Меню Рубрики

Ударение в слове шоферы или шофера

Как правильно говорить «шофёры» или «шофера»?

«Шофёры» сле­ду­ет пра­виль­но гово­рить с окон­ча­ни­ем соглас­но мор­фо­ло­ги­че­ской нор­ме лите­ра­тур­но­го рус­ско­го язы­ка.

У ряда суще­стви­тель­ных муж­ско­го рода, назы­ва­ю­щих чело­ве­ка по роду дея­тель­но­сти или его спе­ци­аль­но­сти, раз­ли­ча­ют фор­мы мно­же­ствен­но­го чис­ла с окон­ча­ни­я­ми -а/-я или -ы/-и . В речи сосу­ще­ству­ют фор­мы:

  • лек­тор — лек­тор ы ;
  • док­тор — док­тор а ;
  • офи­цер — офи­цер ы ;
  • мастер — мастер а ;
  • сле­сарь — сле­сар и ;
  • про­фес­сор — про­фес­сор а .

Слово «шофёр» во множественном числе

В рус­ском язы­ке сло­во «шофёр» обра­зу­ет фор­му мно­же­ствен­но­го чис­ла «шофё­ры» с без­удар­ным окон­ча­ни­ем -ы. В речи часто мож­но услы­шать дру­гую фор­му это­го суще­стви­тель­но­го с удар­ным окон­ча­ни­ем — «шофе­ра́».

Слово «шофёр» с конеч­ным -ёр явля­ет­ся заим­ство­ван­ным из фран­цуз­ско­го язы­ка. Вот отку­да эта тяга к удар­но­му послед­не­му сло­гу осно­вы. Отметим, что про­из­но­ше­ние суще­стви­тель­но­го в фор­ме един­ствен­но­го чис­ла «шо́фер» явля­ет­ся невер­ным с точ­ки зре­ния орфо­эпи­че­ской нор­мы рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка.

Нормативное уда­ре­ние на глас­ном вто­ро­го сло­га сло­ва «шофёр» сохра­ня­ет­ся и в его фор­ме мно­же­ствен­но­го чис­ла «шофё­ры». Следовательно, в нем есте­ствен­ным явля­ет­ся без­удар­ное окон­ча­ние -ы.

Ударный вто­рой слог сохра­ня­ет­ся так­же в про­из­вод­ном при­ла­га­тель­ном, поэто­му пра­виль­но ска­жем «шофёр­ский», а не «шо́ферский».

Вариант фор­мы име­ни­тель­но­го паде­жа мно­же­ствен­но­го чис­ла суще­стви­тель­но­го «шофе­ра́» с удар­ным окон­ча­ни­ем отно­сят к про­сто­ре­чию, то есть он не явля­ет­ся нор­ма­тив­ным и нахо­дит­ся вне гра­ниц мор­фо­ло­ги­че­ской нор­мы рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка. Хотя отме­тим, что в про­фес­си­о­наль­ной сре­де быту­ют сло­во­фор­мы «шофе­ра́», «шоферо́в» с удар­ны­ми глас­ны­ми окон­ча­ний.

Поупражняемся в пра­виль­ном про­из­но­ше­нии инте­ре­су­ю­ще­го нас сло­ва, про­чи­тав сле­ду­ю­щие при­ме­ры.

Примеры

Автопарку тре­бу­ют­ся на посто­ян­ную рабо­ту опыт­ные шофё­ры со ста­жем рабо­ты не менее пяти лет.

Все шофё­ры офор­ми­ли путе­вые листы и отпра­ви­лись в поезд­ку.

Некоторые шофё­ры рабо­та­ют в нашем авто­пар­ке мно­го лет.

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/shofyoryi-ili-shofera.html

Говорим правильно: «шоферы» или «шофера»?

Среди трудностей русского языка особо выделяются случаи колебания имен существительных в форме мн. ч. именительного падежа. Это такие слова, как «шоферы – шофера», «директоры – директора», «договоры – договора» и др. Рассмотрим специфику употребления подобных форм.

Почему существуют слова с несколькими вариантами окончаний

В современном справочнике «Грамматическая правильность русской речи» сказано, что в нашем языке существует не менее 300 слов, в которых наблюдаются колебания форм множественного числа именительного падежа.

Варианты на -а/-я или -ы/-и разграничиваются стилистически. Традиционно считается, что флексия -а употребляется в словах, которые относятся к сфере просторечия (диалектизмы) и профессиональной речи. Например, кондитеры и повара часто говорят «пекаря» вместо «пекари», а специалисты по обработке металлов произносят «слесаря» вместо литературного варианта «слесари». Если вы — таксист со стажем или опытный водитель, и у вас возник вопрос о том, как правильно: «шоферы» или «шофера«, значит, у вас появились сомнения относительно того, правильно ли говорят ваши коллеги по работе.

В современном русском языке выделяют не менее 70 слов, которые употребляются только с окончаниями -а/-я. Вот несколько примеров: автопоезда, вечера, доктора, паспорта, тормоза, холода, якоря.

Формы на -ы/-и чаще всего являются литературно нормированными и потому стилистически нейтральными. Теперь разберемся, как правильно – «шоферы» или «шофера».

Чем «шофЁры» отличаются от «шоферОв»?

Проверить правильность произношения можно по толковому или орфографическому словарю. В современном русском языке обе формы являются правильными. Однако при выборе варианта «шоферы» или «шофера» нужно руководствоваться сферой вашей речи.

В разговоре можно смело употреблять обе формы, но в письменной речи следует использовать вариант «шоферы», потому что именно он является наиболее правильным с точки зрения орфографии.

Какие бывают формы русского языка?

Русский язык, как и любой другой развитый, стилистически многообразен. Когда мы говорим о литературной норме, то имеем в виду в первую очередь письменную речь. Разумеется, что, скажем, в резюме нельзя написать: «Прошу принять меня на работу кассиршей», а нужно: «Прошу рассмотреть мою кандидатуру на должность кассира».

Параллельно с литературной нормой существует норма разговорная. Это тоже правильная речь, но она ограничена устной сферой. Это не значит, что говорить «шофера» нельзя, но эта форма стилистически маркирована и используется только как профессиональная или разговорная. В письменной речи этот вариант желательно не употреблять.

А вот формы слов, которые в словарях отнесены к просторечным, находятся за границами грамотного русского языка. К просторечию относятся, например, варианты «слесаря» и «токаря» – так действительно лучше не говорить.

Другие примеры слов с вариантами окончаний -а/-ы

Лингвисты нашли около 200 существительных, которые в форме мн. ч. именительного падежа имеют оба варианта. В большинстве своем это названия профессий и лиц по роду их деятельности. Ниже представлены некоторые примеры таких пар:

  • «боцманы» – «боцмана» (спец., профессиональная речь);
  • «бухгалтеры» – «бухгалтера» (разг.);
  • «диспетчеры» – «диспетчера» (разг.);
  • «директора» – «директоры» (устар.);
  • «дьяконы» – «дьякона» (оба варианта равноправны);
  • «инженеры» – «инженера» (просторечное);
  • «инструкторы» – «инструктора» (разг.);
  • «лоцман» – «лоцмана» (в речи моряков).

«ШофЁр» или «шОфер»?

Лексема «шофёр» пришла в русский язык из французского “chauffeur”. Суффикс -eur- используется для обозначения профессий: “professeur” – «учитель», “conducteur” – «кондуктор».

Ударение в слове «шофёр» должно падать на последний слог. И дело здесь не в том, что во французском языке ударение всегда стоит на последнем слоге, ведь мы не говорим «кондуктОр» или «профессОр». Вероятнее всего, причина в том, что слово «шофёр» сохранило присущий варианту-источнику звук -ё-, а в русском языке ударение всегда падает на тот слог, в котором есть этот звук.

Итак, форма «шОфер» является неправильной, хотя и встречается в речи водителей-профессионалов.

Синонимы слова «шофёр»

Конечно, в русском языке есть и другие слова, обозначающие лицо, управляющее автомобилем. Можно в любой речи говорить или «водитель», или «шофёр», потому что эти два синонима абсолютно равноправны.

Того, кто любит ездить очень быстро, но не всегда безопасно, называют «лихачом», а тот, для кого вождение автомобиля стало любимым хобби, можно назвать «автомобилистом».

Нечестного водителя-таксиста именуют «шоферюгой» или «водилой», а того, кто управляет автобусом, иногда называют словом «шеф». Эти формы относятся к сленгу.

Существуют и другие синонимы слова «шофёр», все они имеют собственный оттенок смысла.

Подытожим. В современном русском языке выбор варианта «шофёры» или «шофера» зависит от того, в устной или в письменной речи вы употребляете эти слова. В деловой переписке и официальной документации необходимо использовать вариант с окончанием -ы. В профессиональной деятельности (если вы работаете водителем), в разговоре с друзьями или коллегами допускается использовать оба варианта.

Источник статьи: http://fb.ru/article/339809/govorim-pravilno-shoferyi-ili-shofera

Правильное ударение в слове “ШОФЁР”

Содержание: ударение в слове “ШОФЁР

“ШОФЁР” – это одушевлённое существительное мужского рода, которое происходит от французского слова “chauffeur”.

Как известно, во французском языке ударение всегда падает на последний слог.

Давайте теперь разберемся с произношением заимствованного слова в русском языке.

Для начала разобьём данное слово на фонетические слоги:

В слове “шофёр” 2 слога, 5 букв и 5 звуков.

Так какой же слог будет ударным в данном случае?

В разговорной речи бытует два варианта произношения анализируемого слова:

  • “ш о́ фер”, где ударение падает на гласную букву “о” первого слога,
  • “шоф ё р”, где ударение падает на гласную букву “ё” второго слога.

Как правильно – “ш О фер” или “шоф Ё р”?

Согласно орфоэпической норме русского языка ударение в слове “шофёр” следует ставить на второй слог.

Необходимо помнить, что слово “шофёр” в форме именительного падежа единственного числа всегда употребляется с буквой “ё” во втором слоге.

Как мы знаем, в русском языке, если в слове имеется буква “ё”, то она всегда будет ударной гласной.

Понаблюдаем за ударением в разных падежных формах единственного числа:

  • и. п. кто? (что?) шоф ё р
  • р. п. кого? (чего?) шоф ё ра
  • д. п. кому? (чему?) шоф ё ру
  • в. п. кого? (что?) шоф ё ра
  • т. п. кем? (чем?) шоф ё ром
  • п. п. о ком? (о чем?) шоф ё ре

Теперь понаблюдаем за ударением в разных падежных формах множественного числа:

  • и. п. кто? (что?) шоф ё ры
  • р. п. кого? (чего?) шоф ё ров
  • д. п. кому? (чему?) шоф ё рам
  • в. п. кого? (что?) шоф ё ров
  • т. п. кем? (чем?) шоф ё рами
  • п. п. о ком? (о чем?) шоф ё рах

Как мы видим, во всех формах ударение падает только на второй слог.

Отметим также, что во множественном числе существует и другая схема склонения, где слово употребляется с гласной “е” вместо гласной “ё” и ударение падает на третий слог.

  • и. п. кто? (что?) шофер а́
  • р. п. кого? (чего?) шофер о́ в
  • д. п. кому? (чему?) шофер а́ м
  • в. п. кого? (что?) шофер о́ в
  • т. п. кем? (чем?) шофер а́ ми
  • п. п. о ком? (о чем?) шофер а́ х

Примеры для закрепления:

  • У Андрея появился личный шоф ё р после назначения на высокую должность.
  • Его шоф ё р всегда носит чёрную униформу.
  • Ему повезло, что шоф ё р попался не разговорчивым.

Источник статьи: http://russkiypro.ru/pravilnoe-udarenie-shofyor/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии