Меню Рубрики

Ударные местоимения во французском языке таблица

Урок 35. Ударные местоимения во французском языке

Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

Помимо личных местоимений во французском языке существует еще один разряд местоимений, которые называются ударными. На русский язык они переводятся также, как и личные, но имеют ряд особенностей в употреблении, о которых нельзя забывать.

Ударные местоимения

Ударные местоимения являются независимыми местоимения и могут употребляться без глаголов — в отличие от личных местоимений, которые без глагола не употребляются. Также ударные местоимения используются для того, чтобы показать отношения между словами — в русском языке этому служит система падежей.

Личное местоимение Ударное местоимение Перевод
je moi я
tu toi ты
il lui он
elle elle она
nous nous мы
vous vous вы
ils eux они (м.р.)
elles elles они (ж.р.)

Как показывает таблица, и личные, и ударные местоимения переводятся на русский язык одинаково, и некоторые формы даже совпадают.

Употребление ударных местоимений в речи

Разницу в их употреблении лучше рассмотреть на примерах:
Crois moi. — Поверь мне.
Il parle de toi. — Он говорит о тебе.

Очень часто ударные местоимения используются после глаголов вместе с предлогами: pour (для), avec (с), sans (без), chez (у, к):
avec toi – со мной
chez lui – у него

Также ударные местоимения употребляются:
1. В сокращенных ответах: — Qui est-ce? — Moi, Katia. – Кто это? — Я, Катя.
2. Для выразительности, чтобы подчеркнуть подлежащее или дополнение: Moi, je le sais ! — Я, я это знаю!
3. В повелительном наклонении (просьбах и приказах): Regarde moi! — посмотри на меня!
4. В конструкции «c’est»: Est-ce que c’est ton frère? — Oui, c’est lui. -Это твой брат? — Да, это он.
5. После некоторых глаголов, которые требуют после себя предлог «à»: Je pense à toi. — Я думаю о тебе.

Задания к уроку

Упражнение 1. Переведите местоимение в скобках.

1. Achète-(мне) cette voiture. 2. (я)(ему) ai dit de partir. 3. (вы) travaillez avec assiduité. 4. (я) suis parti sans (него). 5. Je devrais être avec (ними — м.р., мн.ч.). 6. Parlez (ним). 7. (мне) aussi. 8. (она) pense à (вас). 9. Assure-(ты) que tout va bien là-bas. 10. (Вы) sentez-vous fatigués? — (Мы)?

Источник статьи: http://linguistpro.net/udarnye-mestoimeniya-vo-francuzskom-yazyke

Личные ударные местоимения – урок №10

Продолжаем изучать французский язык, урок 10 посвящен изучению личных ударных местоимений, ближайшему будущему и недавнему прошлому времени французских глаголов. Также мы рассмотрим спряжение глаголов типа venir.

Личные ударные местоимения

Могут употребляться либо самостоятельно, либо в предложении, но так, чтобы после них не было глагола, так как перед глаголом употребляются другие — безударные местоимения:

я ты он она мы вы они они (ж. р.)
безударные je tu il elle nous vous ils elles
ударные moi (муа) toi (туа) lui (люи) elle nous vous eux Ells

Qui veut aller avec moi? Кто хочет пойти со мной? — Nous. Мы. (После предлога и самостоятельно)

Qui est lа? Кто там? — C’est moi (или просто moi). (Это) я. (Самостоятельно, глагола нет)

Moi, je ne le veux pas — А я этого не хочу. Я-то как раз этого не хочу.

Ударное местоимение + безударное используются для акцентирования внимания:

  • Toi aussi tu peux le faire — Ты тоже можешь это сделать. Aussi (тоже) ставится между ударным и безударным местоимениями:
  • Ton ami et toi, oû allez-vous? — Ты и твой друг, куда вы идете?
  • Jean et moi, nous allons а la gare ce soir — Жан и я, сегодня вечером мы едем (идем) на вокзал
  • Je vais chez eux (Жё вэ шэзо/ё) — Я иду к ним (после предлога)
  • Partez sans lui — Уезжайте без него (после предлога)
  • Il est moins beau que toi — Он менее красив, чем ты (в сравнении, послеque)
  • Moi aussi je vais — Я тоже иду
  • Je ne parle pas de toi — Я говорю не о тебе (после предлога)
  • C’est toi que je cherche — Тебя-то я и ищу (дословно— Это ты, что я ищу)
  • C’est lui qui cherche votre fils — Это он ищет вашего сына
  • Ce sont eux qui parlent (Со/ё схто/ё ки парль) — Это они разговаривают.

Глаголы типа venir

Они спрягаются так же, как глагол venir, от которого образованы:

Revenir (ро/ёвёнир или ро/ёвнир) — вернуться, возвращаться

Devenir (до/ёвёнир или до/ёвнир) — стать, сделаться

Prévenir (прэвёнир или прэвнир) — предупредить

Reviens! (ро/ёвье̃) — Вернись!

Je dois les prévenir — Я должен их предупредить

Je veux devenir professeur d’espagnol — Я хочу стать преподавателем испанского.

Если после devenir идет название профессии, оно употребляется без артикля, как и после глагола être, потому что является частью составного сказуемого:

  • Il est professeur — Он преподаватель.

НО: Il est un bon professeur — Он хороший преподаватель

Ближайшее будущее и недавнее прошлое

Это два самых простых времени.

Прежде чем приступить к их изучению, повторите спряжение глаголов aller и venir.

Ближайшее будущее (futur immédiat)

le futur (фютюр) — будущее; immédiat (имэдья) — ближайший, немедленный) — действие, которое произойдет прямо сейчас или очень скоро.

Образуется с помощью глагола aller в настоящем времени плюс инфинитив спрягаемого глагола.

  • Je vais dire la vérité (жё вэ дир ля вэритэ) — Я сейчас скажу (собираюсь сказать) правду (дословно — я иду сказать правду). La vérité (ля вэритэ) — правда, истина
  • Elle va regarder ce film avec son petit copain — Она собирается смотреть этот фильм со своим парнем.

При инверсии меняются местами местоимение и вспомогательный глагол, а инфинитив спрягаемого глагола следует после них:

  • Qu’allez-vous faire après les cours? (кале ву фэр апрэ ле кур) — Что вы будете делать после занятий?

Приглагольное местоимение ставится перед инфинитивом глагола, к которому относится:

  • Je vais dire la vйritй — Je vais la dire — Я ее (правду) скажу.

«Ближайшее будущее» часто используется в разговорной речи вместо «простого будущего», о котором мы поговорим позже.

Недавнее прошлое (passè immèdiat

Образуется с помощью глагола venir в настоящем времени, к которому прибавляются предлог de и инфинитив спрягаемого глагола:

  • Je viens de voir ton frère près de cette maison — Я только что видел твоего брата около этого дома
  • Ils viennent de partir pour Saint-Tropez — Они только что уехали в Сен-Тропе.

Приглагольное местоимение также остается перед инфинитивом глагола, к которому относится:

  • Il vient de voir ton frиre — Il vient de le voir — Я только что его видел.

Здесь de и le не образуют слитный артикль, так как le в данном случае — не артикль, а приглагольное местоимение.

Упражнение

Прочитайте вслух и переведите

  1. Je suis très heureux! Je vais habiter près de la Tour Eiffel ((ля турэфэль)— Эйфелева башня), au cœur de Paris. 2. C’est ma nouvelle cravate. Je viens de l’acheter. 3. C’est moi qui va а l’école. Mon frère va а l’école maternelle. 4. Qu’est-ce que vous faites ici? — Je veux parler de votre père, je dois parler de lui. 5. Je ne peux pas courir si vite après toi. — Qu’est-ce que tu as? — J’ai mal aux pieds. 6. Le papillon est beaucoup plus beau que le moustique. 7. Je suis moins haute qu’elle. — Pourtant tu es plus belle. 8. Il vient d’acheter ces fleurs jaunes pour sa petite copine. 9. Un chien et deux chats habitent chez moi. Je les aime beaucoup. 10. Il est grand comme un ours. 11. Il voit aussi bien qu’un aigle. 12. Ce sont mes chats. 13. Nous allons а la campagne, chez mes parents. Chez eux tu va voir beaucoup d’animaux domestiques: un chat, deux chiens, un bœuf, deux vaches, trois lapins, dix poules, un coq, quatre cochons, cinq chèvres, six moutons, neuf brebis et un cheval.
  2. Я еду верхом на лошади. Я люблю ездить верхом. 2. Вы тоже его любите? 3. Я не буду об этом говорить. 4. Ваш студент говорит правду? 5. Кто за тобой бежит? 6. Сорока только что украла мою ручку. 7. Не надо покупать этого попугая. Я против. 8. Я предупрежу. 9. Мы только что видели в лесу волка. 10. Что? Вы хотите уехать в Индию? А я? 11. Видишь? Птица летит. 12. Возвращайтесь домой.

Источник статьи: http://francelex.ru/poliglot/urok-frantsuzskogo-yazyka-10.html

Личные местоимения

Личные местоимения во французском языке делятся на приглагольные и самостоятельные. Приглагольные местоимения являются формами служебными, так как всегда стоят при глаголе, образуя с ним одну ритмическую группу, и обычно под ударением не находятся. Вследствие этого они носят название местоимений личных безударных. Самостоятельные личные местоимения всегда имеют собственное ударение и называются ударными.

Безударные личные местоимения

Имеют различные формы, которые выполняют в предложении функции подлежащего, прямого или косвенного дополнения.

Местоимения прямые дополнения заменяют существительные прямые дополнения (без предлогов) с определенным артиклем или с указательным / притяжательным прилагательным .

Местоимения косвенные дополнения заменяют одушевленные существительные косвенные дополнения с предлогом à.

. Некоторые глаголы с предлогом à требуют употребления ударных форм местоимений (penser à, s’adresser à, s’habituer à, s’intéresser à, faire attention à, … — Полный список см. по ссылке в п.3)

Подлежащее Прямое дополнение Косвенное дополнение
je (j’) — я me (m’) – меня me (m’) – мне
tu — ты te (t’) – тебя te (t’) – тебе
il – он; elle – она le (l’) — его, la (l’) — ее lui – ему, ей
nous — мы nous – нас nous – нам
vous — вы vous – вас vous – вам
ils, elles — они les — их leur — им

Усеченные формы (j’, m’, t’, l’) ставятся перед словами, начинающимися с гласной буквы или немой h.

Все безударные личные местоимения ставятся перед глаголом (за исключением утвердительной формы повелительного наклонения):

Nous envoyons un colis.- Мы отправляем посылку.

Il nous envoie un colis. —Он нам отправляет посылку.

Но : Envoie- nous un colis. — Отправь нам посылку.

Если в предложении употребляются два местоимения-дополнения (прямое и косвенное), то соблюдается следующий порядок слов:

1) если местоимения относятся к разным лицам, то сначала ставится косвенное местоимение-дополнение, затем прямое:

Il me le donne. — Он мне его дает.

2) если местоимения одного лица (3-го), то сначала ставится прямое местоимение-дополнение, затем косвенное:

Il le lui donne. — Он его ему дает.

3) в утвердительной форме повелительного наклонения оба местоимения ставятся после глагола, причем косвенное дополнение на последнее место:

Donnez- le-leur ! — Дайте его им!

Donnez- le-moi ! — Дайте его мне!

Личные ударные местоимения moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles

Это местоимения, употребляющиеся либо самостоятельно (без глагола) , либо с предлогами для выражения отношений косвенных падежей :

Qui est là? – Moi .- Кто там? — Я.

Je pense à lui . — Я думаю о нем.

В предложении личные ударные местоимения могут выполнять функции подлежащего, прямого и косвенного дополнения и именной части сказуемого.

1. В функции подлежащего ударное местоимение встречается в следующих случаях:

  • Для логического выделения подлежащего, если оно выражено одушевленным лицом:

Moi , je ne comprends rien.- А я ничего не понимаю.

Tu es heureux, toi . — А ты счастливчик.

  • Когда глагол имеет подлежащим существительное и местоимение или два местоимения, то вместо безударного местоимения употребляется ударное:

Mon frère et moi , nous viendrons vous voir. — Я и мой брат, мы придем к вам.

  • В неполных предложениях (без сказуемого), являющихся ответом на вопрос:

Qui a fait cela? – Moi . — Кто это сделал? — Я.

  • В восклицательно-вопросительных предложениях, где сказуемое выражено инфинитивом:

Moi , mentir? — Чтобы я врал?

Lui parti, nous nous sommes mis à travailler. — Он ушел, а мы принялись за работу.

2. В функции дополнения личное ударное местоимение встречается в следующих случаях:

  • Если хотят выделить дополнение, выраженное безударным местоимением:

Tu l’aimes, lui . — А его-то ты любишь.

Qui avez-vous vu hier? – Lui . — Кого вы вчера видели? — Его.

  • В функции косвенного дополнения после различных предлогов:

Je suis parti sans lui . — Я уехал без него.

  • После некоторых глаголов (список в п.3), требующих употребления предлога à:

Je pense à lui . — Я думаю о нем.

3. В функции именной части сказуемого личное ударное местоимение встречается в сочетании с глаголом être (c’est, ce sont):

C’est moi , ce sont eux . — Это я, это они.

Личное местоимение y

Местоимение y заменяет неодушевленное существительное-дополнение, перед которым стоит предлог à или sur :

Je pense à ce film . — J’ y pense. — Я думаю об этом фильме. — Я о нем думаю.

Также это местоимение может заменять целое предложение, вводимое при помощи предлога à . В этом случае местоимение y = à cela (в это, об этом, …):

Je pense à ce que j’ai vu . — J’ y pense. — Я думаю о том, что видел. — Я об этом думаю.)

Личное местоимение en

1) Местоимение en заменяет неодушевленное существительное-дополнение, перед которым стоит предлог de:

Je suis content de son arrivée . — J’ en suis content. — Я рад его приезду. — Я ему рад.

Также это местоимение может заменять целое предложение, вводимое при помощи предлога de . В этом случае en = de cela (в этом, об этом, …):

Je suis sûr de ce que je sais . — J’ en suis sûr. — Я уверен в том, что знаю. — Я в этом уверен.

2) Местоимение en заменяет существительное-прямое дополнение (без предлога), если перед ним стоит неопределенный артикль или частичный артикль, или числительное, или слово, обозначающее количество, или предлог de:

J’ai 2 filles . — J’ en ai 2. — У меня две дочери. — У меня их две.

Je mange du poisson . — J’ en mange. — Я ем рыбу. — Я её ем.

Как выбрать местоимение-дополнение (таблица с примерами)

Как выбрать местоимение-дополнение (схема — алгоритм)

Место местоимений-дополнений (как расположить несколько местоимений)

Упражнения

Упражнение 2: согласование причастий с местоимениями-прямыми дополнениями

Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/lichnye-mestoimeniya/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии