Меню Рубрики

Уменьшительно ласкательные суффиксы в сказке о мертвой царевне

Роль слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами в «Сказке о мёртвой царевне..» А.С.Пушкина

Научно-исследовательская работа по рускому языку.

Скачать:

Вложение Размер
rol_slov_s_umensh._-_laskat._suffiksami_ 52 КБ
rol_slov. ppt 2.99 МБ

Предварительный просмотр:

III районная научно – исследовательская

Секция русского языка

с уменьшительно-ласкательными суффиксами

в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» А.С.Пушкина

МОУ «Средняя общеобразовательная

Севидова Елена Владимировна,

учитель русского языка и литературы

г. Новокузнецк, 2009 год

2. «Формы оценки» в «Сказке о мёртвой царевне…» А.С.Пушкина 4 – 6

4. Библиографическое описание 8

5. Приложения 9 — 10

Известно, что слова русского языка состоят из морфем (минимальных частей слова), каждая из которых имеет своё значение. Так, корень «является смысловым ядром, носителем лексического значения слова» [2, с. 19]. Аффиксальные же морфемы (суффиксы, префиксы, окончания, постфиксы) «выражают дополнительные (служебные) значения» [2, с. 19].

На уроках литературы при знакомстве со «Сказкой о мёртвой царевне и о семи богатырях» А.С.Пушкина мы обратили внимание на язык произведения в основном с точки зрения лексики. Однако нас заинтересовал тот факт, что в сказке много слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами.

В связи с этим цель нашей работы – выявление роли слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами в «Сказке о мёртвой царевне…» А.С.Пушкина.

Исходя из цели, мы поставили перед собой следующие задачи :

  1. выделить из текста «Сказки о мёртвой царевне…» слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами;
  2. составить классификации выделенных единиц языка.

Данная работа, по нашему мнению, может быть использована в качестве дидактического материала на уроках русского языка при изучении морфемики, а также в работе секций любителей русского языка.

  1. «Формы оценки» в «Сказке о мёртвой царевне…» А.С.Пушкина

Прежде всего мы изучили литературу об основных морфемах русского

языка и выяснили, что «суффиксы ( от лат. suffixus — прикрепленный) — это служебные морфемы, которые находятся после корня и выражают словообразовательное и (или) грамматическое значение». [3, с.21]

В морфематической системе имен существительных, прилагательных, наречий, по мнению А.Н.Тихонова, «имеется целая серия специальных суффиксов… для выражения экспрессивно-эмоциональной оценки предметов и их признаков, признаков процесса, состояния. Образования, имеющие такие аффиксы, принято называть формами оценк и». [ 4]

В «Сказке о мёртвой царевне…» А.С.Пушкина нами было обнаружено 27 слов с уменьшительно — ласкательными суффиксами, из них 22 – это имена существительные, одно имя прилагательное и 4 наречия ( см. Приложение № 1) Интересно, что большую долю среди имён существительных заняли неодушевлённые (их оказалось 15) и только 6 – одушевлённые. Выделив суффиксы в исследуемых словах, мы составили несколько классификаций. В первой из них мы выявили частотность употребления суффиксов. Самым употребляемым оказался суффикс –к- : в сказке оказалось 11 слов с таким суффиксом, 10 из них – имена существительные (каблуч к ом, свеч к у, печ к у) и одно наречие (немнож к о).

Один и тот же суффикс в языке выступает в разных своих вариантах, которые имеют одно и то же значение. В сказке А.С.Пушкина мы обнаружили 5 слов с вариативными суффиксами -ок- (-ек-) (угол ок , кусочек) и 3 слова с вариативными суффиксами -ушк- (-юшк-), например: стар ушк а, хозя юшк а. По два слова оказалось в группах с суффиксами –ёшеньк- (бел ёшеньк а, тяжел ёшеньк о), -оньк- (потихоньку) и -ышк- (крыл ышк ом, солн ышк о). Наконец, по одному словоу – с суффиксами –ц- (зеркаль ц е), -ец- (брат ец ) (см. Приложение № 2).

В зависимости от значения суффиксы делятся на словообразующие и формообразующие. Суффиксы с уменьшительно-ласкательным значением являются словообразующими.

По фонемному составу суффиксы бывают однофонемные и многофонемные [4]. Однофонемными, то есть состоящими из одной фонемы, являются суффиксы –к- и –ц-, многофонемными (из двух и более фонем) — -ок- (-ек-), -ушк-(-юшк-), -оньк-, -ышк-, -ёшеньк-.

По начальным и конечным фонемам суффиксы могут быть открытыми и закрытыми [4]. Все многофонемные суффиксы с уменьшительно-ласкательным значением, ставшие объектом нашего исследования, являются по начальным фонемам открытыми, а по конечным – закрытыми.

При помощи слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами автор выразил своё отношение к описываемым в сказке событиям. Так, для раскрытия эмоционального состояния царицы в начале сказки А.С.Пушкин показывает нам зимний пейзаж, грустный и однообразный: «…Вся бел ёшеньк а земля». Наконец дождавшись царя, царица «тяжел ёшеньк о вздохнула» и умерла. Употребление суффикса –ёшеньк- таким образом помогает читателю ярче представить переживания царицы.

Большинство слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами имеют прямое или опосредованное отношение к главной героине «Сказки о мёртвой царевне…»: доч к а, свеч к у, пирож ок , хозя юшк ой, яблоч к о, губ к ам, потих оньк у, крыл ышк ом и др. Они, на наш взгляд, показывают характер царевны. Она предстаёт перед читателем доброй, доверчивой, умеющей расположить к себе всех персонажей произведения А.С.Пушкина, кроме злой, завистливой царицы-мачехи.

В поисках по свету молодой царевны Королевич Елисей обращается за помощью к силам природы: солнцу, месяцу, ветру. Но не просто к солнцу, а к солн ышк у взывает убитый горем жених. Месяц ему «друж ок », «позолоченный рож ок ». Елисей под стать своей невесте: его уважительное отношение к силам природы в конце концов помогает ему разыскать молодую царевну и силой своей любви пробудить её от вечного сна.

Интересным языковым явлением мы считаем и авторскую оценку Чернавки, которую царица-мачеха посылает убить молодую царевну. Сначала у А.С.Пушкина она стар ух а (явное пренебрежительное отношение), затем старуш онк а (некоторое смягчение) и, наконец, старушоноч к а -добавление суффикса –к- к уже имеющемуся в слове –онк- как будто доказывает свершение зла Чернавкой не по своей воле, она словно «прощена» автором.

Таким образом, суффикс – не просто значимая (то есть имеющая значение) морфема, но и достаточно сильное средство создания образа героя художественного произведения, выражения авторского отношения.

Работа над морфемным составом слов «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях» А.С.Пушкина заставила меня быть более наблюдательной. Я научилась работать с научной литературой, закрепила умение пользоваться словарями.

В ходе исследования я сделала вывод о том, что русский язык очень интересен с точки зрения любого раздела лингвистики. Мы считаем, что современным школьникам нужно стремиться к сохранению, глубокому изучению нашего языка, основоположником которого считается Александр Сергеевич Пушкин.

4. Библиографическое описание

1. Словарик значения морфем [Текст] / С.И.Львова, В.В.Львов. Русский язык. 5 класс. В 3 ч: справочные материалы: приложение к учебнику – М.: Мнемозина, 2007. – С. 12-13.

2. Пушкин, А.С. Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях [ Текст]/ А.С.Пушкин. Сказки – «Урал-Пресс Лтд», 1993. – С. 79-112.

3. Тихонов, А.Н. Основные понятия русского словообразования [Текст] / А.Н.Тихонов. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. Ок. 145000 слов. – М: Рус. яз., 1985. – С. 18-25.

4. Тихонов, А.Н. Русская морфемика: verbatim [Текст] / А.Н.Тихонов // Морфемно-орфографический словарь — http://slovari.yandex.ru/dict/tihonov/ 992660

Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

Шерманова Александра, ученица 5 класса МОУ «СОШ № 13» Научный руководитель: Севидова Елена Владимировна

зеркаль ц е руч к у каблуч к ом доч к а свеч к у реч к ой стар ушк а угол ок пирож ок кусоч ек хозя юшк ой баб ушк а окош к о яблоч к о Сокол к о губ к ам крыл ышк ом солн ышк о друж ок рож ок печ к у брат ец тяжел ёшеньк о тих оньк о потих оньк у немнож к о бел ёшеньк а

-ёшеньк- -ц- -к- -оньк- -ок- (-ек-) -ышк- -ушк- (-юшк-) -ец- бел ёшеньк а тяжел ёшеньк о зеркаль ц е руч к у каблуч к ом доч к а губ к ам свеч к у реч к ой окош к о яблоч к о Сокол к о печ к у немнож к о тих оньк о потих оньк у угол ок пирож ок кусоч ек друж ок рож ок крыл ышк ом солн ышк о стар ушк а баб ушк а хозя юшк ой брат ец

однофонемные многофонемные -к- -ок- (-ек-) -ц- -ушк- (-юшк-) -ёшеньк- -оньк- -ышк- -ец-

Месяц, месяц, мой друж ок ! Позолоченный рож ок !

Источник статьи: http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2012/07/18/rol-slov-s-umenshitelno-laskatelnymi-suffiksami-v-skazke-o-myortvoy-tsarevne

Исследовательская работа «Функция суффиксов уменьшительно-ласкательного значения в русских народных сказках».

Международные дистанционные “ШКОЛЬНЫЕ ИНФОКОНКУРСЫ”

для дошкольников и учеников 1–11 классов

Оргвзнос: от 15 руб.

Министерство образования РБ

Селенгинское управление образованием

МБОУ «Гусиноозерская гимназия»

Научно-исследовательская работа по русскому языку

Функция суффиксов уменьшительно-ласкательного значения в русских народных сказках.

Секция: русский язык

Выполнил: Пластинин Арсений,

МБОУ «Гусиноозерская гимназия»

Научный руководитель: Пластинина Т.В.,

Учитель русского языка и литературы

§1. Стилистические возможности суффиксов…………………………………………….3-5

§2. Роль суффиксов с уменьшительно-ласкательным значением в русских народных сказках…………………………………………………………………………………………….6-8

§3. Роль суффиксов с уменьшительно-ласкательным значением в создании образов персонажей русских народных сказок……………………………………………………………8

На уроках русского языка мы недавно начали изучать строение слова. Меня заинтересовала такая часть слова как суффикс, так как с помощью него образуется много новых слов. Особенно меня заинтересовали суффиксы с уменьшительно-ласкательным значением. Слова с такими суффиксами нередко используются в художественных произведениях разных жанров. Чаще всего слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами встречаются в фольклоре. Перечитывая сказки, я заметил, что их язык отличается напевностью, мягкостью, нежностью. И я задумался: каким чудесным действием обладают суффиксы, превращая обычные слова в ласковые!

Эти наблюдения стали причиной обращения к данной теме исследования.

Тема исследования : функция суффиксов уменьшительно-ласкательного значения в русских народных сказках

Объект исследования : русские народные сказки

Предмет исследования: с уффиксы с уменьшительно-ласкательным значением в русских народных сказках и их функции

Цель исследования: доказать, что суффиксы с уменьшительно-ласкательным значением в русских народных сказках создают особый «ласковый» стиль повествования, придают речи русский колорит и выражают отношение автора к изображаемому

1) изучить теоретический материал по теме исследования;

2) проследить употребление суффиксов с уменьшительно-ласкательным значением в русских народных сказках;

3) интерпретировать суффиксы с точки зрения создания образа героев в русских народных сказках.

Гипотеза исследования: я предполагаю, что уменьшительно-ласкательные суффиксы в русских народных сказках выполняют двойную функцию: во-первых, они способствуют созданию особого стиля повествования, во-вторых, служат для формирования оценки образов героев.

Методы исследования: метод поисковый, наблюдения, сравнения, анализа, систематизации и обобщения.

§1. Стилистические возможности суффиксов.

Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых и развитых языков мира. Удивительно насыщен русский язык средствами, помогающими выразить как в письменной, так и в устной речи все оттенки чувств, эмоции.

Огромную роль для выражения разных оттенков слова несут в себе суффиксы уменьшительно — ласкательной окраски. Уменьшительно-ласкательные суффиксы – это суффиксы субъективной оценки, вносящие в основное значение слова добавочные эмоционально-экспрессивные оттенки значения ласкательности, сочувствия, уменьшительности, увеличительности, пренебрежения, уничижения, иронии. Суффиксы субъективной оценки более свойственны устной разговорной речи, чем книжной.

Я выяснил, что еще М.В. Ломоносов в своей «Российской грамматике» выделял имена умалительные (уменьшительные), и делил на ласкательные и презрительные. О суффиксах он еще не говорил. Первым, кто внимание на суффиксы, образующие уменьшительные имена, был Ф.И. Буслаев . По его мнению, вспомогательными суффиксами различаются между собой имена уменьшительные, ласкательные и унизительные. А.А. Шахматов выделял категорию суффиксов, дающих основание различать слова со значением уменьшительности, ласкательности, пренебрежительности. В.В. Виноградов также говорит о категории «субъективной оценки».

Таким образом, анализ теоретической литературы показал, что ученые-лингвисты давно обращались к исследованию эмоционально-экспрессивной функции суффиксов и говорили об уменьшительности.

Выделяются следующие суффиксы уменьшительно-ласкательного значения:

Значение, которое придает суффикс слову.
Правила написания суффикса.

Пишется, если корень оканчивается на твердый согласный:

Пишется, если корень оканчивается на мягкий согласный или шипящий:

Пишется, в существительных, образованных от существительных женского рода с суффиксом –ин(а) с помощью суффикса –к-:

В словах не на –ин(а) (отличие от -ин+к-) образует существительные со значением лица (женский род, национальность, состояние):

Пишется в существительных , образованных от существительных на –ня, -на, у которых в Р.п. мн.ч. не пишется Ь на конце:

Придает оттенок пренебрежения

-онк- пишется после шипящих под ударением:

Используется при обозначении детенышей животных.

Пишется после шипящих под ударением:

Пишется, если гласная суффикса при склонении сохраняется (в род.падеже):

Пишется, если гласная суффикса при склонении выпадает (в родительном падеже):

Пишется без ударения:

Пишется под ударением:

Пишется у существительных среднего рода с ударением на окончание (ударение идет после суффикса):

Пишется у существительных мужского рода (при склонении е выпадает):

Пишется у существительных среднего рода, если ударение падает на основу слова (ударение предшествует суффиксу):

Пишется у существительных женского рода:

при образовании слов от существительных женского рода с основами на –иц, -ниц :

в остальных случаях (не от слов с суффиксом –иц-):

в именах собственных:

Пишется в словах среднего рода:

Обозначает лицо м.р. или ж.р., животное или предмет с оттенком ласкательности, иронии

Пишется в словах мужского и женского рода:

Пишутся в словах всех трех родов:

бат-юшк(а), пол-юшк(о), зор-ющк(а);
ум-ишк(о), пальт-ишк(о), страст-ишк(и)

А теперь проследим, какие из этих суффиксов и как часто используются в русских народных сказках.

§2. Роль суффиксов с уменьшительно-ласкательным значением

в русских народных сказках

Русская народная сказка — это сокровище народной мудрости.

Важнейшими жанровыми особенностями сказок можно назвать особый язык, которым сказку сказывают. В каждом слове нам нетрудно ощутить особую манеру рассказывания. Народные сказки исполнялись особым образом — напевно, неторопливо, чтобы смысл и мудрость каждого слова были услышаны и поняты. В народных произведениях для выражения авторского отношения к героям используются существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Это заметно в самих названиях сказок, например: Крошечка Хаврошечка; Снегурочка; Сестрица Аленушка и братец Иванушка. В этих формах проявляется доброта и сердечность русского народа.

Современный поэт В. Гордейчев так отметил эту особенность русского языка:

Слова звенят звоночками,

То ечками, то очками.

Исследуя проблему работы, я выбрал для анализа сказки «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Царевна-лягушка», «Теремок». Проанализировав их, я выявил, что в них употребляются следующие уменьшительно-ласкательные суффиксы:

Суффиксы –ушк-//юшк – (11 употреблений). Суффикс –ушк- выражает положительное отношение, наиболее часто употребителен в сказках. Подобное употребление суффиксов отражает важную черту русского народного мировосприятия. Такие слова, как зимушка (русская зима), волюшка (воля – желанная), смертушка (смерть — неизбежная), невестушка (невеста, которая здесь воспринимается как заслуживающая жалости), головушка (голова, особенно в жалобах вроде бедная моя головушка), горюшко (горе, которое надо принять), хлебушко (хлеб, которого часто не хватает), соседушка (соседка), морюшко (море) — все они связаны с традиционно русским отношением к жизни, выраженным в русской литературе.

Суффикс –ок- (7 употреблений). Форма на -ок является уменьшительной. Например, форма часок — значит что-то вроде «всего лишь час», т.е. час осмысляется как нечто маленькое (и приятное).

Суффикс –к- (6 употреблений). Оттенок ласкательности или уменьшительности

Суффиксы -ец-//-иц-(6 употреблений). Оттенок ласкательности или уничижительности.

Суффиксы –ечк-//-очк-(6 употреблений). Формы на –очк- передают нечто большее, чем просто «хорошие чувства». Имена существительные с суффиксами -очк- особенно часто употребляются в речи, обращенной к детям. В этом словоупотреблении есть что-то трогательное, но несерьезное.

Суффиксы –ик-//-ек- (к употреблений). Формы на -ик вовсе не всегда предполагают маленький размер чего-то, а добавляют эмоциональный оттенок.

Суффиксы –еньк-//-оньк- (3 употребления). Наиболее частотен в употреблении суффикс — ЕНЬК- как просто «ласкательный». Можно сказать, что –ЕНЬК- более «ласкательный», «мягкий», чем –очк-. Суффикс –ЕНЬК- предполагает личную реакцию на общение с другим человеком.

Суффикс –чик- (3 употребления). Оттенок ласкательности или уменьшительности

Суффикс –ичк- (2 употребления). Оттенок ласкательности.

Суффикс –онк- (2 употребления). Оттенок пренебрежительности.

Суффиксы –ишк-//ышк- (1 употребление). Оттенок ласкательности или пренебрежительности.

Суффикс –ошк- (1 употребление). Оттенок ласкательности или уменьшительности.

§3. Роль суффиксов с уменьшительно-ласкательным значением в создании образов персонажей русских народных сказок

Я проанализировал использование уменьшительно-ласкательных суффиксов в именах сказочных героев. В русских народных сказках часто употребляются реальные имена. Но даже используя реальные имена, авторы сказок ухитряются выразить своё отношение к герою. Уменьшительно-ласкательные суффиксы часто используются в устном народном творчестве среди имён персонажей, которые пользуются симпатией и сочувствием рассказчика и слушателя: Иванушка, Марьюшка, Егорушка, Меланьюшка Кирибеевна, Кузенька, , Алёнушка, Терешечка, Снегурушка. Если герой вызывает симпатии авторов, но в ходе сказки совершает ошибки, которые потом приходится исправлять, если сам он меняется или меняет своё мнение на более правильное, имя его носит уменьшительно-пренебрежительный характер, который придаёт ему всё тот же суффикс -к-: Ивашка, Мартынка, Ерошка, Антошка. Иванушка-дурачок забавен, смешон своей глупостью, заставляет ощутить умственное превосходство у слушателя и, вероятно, поэтому любим и, как и в других сказках, одерживает победу над своими трезвомыслящими, приземлёнными и корыстолюбивыми братьями, хотя вовсе не стремиться к ней. Его и называют ласково – Иванушка-дурачок. Уменьшительно-ласкательные суффиксы используются и в сказках о животных. Например, лисичка-сестричка, волчок-серый бочок, зайчик-побегайчик. Здесь суффиксы помогают выразить отношение автора к герою или указать на отличительные особенности сказочного персонажа.

Таким образом, анализ слов, включающих в свой состав суффиксы субъективной оценки, помог глубже понять характер сказочных героев, раскрыть изобразительную роль суффиксов в создании образов персонажей русских народных сказок. Суффиксы окончательно формируют значение слова, уточняя его, а иногда и полностью изменяя. Слова с подобными суффиксами служат не только для выражения мыслей сказителя, но и для выражения его чувств, переживаний и отношения к герою, событиям повествования.

А.С.Пушкин призывал: «Изучение старинных песен, сказок и т.п. необходимо для совершенного знания свойств русского языка». Нельзя не согласиться с великим поэтом. Проанализировав использование суффиксов в 3 русских народных, я выявил 53 слова с уменьшительно-ласкательными суффикс ами. При изучении значения суффиксов и анализе языка русских народных сказок было обнаружено, что уменьшительно-ласкательные суффиксы играют значительную роль в создании стилистической окраски языка сказочного произведения, при этом в зависимости от контекста они могут иметь разное значение. Большинство из них (70 %) выражают оттенок ласкательности, мягкости, что подтверждает предположение о том, что уменьшительно-ласкательные суффиксы в русских народных сказках способствуют созданию особого стиля повествования. При этом суффиксы субъективной оценки вносят в слова не только новое значение, но и выражают народное отношение к сказочным героям и событиям. Это подтверждает мою гипотезу о том, что уменьшительно – ласкательные суффиксы служат для формирования оценки образов героев.

Таким образом, я считаю, что выдвинутая мною гипотеза подтвердилась.

Многообразие эмоциональных оттенков, придаваемых многочисленными суффиксами, с помощью которых формируются формы слова и стиль повествования, является отражением своеобразия языка и культуры народа.

Источник статьи: http://infourok.ru/issledovatelskaya-rabota-funkciya-suffiksov-umenshitelnolaskatelnogo-znacheniya-v-russkih-narodnih-skazkah-1957649.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии