Особенности ударения в английском языке
Изменение ударения в словах при конверсии (глагол-существительное)
1. to con’duct — вести себя; вести (дело) | ‘conduct — поведение, ведение (дела) |
2. to con’trast — противопоставлять | ‘contrast — контраст |
3. to ex’port — экспортировать | ‘export — экспорт |
4. to im’port — импортировать | ‘import — импорт |
5. to in’crease — увеличивать | ‘increase — увеличение |
6. to in’suit — оскорблять | ‘insult — оскорбление |
7. to pre’sent — дарить | ‘present — подарок |
8. to protest — протестовать | ‘protest — протест |
9. to permit — разрешать, допускать | ‘permit — разрешение, допуск |
10. to ге’bеl — восставать, протестовать | ‘rebel — повстанец, бунтовщик |
11. to sub’ject — подчинять, подвергать | ‘subject — субъект, подверженный |
12. to trans’fer — переносить, передавать | ‘transfer — перенос, передача |
13. to tran’sport — перевозить | ‘transport — транспорт |
Одинаковое ударение при конверсии (глагол — существительное)
1. to dis’pute — дискутировать | dis’pute — диспут, спор |
2. to con’sent to smth. (smb.) — уступать, соглашаться | con’sent — уступка, согласие |
3. to ‘comment on smth. — комментировать, толковать | ‘comment — комментарий, толкование |
Ударение в прилагательных, оканчивающихся на -able
1-й слог ударный
- ‘admirable [‘ædmərəbl] — превосходный, восхитительный
- ‘irritable [‘Iritəbl] — раздражительный
- ‘memorable [‘memərəbl] — памятный
- ‘preferable [‘prefərəbl] — предпочтительный
- ‘profitable [‘prɔfItəbl] — выгодный, доходный
2-й слог ударный
- in’explicable [In’eksplIkəbl] — необъяснимый
- in’comparable [In’kɔmpərəbl] — несравненный, несравнимый
- ir’reparble [I’repərəbl] — непоправимый
- ir’recognizable [I’rekəgnaIzəbl] — неузнаваемый
- ir’revocable [I’revəkəbl] — неизменяемый, неизменный
3-й слог ударный
- irre’mediable [,IrI’mЂdIəbl] — неизлечимый
- irre’proachable [,IrI’prouʧəbl] — безупречный
- irre’claimable [,IrI’kleIməbl] — неисправимый
- irre’placeable [,IrI’pleIsəbl] — незаменимый
- irre’trievable [,IrI’trЂvəbl] — безвозвратный, непоправимый
Ударение в словах, оканчивающихся на -eer
1. ,pio’neer — пионер | [,—’Iə] |
2. ,engi’neer — инженер | |
3. ,profi’teer — спекулянт | |
4. ,racke’teer — рэкетир |
Ударение и особенности произношения слов, оканчивающихся на -tain
Существительные
- ‘fountain [‘fauntIn] — фонтан, источник
- ‘mountain [‘mauntIn] — гора
Глаголы
1. to con’tain — содержать | [—’teIn] |
2. to main’tain — поддерживать | |
3. to ob’tain — получать, достигать | |
4. to re’tain — сохранять, удерживать | |
5. to enter’tain — развлекаться |
► Читайте также другие темы раздела «Особенности английского языка»:
Источник статьи: http://licey.net/free/5-angliiskii_yazyk/17-osobennosti_angliiskogo_yazyka/stages/50-osobennosti_udareniya_v_angliiskom_yazyke.html
Lingorado
The language adventure
Ударение в английском языке: простое правило
Думаю, вы согласитесь, наибольшее раздражение при изучении языка у нас вызывает необходимость заучивать большой объем информации, когда он не охватывается каким-то простым правилом. И если, например, количество неправильных глаголов относительно невелико (во всяком случае в английском языке), то выбор правильного ударения касается большей части словарной базы.
Можно позавидовать изучающим французский язык, — очень трудно ошибиться с ударением, когда оно гарантировано падает на последний слог. В русском языке мы не опираемся на какие-либо правила при выборе ударения, за исключением всегда ударной ё. Усугубляет ситуацию и то, что ударение нередко является смыслоразличительным. За́мок — замо́к, па́рит — пари́т, и т.д.
А как дела обстоят в английском языке? Английский словарный запас большинство из нас расширяет за счёт учебников и интернет, а не в процессе живого общения, как это происходило с русским языком. Простой пример: вы встречаете в тексте новое слово compliment. Контекст подсказывает вам, что значение его совпадает с русским словом «комплимент», чтение его тоже не представляет проблем, вам даже в словарь заглядывать не нужно. А вот с ударением может возникнуть путаница из-за того, что мы отлично знаем на какой слог падает ударение в русском слове.
В школьной программе каких-то специальных правил или рекомендаций по поводу ударений я не помню, и до поры я был убеждён, что в английском с ударениями такая же неразбериха, как в русском. Однако, если вы спросите англичанина на какой слог обычно падает ударение в английском языке, то почти наверняка ответ будет — на первый слог. «Какая чушь!» — можете сказать вы, — «а как же about, eleven и before?» Не будем спешить и попробуем разобраться, что имеют в виду англичане. Правильность ударения лучше всего сверять устно с человеком, владеющим языком. Так оно лучше всего запоминается. Словарь, в крайнем случае, тоже подойдёт. А соображения ниже помогут существенно облегчить жизнь.
К счастью, ударения в английском языке далеко не бессистемны. Самая общая прослеживаемая здесь тенденция — то самое ударение на первом слоге. С практической точки зрения это означает, что если вы не уверены на какой слог поставить ударение, а спросить не у кого :), ставьте ударение на первый слог.
Compliment [ ˈkɒmplɪmənt ] — комплиме́нт
Standard [ ˈstændəd ] — станда́рт
Russia [ ˈrʌʃə ] — Росси́я
Moscow [ ˈmɒskəʊ ] — Москва́
В остальном, наблюдайте за словами и отслеживайте шаблоны, которые, к слову, могут касаться не только расстановки ударений. Большинство таких шаблонов связаны с приставками и суффиксами. Некоторые суффиксы, пришедшие из латинского или греческого языков, достаточно чётко фиксируют ударение. При этом в слове без этого суффикса ударение может падать на другой слог.
Скажем суффиксы -tion, -cian и -cial переносят ударение на слог, предшествующий им:
Inform [ ɪnˈfɔːm ] — information [ ˌɪnfəˈmeɪʃən ]
Constitute [ ˈkɒnstɪtjuːt ] — constitution [ ˌkɒnstɪˈtjuːʃən ]
Optic [ ˈɒptɪk ] — optician [ ɒpˈtɪʃən ]
Benefit [ ˈbɛnɪfɪt ] — beneficial [ ˌbɛnɪˈfɪʃəl ]
Аналогичнaя ситуация с греческим словом “логос” в позиции суффикса и словами заканчивающимися на -(g)nomy:
Geology [ ʤɪˈɒləʤi ]
Economy [ i(ː)ˈkɒnəmi ]
Обратите внимание, что добавление новых суффиксов может смещать ударение:
Geological [ ʤɪəˈlɒʤɪkəl ]
Economic [ ˌiːkəˈnɒmɪk ]
а может и не смещать:
Revolutionary [ ˌrɛvəˈluːʃnəri ]
Physiognomist [ ˌfɪzɪˈɒnəmɪst ]
Но опять же, определённый шаблон повторяется в зависимости от конкретного суффикса или их комбинации.
Общее правило для приставок – при постановке ударения они пропускаются. В словах, пришедших в английский из латыни, человек, владеющий русским языком, как правило может без труда выделить латинские приставки in-, en-, con-, com-, re-, de-, dis-, pre-, pro-, ex-, и другие. Ударение в таких случаях почти наверняка будет падать на один из следующих слогов, как если бы приставки не было. Опять же, чаще всего это первый слог корня слова.
Converge [ kənˈvɜːʤ ]
Deconstruct [ ˌdiːkənˈstrʌkt ] (2 приставки)
Encompass [ ɪnˈkʌmpəs ]
Exchange [ ɪksˈʧeɪnʤ ]
То же справедливо и для всевозможных отрицательных префиксов non-, un-, in-, ir-, not-.
Irrelevant [ ɪˈrɛlɪvənt ]
Unusual [ ʌnˈjuːʒʊəl ]
А вот с родными английскими приставками-предлогами не всё так однозначно:
Withdraw [ wɪðˈdrɔː ]
Outcast [ ˈaʊtkaːst ]
Overground [ ˈəʊvəgraʊnd ]
В underground ударение меняется в зависимости от части речи: у существительного или прилагательного — [ ˈʌndəgraʊnd ], у наречия — [ ˌʌndəˈgraʊnd ]
В словах, составленных из be- плюс самостоятельное слово, которые в основном пришли из старого английского, этот первый слог тоже пропускаем.
Bespoke [ bɪˈspəʊk ]
Behold [ bɪˈhəʊld ]
Beget [ bɪˈgɛt ]
Beloved [ bɪˈlʌvɪd ]
Часто буква a- в самом начале слова оказывается нейтральной безударной гласной.
Assert [ əˈsɜːt ]
Arrange [ əˈreɪnʤ ]
Неизменяемая основа слова тоже может оказаться подсказкой:
Ascend [ əˈsɛnd ] – подниматься
Descend [ dɪˈsɛnd ] – спускаться
Приведенные примеры не исчерпывающи. Поняв принцип, вы, наверняка, сможете отследить и взять на вооружение другие аналогичные шаблоны.
Будьте, однако, бдительны! Особо следует отметить следующий фокус. Есть ряд слов, которые, следуя описанному шаблону, выступают в роли глагола, но стоит сместить ударение на первый слог (который зачастую является легко узнаваемой приставкой), и они превращаются в имена существительные:
Present [ prɪˈzɛnt ] – глагол “дарить, представлять”
Present [ ˈprɛznt ] – существительное “подарок, настоящий момент”
Contract [ kənˈtrækt ] – заключать контракт, уменьшаться
Contract [ ˈkɒntrækt ] – контракт
Object [ əbˈʤɛkt ] – возражать
Object [ ˈɒbʤɪkt ] – объект
Вы уже, вероятно, заметили, что ударение в английских словах (как и чтение, кстати) в значительной степени определяется их этимологией. Научиться различать из какого языка слово пришло в английский не так уж и трудно, учитывая что в русском языке заимствований из латинского, греческого, французского и германских языков (основных доноров английской лексики) тоже хватает.
В качестве дополнительного примера, в некоторых словах, пришедших в английский из французского, ударение падает, не трудно догадаться, на последний слог.
Bouquet [ bʊ(ː)ˈkeɪ ] — букет
Pantaloon [ ˌpæntəˈluːn ] — брюки (в американском английском)
Тут правда лучше обойтись без фанатизма, поскольку часть заимствований из французского либо произошла настолько давно, что язык утратил об этом память, либо по ещё каким-то причинам оригинальное ударение не сохранилось. Слова nuance или massage ([ njʊ(ː)ˈaːns ], [ ˈmæsaːʒ ]) допускают ударение на любом из слогов (любопытно, что оригинальное французское ударение в таких словах чаще сохраняется в американском английском), а, скажем, в словах parachute и pigeon ([ ˈpærəʃuːt ], [ ˈpɪʤɪn ]) ударение и вовсе, следуя общей тенденции, сместилось на первый слог, и даже не каждый словарь признается вам, что слова эти заимствованы у французов.
Источник статьи: http://lingorado.com/stress-in-english/