения или местонахождение
- Questo mese vado a Mosca. – В этом месяце поеду в Москву.
- Sono stanca, rimango a casa. – Я устала, останусь дома.
- Abito a Milano. – Живу в Милане.
Предлог di
Отвечает на вопросы чей? чья? о ком? о чём?
- La figlia di Franco. – Дочь Франко.
- Di chi è questa macchina? – Чья это машина?
- Parlare di Maria. – Говорить о Марии.
Определяет то, из чего сделан предмет
- di ferro – из железа
- il fiore di carta – цветок из бумаги
- Un bambino di otto anni. – Ребенок восьми лет.
- Un uomo di quarantacinque anni. – 45-летний мужчина.
Входит в состав следующих оборотов:
- di corsa – бегом
- di mattina/notte – утром/ночью
- di recente – недавно
Предлог da
Указывает направление «откуда»
- Domani torno da Venezia. – Завтра вернусь из Венеции.
Определяет направление движения к кому-либо
Предназначение для кого-то / чего-то
- abito da sera – вечернее платье
- camera da letto – спальня
- occhiali da sole – солнцезащитные очки
Предлог in
Указывает направление движения или местонахождение
- Vado in Italia. – Я еду в Италию.
- Andare in macchina. – Ехать на машине.
- Lei è in camera sua. – Она в своей комнате.
Обозначает время (когда?) и продолжительность (в течение какого времени?)
- Faccio il lavoro in giornata. – Сделаю работу в течение дня.
- Torno a casa in venti minuti. – Вернусь домой в течение 20 минут.
Входит в состав следующих оборотов:
- in piedi – на ногах (стоя)
- in fretta – в спешке
- in anticipo – заранее
Предлог in используется без артикля в следующих случаях:
- с любым видом транспорта
- in macchina – на машине
- in treno – на поезде
- in autobus – на автобусе
- с общественными заведениями с окончанием на -ia
- in pizzeria – в пиццерии
- in trattoria – в траттории
- если означает «внутри», «внутрь» помещения
- in banca – в банке (в банк)
- in ufficio – в офисе (в офис)
- in negozio – в магазине (в магазин)
Предлог a используется только с названиями городов, в то время как in используется с названиями стран, регионов и континентов.
- Vado a Mosca. – Еду в Москву.
- Vado in America. – Еду в Америку.
- Vado in Russia. – Еду в Россию.
Так как итальянские существительные неразделимы с артиклями, 5 предлогов
– a , di , da , in , su –
сливаются с ними, образуя сочлененные (артикулируемые) предлоги.
Но об этом и о предлогах sotto , sopra и tra / fra мы поговорим в следующем уроке.
Источник статьи: http://polyglotmobile.ru/poliglot-italyanskiy-yazyik/urok-8-predlogi/
Управление глаголами. Reggenza dei verbi
Если в одном предложении есть несколько глаголов, связанных друг с другом (люблю поесть, предпочитаю ходить пешком, начал понимать, устал сидеть), то они ведут себя как в русском языке: первый глагол изменяется, второй стоит в инфинитиве, как в словаре.
Io vado a ballare. – Я иду танцевать.
Noi abbiamo finito di mangiare. – Мы закончили есть.
Loro avrebbero voluto comprare. – Они хотели бы купить.
Как видите, 2 глагола могут соединяться разными способами: напрямую (как volere ), через предлог а (как andare ), через предлог di (как finire ).
Способ диктует первое слово. Этот способ и называется управление.
Как определить управление? Никак. Можно только
- посмотреть здесь в списке,
- посмотреть в словаре,
- выучить. Но не пытайтесь даже заучивать список, все равно только запутаетесь.
Лучше составить предложения, имеющие для Вас смысл и повторять их.
Глаголы, присоединяющие инфинитив без предлога
dovere – быть должным | Devo andare! – Я должен идти! |
potere – мочь, иметь разрешение | Posso prendere? – Можно мне взять? |
volere – хотеть | Voglio tornare a casa! – Я хочу вернуться домой! |
sapere – в значении «уметь» | Sai andare in bicicletta? – Ты умеешь кататься на велосипеде? |
lasciare – разрешать, позволять | Lascialo fare! – Ну и пусть он делает! |
fare – заставлять, просить | Mi faccio aiutare da mio figlio. – Я прошу / попрошу сына помочь мне. |
ascoltare – слушать | Ti ascoltavo suonare con grande piacere! – Я слушал(а), как ты играл (на музыкальном инструменте) с огромным удовольствием! |
guardare – смотреть | La mamma guarda giocare il suo bimbo. – Мама смотрит, как играет ее малыш. |
sentire – слышать | L’ho sentito piangere. – Я услышал(а), как он плачет. |
vedere – видеть | Ti abbiamo visto passare. – Мы видели, как ты прошел. |
osservare – наблюдать | Osservano gli uccelli mangiare il grano. – Они наблюдают, как птички едят зерно. |
bisogna – необходимо | Bisogna sbrigarsi! – Нужно поторопиться! |
basta – достаточно | Basta urlare! – Хватит кричать! |
essere + прилагательное / причастие (è bello, è triste, è meglio и т.д.) | É bello alzarsi all’alba! – Прекрасно вставать на рассвете! |
osare – осмеливаться | Non osare disturbarlo! – Не смей ему мешать! |
Некоторые глаголы, присоединяющие инфинитив с предлогом а
abituarsi / abituare – привыкать | Non è abituato a mangiare di mattina. – Он не привык есть по утрам. |
andare – идти | Vado a fare la spesa. – Я пошел за продуктами. |
annoiarsi – скучать, заскучать | Mi annoio a stare sempre a casa. – Мне становится скучно сидеть все время дома. |
arrivare – прийти, приехать | Sono arrivata a dirti una cosa! – Я пришла, чтобы сказать тебе кое-что. |
aiutare – помогать | Mi aiuti a fare questo esercizio? – Поможешь мне сделать это упражнение? |
cominciare – начинать | Comincio a capirti! – Я начинаю тебя понимать! |
continuare – продолжать | Continua a parlare, ti sto ascoltando! – Продолжай говорить, я тебя слушаю! |
convincere – убедить | Voglio convincerlo a continuare lo studio. – Я хочу убедить его продолжить учебу. |
divertirsi – развлекаться | Si è divertito a lanciare i sassi nel fiume. – Он развлекался, кидая камни в реку. |
fare in tempo – успеть | Hai fatto in tempo a prendere il treno? – Ты успел на поезд вовремя? |
imparare – научиться, выучить | Il bimbo ha imparato a contare fino a 3. – Малыш научился считать до трех. |
incoraggiare – убеждать, уговаривать, подталкивать | L’abbiamo sempre incoraggiato a studiare l’italiano. – Мы всегда его поддерживали в изучении итальянского языка. |
iniziare – начинать | Iniziamo a mangiare? Non lo aspettiamo più. – Начинаем есть? Не будем больше его ждать. |
insegnare – учить, преподавать | Ti insegno a ballare, non ti preoccupare! – Я научу тебя танцевать, не волнуйся. |
invitare – приглашать | Vi invitiamo a mangiare insieme questo venerdì. Venite? – Мы приглашаем вас поужинать вместе в эту пятницу. Придете? |
mandare – посылать | Ho mandato mio figlio a dire al papà che la cena è pronta. – Я отправил(а) сына сказать папе, что ужин готов. |
prepararsi – готовиться | Ci prepariamo ad uscire. É già ora! – Мы собираемся выходить / идти гулять. Уже пора! |
provare – пробовать | Prova a fare così. – Попробуй сделать так. |
rinunciare – отказываться | Rinunciamo a fare questa torta. Viene male per la terza volta! – Мы больше не будем делать этот торт. Он не удался в третий раз! |
riuscire – добиться | Siamo riusciti a salire quella montagna! – Нам удалось забраться на ту гору! |
stare – оставаться, быть | Sto a casa a riposarmi un po’. – Я осталась дома немного отдохнуть. |
venire – приходить | Vieni a trovarci! – Приходи нас навестить! |
volerci – требоваться | Ci vogliono solo 10 minuti a preparare un piatto di pasta! – Нужны всего 10 минут, чтобы приготовить тарелку макарон! |
essere abituato – быть привычным | Sono abituata ad alzarmi tardi. – Я привыкла поздно вставать. |
essere attento – быть внимательным | Siamo attenti a salire questi gradini, sono ripidissimi. – Мы внимательно поднимаемся по этим ступенькам, они очень крутые. |
essere lento / veloce – быть медленным / быстрым | Sono proprio lenta ad imparare le parole nuove. – Я очень медленно запоминаю новые слова. |
essere occupato – быть занятым | Sono occupata a fare i compiti. – Я занята уроками. |
essere pronto – быть готовым | Siamo pronti ad aiutarti. – Мы готовы тебе помочь! |
Некоторые глаголы, присоединяющие инфинитив с предлогом di
avere bisogno – иметь необходимость | Ho bisogno di comprarmi un dizionario. – Мне нужно купить себе словать. |
avere paura – бояться | Mia figlia ha tanta paura di cadere dal aereo. – Моя дочь очень боится упасть с самолета. |
avere tempo – иметь в запасе время | Stasera abbiamo tempo di andare al cinema. – Сегодня вечером у нас есть время пойти в кино. |
avere voglia – хотеть | Ho voglia di mangiare un bel gelato! – Мне хочется съесть мороженое. |
cercare – пытаться | Sto cercando di aiutarti! Cerca di capirmi! – Я пытаюсь тебе помочь. Постарайся меня понять! |
chiedere – просить | Chiedo di ascoltarmi attentamente solo un minuto. – Я прошу послушать меня внимательно всего одну минуту. |
credere – верить, считать | Credo di poter venire stasera. Ho un po’ di tempo. – Я думаю, что смогу прийти (к тебе) сегодня вечером. У меня есть немного времени. |
decidere – решить | Ho deciso di trasferirmi in Italia. – Я решил(а) переехать в Италию. |
dimenticare / si – забыть | Mi sono dimenticata di comprare il latte. – Я забыла купить молоко. |
dire – сказать, приказать | Ti ho detto di smettere! – Я тебе велел прекратить это! |
dubitare – сомневаться | Dubita di poter venire, è molto impegnato in questi giorni. – Он сомневается, что сможет прийти, он очень занят в эти дни. |
evitare – избегать | Evitiamo di uscire di casa quando fa troppo caldo. – Мы избегаем выходить из дома, когда слишком жарко. |
finire – закончить | Ho finito di lavare i piatti. – Я закончил(а) мыть посуду. |
immaginare – представлять себе | Immagina spesso di avere una casa nuova e grande. – Он(а) часто себе представляет, что у нее (него) новый большой дом. |
lamentarsi – жаловаться | Si lamenta spesso di non aver niente da mettere, invece ha un armadio che scoppia! – Часто она жалуется, что ей нечего надеть, а на самом деле у нее шкаф скоро лопнет! |
pensare – думать, считать | Penso di fare così… – Я думаю, что я сделаю так… |
permettere – разрешать | Non gli permetto di uscire di casa da solo. Ha 5 anni, è ancora troppo piccolo. – Я ему не разрешаю выходить из дома одному. Ему 5 лет, он еще слишком маленький. |
pregare – просить | Ti prego di aiutarmi. Ho proprio bisogno. – Я прошу тебя помочь мне. Мне действительно очень нужно. |
proibire – запрещать | Gli hanno proibito di fumare. – Ему запретили курить. |
ricordarsi – вспоминать, помнить | Si è ricordato di fare la spesa. – Он вспомнил, что ему нужно купить продукты. |
smettere – прекращать | Smetti di fumare, ti fa tanto male! – Перестань курить, тебе этот наносит такой вред! |
sognare – мечтать | Mia figlia sogna di diventare una ballerina. – Моя дочь мечтает стать балериной. |
sperare – надеяться | Spero di fare in tempo! – Надеюсь, что я успею вовремя! |
temere – бояться | Ma temo di essere già in ritardo… – Но боюсь, что я уже опаздываю. |
vergognarsi – стыдиться | Mi vergogno di vederti comportarsi così! – Мне стыдно видеть, что ты так себя ведешь! |
vietare – запрещать | Nei ristoranti e nei luoghi pubblici è vietato di fumare. – В ресторанах и общественных местах запрещено курить. |
essere capace – мочь | Non sono proprio capace di fare una pizza! – Я действительно неспособна приготовить пиццу! |
essere contento – быть довольным | Sono tanto contenta di vederti qui! – Я так рада видеть тебя здесь! |
essere convinto – быть уверенным, убежденным | Sono convinta di poterlo fare bene! – Я убеждена, что смогу это сделать хорошо! |
essere curioso – быть любопытным | I bambini piccoli sono curiosi di provare tutto. – Маленьким детям любопытно все попробовать. |
essere felice – быть счастливым | Sono felice di essere venuta! – Я рада, что я пришла! |
essere libero – быть свободным | Siamo liberi di vivere dove vogliamo. – Мы свободны жить, где хотим. |
essere orgoglioso – гордиться | È orgoglioso di sentirti cantare così! – Он гордится, когда слышит как ты поешь! |
essere sicuro – быть уверенным | Sono sicura di essere in tempo! – Я уверена, что я успеваю! |
essere stanco – быть усталым | Siamo stanchi di studiare una lingua, vogliamo saper parlare! – Мы устали учить язык, мы хотим мочь говорить! |
Как видите, в итальянском языке конструкция из двух глаголов распространена больше, чем в русском, поэтому на русский язык она нередко переводится придаточным предложением или дополнительной фразой.
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/it-ru/grammar/upravlenie-glagolami/