Меню Рубрики

Указательные местоимения в финском языке

Указательные местоимения в финском языке

В этом уроке рассмотрим, как склоняются местоимения.

Личные местоимения
Persoonapronominit

Yksikkö (единственное число): minä, sinä, hän

Monikko (множественное число): me, te, he

Основа у личных местоимений образуется особым образом, поэтому надо просто запомнить – это всего шесть слов, но потом очень легко будут получаться любые падежи.

Указательные местоимения
Demonstratiivipronominit

C указательным местоимениями мы уже знакомились в 4 уроке, но напомню, что к ним относятся:

Yksikkö (единственное число): tämä, tuo, se

Monikko (множественное число): nämä, nuo, ne

Здесь тоже всё относительно просто за исключением местоимения se, у которого во внутриместных падежах своя исключительная форма – надо запомнить:

Обратите также внимание на Elatiivi-форму местоимения tämä, хотя в основе на конце только одна гласная, окончание добавляется такое же, как у слов с двумя гласными: tämä – tähän.

Применение указательных местоимений

tama, nämä

tuo, nuo

se, ne

  1. Используются, когда хотят указать на то, о чём говорили или на то, что не видно в данный момент:
  2. Местоимения se и ne используются и тогда, когда говорят о людях:
    • в разговорном языке (puhekielessä, murteissa)
    • С относительным (релативным) местоимением joka не используются личные местоимения hän и he, вместо них используют se, ne:

Есть ещё один важный момент, на некоторые формы указательных местоимений очень похожи наречия. Сравните:

наречия местоимение tämä наречия местоимение tuo наречия местоимение se
täällä
здесь
tällä
на этом
tuolla
там

tuolla
на том
siellä
там
sillä
на этом
täältä
отсюда
tältä
с этого
tuolta
оттуда
tuolta
с того
sieltä
оттуда
siltä
с этого
tänne
сюда
tälle
на это
tuonne
туда
tuolle
на то
sinne
туда
sille
на это

Проверьте, как вы выучили склонение личных и указательных местоимений:

Источник статьи: http://unelma.info/luvut/luku_new_23.shtml

Урок 4

Указательные местоимения (ед. ч.)

Номинатив мн. числа

— Anteeksi, mikä katu tämä on?
— Tämä on Liisankatu.
— Voitteko sanoa, onko tällä kadulla posti?
— Ei ole. Tuolla kadulla on posti, Snellmaninkadulla.

Mikä? 1) Что? 2) Что за. Какой?

Вопросительное местоимение mikä употребляется как самостоятельно, так и в качестве определения к существительному. В первом случае оно переводится местоимением ’что’, во втором случае — местоимением ’какой’. Mikä склоняется так же, как существительное. Падежные окончания присоединяются к основе mi-.

YKSIKÖN DEMONSTRATIIVIPRONOMINIT

Указательные местоимения в единственном числе

ssä talossa
stä talosta
hän taloon
llä kadulla
ltä kadulta
lle kadulle

tuossa talossa
tuosta talosta
tuohon taloon
tuolla kadulla
tuolta kadulta
tuolle kadulle

siinä talossa
siitä talosta
siihen taloon
sillä kadulla
siltä kadulta
sille kadulle

Указательные местоимения употребляются самостоятельно и в сочетании с существительными. Во втором случае они выступают в тех же падежах, что и существительные. В местоимениях tämä и tuo падежные окончания присоединяются к основам tä- и tuo-. Склонение местоимения se образует исключение.

Millainen? / Minkälainen? Какой?

— Millainen kirja tämä on?
— Se on ihan hyvä.
— Какая эта книга?
— Она очень хорошая.

— Millainen se elokuva oli 1 ?
— Se oli aika romanttinen.
— Каким был фильм?
— Он был довольно романтичным.

— Millaisessa hotellissa te asutte?
— Asumme pienessä hotellissa.
— В каком отеле вы живёте?
— Мы живём в маленьком отеле.

1. oli ’был’

nen-loppuiset nominit

millainen millaise- millaisessa
suomalainen suomalaise- suomalaisesta
venäläinen venäläise- venäläisellä
Rantanen Rantase- Rantaselta
punainen punaise- punaisella
valkoinen valkoise- valkoisessa
sininen sinise- sinisellä
keltainen keltaise- keltaiseen

Основа слов на -nen оканчивается на -se:
ystävällinen ihminen → ystävällise- ihmise- → ystävällisellä ihmisellä.

i-loppuiset nominit

1. Suomi Suome- Suomessa
suuri suure- suurella
pieni piene- pienessä
kieli kiele- kielessä
2. Ruotsi Ruotsi- Ruotsissa
lasi lasi- lasista
tuoli tuoli- tuolilla
bussi bussi- bussiin

В первой группе слов на -i в основе слова конечный i меняется на e. Вторая группа слов — это в основном заимствования, в них такого изменения не происходит. .

e-loppuiset nominit

huone huonee- huoneessa
kappale kappalee- kappaleessa
kone konee- koneesta
kirje kirjee- kirjeessä
perhe perhee- perheeseen

В словах на -e основа оканчивается на долгий гласный — -ee.

— Anteeksi, meneekö tämä bussi Lauttasaareen?
— Kyllä menee.
— Mitä lippu maksaa?
— Kaksi euroa.

— Mihin me tänään menemme?
— Suomenlinnaan.
— Miten sinne pääsee 1 ?
— Lautta lähtee Kauppatorilta.
— Kuinka usein se lautta kulkee?
— Joka tunti.
— No, voimmeko ensin käydä siinä katedraalissa Katajanokalla?
— Joo, jos se on auki. Entäs sitten kun tulemme takaisin Suomenlinnasta?
— Minä haluan mennä myös Kansallismuseoon.
— Se menee tänään kiinni jo kello kuusi.
— Ai, no sitten me voimme kai syödä Suomenlinnassa.
— Miksei. Tai sitten voimme tulla siihen pieneen ravintolaan, joka on tuossa naapuritalossa.
— Selvä.

Uusia sanoja

1. Бессубъектное предложение, в котором глагол стоит в форме 3 лица ед. числа, выражает возможность действия. Напр.:

Miten sinne pääsee? ’Как туда попасть?’ Saako täällä polttaa? ’Можно ли здесь курить?’ Täällä ei voi puhua rauhassa. ’Здесь нельзя спокойно поговорить.’

MONIKON NOMINATIIVI

Номинатив мн. числа

talo
suuri
bussi
punainen
huone

talo-
suure-
bussi-
punaise-
huonee-

talot
suuret
bussit
punaiset
huoneet

Показатель множественного числа -t присоединяется к основе слова.

Обратите внимание:

LUKUTEKSTI

Ivanovit matkustavat lomalle Suomeen. He lähtevät Pietarista kello puoli viisi. Ivanovit saapuvat myöhään illalla Lappeenrantaan ja menevät hotelliin. Aamulla he haluavat jatkaa maalle, mökille. He kysyvät matkailutoimistosta, miten he pääsevät Lemille. Mökki on Lemillä.

Mökki on ihanalla paikalla. Lähellä on järvi ja ympärillä metsä. Mökissä on iso ja pieni huone ja keittiö. Mökistä menee pieni polku rantasaunaan. Saunassa on kuisti. Ivanovit istuvat illalla kuistilla. Ilta on kaunis ja lämmin. Aurinko paistaa. Loma alkaa hyvin.

Uusia sanoja

Milloin? Когда?

aamu aamulla
päivä päivällä
ilta illalla
llä
ensi viikko ensi viikolla

— Haloo.
— Hei, Matti tässä. Miten menee?
— Kiitos, oikein hyvin.
— Onko paikka kiva?
— On, oikein kiva. Mökki on mukava ja sauna on hyvä.
— No, mitä te teette?
— Lapset uivat tietysti paljon. Minä kalastan ja Marina istuu varjossa ja lukee. Kävelemme usein metsässä.
— No, kiva. Tulette sitten meille ensi viikolla.
— Juu. Kiitos. Nähdään.
— Nähdään.

— Mitä tänään tulee televisiosta?
— Sieltä tulee joku vanha suomalainen elokuva.
— Ai, milloin?
— Joskus illalla. Minä katson ohjelmasta. Missä lehti on?
— Tuolla hyllyllä.
— Se alkaa kello seitsemän.
— Kiva joo. Kiitti 1 .

Uusia sanoja

1. В разговорной речи вместо слова kiitos часто употребляется kiitti.

Oma maa mansikka, muu maa mustikka.
В гостях хорошо, а дома лучше.

HARJOITUKSIA

1. Ответьте на вопросы по текстам.

Mistä lähtee lautta Suomenlinnaan? Mitä maksaa bussilippu Helsingissä? Mihin Ivanovit matkustavat lomalle? Milloin he lähtevät Pietarista? Milloin he saapuvat Lappeenrantaan? Mihin he jatkavat matkaa Lappeenrannasta? Millaisella paikalla mökki on? Miten Ivanovit viettävät lomaa?

2. Инсценируйте телефонный разговор между семьей Иванова, приехавшей проводить отпуск в Финляндии, и их соседями по даче.

3. Составьте вопрос к каждому предложению.

a) Minä haluan käydä Suomenlinnassa. Lautta lähtee Kauppatorilta. Lautta kulkee joka tunti. Tämä bussi menee Lauttasaareen. Lippu maksaa kaksi euroa.

b) Mökki on kivalla paikalla. Sauna on järven rannalla. Illalla perhe istuu kuistilla. Ilta on kaunis ja lämmin.

Источник статьи: http://lingust.ru/suomi/suomen-tunteja/kappale4

Местоимения финского языка: личные и указательные

Давайте внимательно приглядимся к слову местоимение, чтобы понять что оно означает. Местоимения — это слова занимающие место имени. Например, Pekka on suomalainen (Пекка — финн.). Hän asuu Suomessa (Он живёт в Финляндии.). Местоимение hän (он) употребляется во втором предложении вместо имени Pekka.

Если говорить более академичным языком, местоимение — часть речи, указывающая на предмет, признак и количество, но не называющая его. Местоимения в русском языке: я, ты, он, она (хочется добавить «вместе целая страна!»). Местоимения финского языка можно разделить на личные местоимения и указательные местоимения.

Личные местоимения в финском языке

Личные местоимения обозначают лица и предметы.

Личные местоимения в финском языке
minä я
sinä ты
hän он/она
se он/она/оно (про неодушевленные предметы, животных)
me мы
Te/ te Вы/вы
he они
ne они (про неодушевленные предметы, животных)

В финских местоимениях скрыты особенности загадочного финского языка! Местоимения MINÄ, SINÄ, ME, TE часто опускаются в речи. При знакомстве вместо ”Minä olen Leena” вы скорее услышите ”Olen Leena”. А вот местоимения hän и he даже в разговорной быстрой речи не опускаются.

  • В финском язы ке нет различия рода. Местоимение hän обозначает одновременно «он» и «она». О ком идёт речь будет понятно по контексту, в котором упоминалось имя.
  • В финском языке принято ”тыкать”. Местоимение Te — вежливое «Вы» редко слетает с уст финнов. На Te принято обращаться только к доктору, пожилому человеку или президенту. Даже к незнакомому человеку при первой встрече обратятся на sinä. Это вовсе не фамильярность, а языковая норма.
  • Неодушевленные предметы и понятия (стол, город) обозначают через местоимения se— он, она, оно и ne— они.
  • В разговорном финском языке, именуемом puhekieli, se и neмогут означать людей.

Указательные местоимения в финском языке

Как используются указательные местоимения в финском языке?

Tämä используется в предложении как с прилагательным и существительным, так и самостоятельно. Tämä употребляют в случае, когда человек или предмет находятся в непосредственной близости от говорящего. Tämä можно говорить о вещах и предметах, которые не находятся физически рядом, но вы их упоминаете в первый раз.

  1. Tämä on puhelin. Это телефон.
  2. Tämä opettaja on hyvä. Этот преподаватель хороший.

Tuo используется в значении «та, тот», когда предмет или человек находится на некотором расстоянии от вас. Возможно нужно даже указать рукой, где этот предмет или человек находятся.

  • Mitä tämä puhelin maksaa? Сколько стоит этот телефон?
  • Se maksaa 300 euroa. Он стоит 300 евро.
  • Voi ei! Se on liian kallis! Mitä tuo puhelin maksaa? Ой нет! Он слишком дорогой! А сколько тот телефон стоит?
  • Tuo puhelin maksaa 100 euroa. Тот телефон стоит 100 евро.
  • Se sopii! Подходит!

Se — используется как личное местоимение «это», и как указательное местоимение «эта, этот». Se употребляется в случае, если предмет или человек, упоминается второй раз.

  • Minä haluan soittaa ystävälle. Я хочу позвонить другу.
  • Se ystävä on oikein tärkeä minulle. Этот друг очень важен мне.

Наши преимущества

Крупнейший центр финского языка в стране. Образовательная лицензия.

Все уровни – от начинающего до продвинутого

Офис в центре города

Возможность учиться у носителя языка

Постановка произношения

Финский для пенсионеров

Интенсивы и супер интенсивы

Приемлемые цены

Отзывы о языковом центре ЛингваКонтакт

Александра всегда готовит что-то интересное на занятие. Рассказывает нам о праздниках и обычаях, приносит финские угощения, делает тематические поделки. Помимо этого, она очень грамотный педагог. С которым всегда комфортно обучаться.

Наташа — самый терпеливый преподаватель. Занимаюсь у неё в пенсионной группе. Она может 5 раз объяснить одно и тоже и искренне улыбаться нам. Может и 10, если потребуется. Её это нисколько не раздражает и за это мы её любим. С ней очень приятно учиться и общаться.

Занимаюсь у Инессы с нуля. Сейчас на уровне А2. Инесса – прекрасный преподаватель, который всё объясняет доступно и интересно. На занятии всегда дружественная и приятная атмосфера, много шуток. Планирую дойти до уровня В2 и именно с этим преподавателем!

Кто знает, тот поймёт: Средний уровень почти на максимум (15 из 16 баллов) с нуля за 2 года! Спасибо Лингваконтакту и лично Светлане Барковой.

Добрый день всем! В школе «Лигва-лонга» обучаюсь полтора месяца, но уже оценила качество работы как администрации, так и педагогического состава. Руководство школы предложило посетить пробное занятие и лишь после этого принять решение о присоединении к уже занимающейся группе. Руководитель Юлия подробно рассказала о программе обучения, времени занятия и самой группе. В классе меня встретила Александра, которая обладает редким качеством для преподавателя — неравнодушием.

Пришла в языковую школу «ЛингваКонтакт» прошлым летом буквально на три месяца интенсивного курса финского языка для начинающих. Выбирала школу из соотношения цена-качество, а также расположения. Добраться до курсов можно с любой точки города — школа расположена в самом центре, на Сенной. Совершенно не ожидала такой отдачи и полного погружения в культуру Финляндии со стороны преподавателей! Обучение захватило с первых же дней, в результате я осталась еще на год, и теперь мой уровень А2. Радует, что все учителя на этих курсах занимаются в первую очередь любимым делом:) Особую благодарность хочется выразить преподавателям финского языка — Инессе и Александре, такой дружеский и теплый коллектив еще надо поискать!

Всем доброго времени суток!
Для меня знакомство с этой школой началось совершенно случайно. Я попала на концерт любимой финской группы Poets of the Fall. После концерта я загорелась желанием начать учить именно финский!

Языковой центр ЛингваКонтакт – супер! Есть возможность выбрать и оценить качество преподавателя, подходящего именно Вам, посмотрев предварительно видео урок. Я искал преподавателя по критериям: приближенность произношения к произношению носителя, уровень владения так же русским языком т.е способность доходчиво объяснять предмет на русском, «мягкая» подача нового материала.

Посещаю вебинары финского языка в ЛингваКонтакте.
Мне нравятся: профессионализм преподавателя — Александры Крючковой, хорошее наполнение урока, задания, которые можно выполнять на уроке, домашнее задание, которое проверяется и дается обратная связь. В планах еще походить на разговорный клуб.

Внимание, сейчас будет признание в любви! Спасибо LinguaContact за помощь в исполнении моей большой мечты — изучении финского языка! Изучаю его с нуля, и благодаря терпению и профессионализму преподавателей это происходит безболезненно и с огромным удовольствием! Большое спасибо преподавателю Светлане — более терпеливого человека, который повторит новое правило раз десять, если это потребуется, я не встречала!

Нужна консультация?

информация о компании

Основная идея языковой школы «ЛингваКонтакт»: обучение финскому языку с реальным результатом при разнообразии обучающих форматов и погружении в самобытную культуру Финляндии.

Контактная информация

  • 8 (812) 956 87 48 для Санкт-Петербурга
  • 8 (800) 775-36-24 (для регионов) для регионов России (звонок бесплатный)
  • info@linguacontact.ru Пн-Пт с 11:00 до 19:15 (обед с 14:00 до 15:00). Вс-Сб: выходной г. Санкт-Петербург, Апраксин переулок, д. 4.

Услуги

Информация

© ЛингваКонтакт 2020. Все права защищены.

Быстрый заказ

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Свяжитесь с нами

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Свяжитесь с нами

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Свяжитесь с нами

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Соглашение об обработке персональных данных
В целях соблюдения 152-ФЗ
«о защите персональных данных»

Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайте название_сайта (далее – Сайт), путем заполнения полей форм обратной связи Пользователь:

  • подтверждает, что все указанные им данные принадлежат лично ему,
  • подтверждает и признает, что им внимательно в полном объеме прочитано Соглашение и условия обработки его персональных данных, указываемых им в полях форм обратной связи, текст соглашения и условия обработки персональных данных ему понятны;
  • дает согласие на обработку Сайтом предоставляемых в составе информации персональных данных в целях заключения между ним и Сайтом настоящего Соглашения, а также его последующего исполнения;
  • выражает согласие с условиями обработки персональных данных без оговорок и ограничений.

Пользователь дает свое согласие на обработку его персональных данных, а именно совершение действий, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ «О персональных данных», и подтверждает, что, давая такое согласие, он действует свободно, своей волей и в своем интересе. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.

Настоящее согласие Пользователя признается исполненным в простой письменной форме, на обработку следующих персональных данных: фамилии, имени, отчества; года рождения; места пребывания (город, область); номеров телефонов; адресов электронной почты (E-mail).

Пользователь, предоставляет название_сайта право осуществлять следующие действия (операции) с персональными данными: сбор и накопление; хранение в течение установленных нормативными документами сроков хранения отчетности, но не менее трех лет, с момента даты прекращения пользования услуг Пользователем; уточнение (обновление, изменение); использование; уничтожение; обезличивание; передача по требованию суда, в т.ч., третьим лицам, с соблюдением мер, обеспечивающих защиту персональных данных от несанкционированного доступа.

Указанное согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Вами путем подачи заявления администрации сайта с указанием данных, определенных ст. 14 Закона «О персональных данных». Отзыв согласия на обработку персональных данных может быть осуществлен путем направления Пользователем соответствующего распоряжения в простой письменной форме на адрес контактной электронной почты указанной на сайте название_сайта.

Сайт не несет ответственности за использование (как правомерное, так и неправомерное) третьими лицами Информации, размещенной Пользователем на Сайте, включая её воспроизведение и распространение, осуществленные всеми возможными способами. Сайт имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения. Ссылка на действующую редакцию всегда находится на страницах сайта: название_сайта.ru

К настоящему Соглашению и отношениям между пользователем и Сайтом, возникающим в связи с применением Соглашения подлежит применению право Российской Федерации.»

Источник статьи: http://www.linguacontact.ru/mestoimeniya-finskogo-yazyka/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии