ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА «МУРАВАХ»
В слове мур а́ вах:
1. 3 слога (му-р а́ -вах);
2. ударение падает на 2-й слог: мур а́ вах
!Комментарий
См. тж. инфинитив мурава, от которого образовано слово «муравах».
1) Транскрипция слова «мур а́ вах»: [мур а́ въх].
БУКВА/ [ЗВУК] | ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКА | |||
---|---|---|---|---|
м | — | [м] | — | согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.), сонорный. Звук [м] — непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо. |
у | — | [у] | — | гласн., безударный ; ниже см. §§ 9, 10. |
р | — | [р] | — | согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.), сонорный. Звук [р] — непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо. |
а | — | [ а́ ] | — | гласн., ударный ; ниже см. § 15. |
в | — | [в] | — | согл., твёрд. (парн.) , звон. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо. |
а | — | [ъ] | — | гласн., безударный ; ниже см. § 48. |
х | — | [х] | — | согл., твёрд. (парн.) , глух. (непарн.). На конце слова замена звука приосходит только у звонких парных. На конце слова все согласные, кроме непарных мягких ( [ч❜], [щ❜], [й❜]), произносятся твёрдо. |
7 букв, 7 звуков
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ 1
§ 9. Гласный [у] как под ударением, так и в безударных слогах произносится в соответствии с написанием. Он обозначается на письме буквами у и ю.
§ 10. Буква у обозначает звук [у] в следующих положениях; а) в начале слова: ум, у́ лица, уд а́ р, убир а́ ть; б) после гласных: на у́ ка, па у́ к, зауч и́ ть, в ы́ учить, с о́ ус, кл о́ ун; в) после твердых согласных: сук, пух, куст, шум, жук, пуч о́ к, бук а́ шка, кул а́ к, шум е́ ть, цук а́ ты, пулемёт, жуликов а́ тый, в ы́ куп, в ы́ ступ; г) после мягких шипящих [ч] и [щ]: ч у́ тко, чуб, щ у́ ка, чуд а́ к, чуг у́ н, чудак и́ , на о́ щупь, пл а́ чут.
§ 15. Буква а обозначает ударяемый гласный [а] в следующих положениях: а) в начале слова: акт, а́ рка, а́ лый; б) после гласных: за а́ хать, по а́ хать; в) после твердых согласных: там, дам, сам, гам, вам, мак, бак, брак, шаг, ж а́ ба, ш а́ лость, жаль; г) после мягких шипящих [ч] и [щ]: час, коч а́ н, кач а́ ть, пощ а́ да.
§ 48. В заударных слогах после твердых согласных, кроме гласных [ы] и [у] (о них см. §§ 5—13), произносится гласный [ъ], который на письме обозначается буквами о и а.
Таким образом, на месте букв а и о в заударных слогах произносится гласный [ъ]: а) в ы́ дан (произносится [в ы́ дън]), выбрана (произносится [в ы́ брънъ]), вытаскал (произносится [в ы́ тъскъл]), раб о́ тал (произносится [раб о́ тъл]), по заб о́ рам (произносится [пъ- заб о́ ръм]), на заб о́ рах (произносится [нъ-заб о́ ръх]), за заборами (произносится [зъ-заб о́ ръми]), кор о́ ва (произносится [кар о́ въ]), о́ кна (произносится [ о́ кнъ]), дел а́ (произносится [д е́ лъ]), в ы́ жал (произносится [в ы́ жъл]), по л у́ жам (произносится [па-л у́ жъм]), в л у́ жах (произносится [в-л у́ жъх]), за л у́ жами (произносится [за-л у́ жъми]), л у́ жа (произносится [л у́ жъ]), в ы́ царапал (произносится [в ы́ църъпъл]), к у́ рица (произносится [к у́ рицъ]), по у́ лицам (произносится [па- у́ лицъм]); б) в ы́ нос (произносится [в ы́ нъс]), в ы́ брос (произносится [в ы́ бръс]), г о́ лову (произносится [г о́ лъву]), н а́ голову (произносится [н а́ -гълъву]), н а́ дом (произносится [н а́ -дъм], у́ зок (произносится [ у́ зак]), за д о́ мом (произносится [за-д о́ мъм]), на ст а́ ром (произносится [на-ст а́ ръм]), за кан а́ вой (произносится [зъ-кан а́ въй]), с е́ но (произносится [с е́ нъ]), д е́ ло (произносится [д е́ лъ]), мн о́ го (произносится [мн о́ гъ]), н а́ до (произносится [н а́ дъ]).
Таким образом, при безударности окончания формы им. п. и род. п. ед. ч. дело и дела или формы средн. и женск. родов прош. времени заходило и заходила (есть дело и нет дела; солнце заходило и луна заходила) произносятся одинаково — с гласным [ъ] на конце: [д е́ лъ], [зъхад и́ лъ]. Также одинаково произносятся формы тв. п. ед. ч. и дат. п. мн. ч. муж. и средн. родов: т е́ хником и т е́ хникам, заб о́ ром и заб о́ рам, д у́ лом и д у́ лам, кр е́ слом и кр е́ слам: [т е́ хникъм], [заб о́ ръм], [д у́ лъм], [кр е́ слъм].
Примечание. На конце некоторых неизменяемых слов иноязычного происхождения на месте буквы о в заударном слоге может произноситься гласный [о] без редукции, например: авиз о́ (может произноситься [зо]), в е́ то (может произноситься [то]), кр е́ до (может произноситься [до]), лег а́ то (может произноситься [то]), алл е́ гро (может произноситься [ро]). При таких словах в словаре даются произносительные пометы.
1 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с..
Источник статьи: http://fonetika.su/?word=%D0%BC%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%85
Художественная литература
Самое популярное
- Пять языков любви — Гэри Чепмен 879 тыс.
- Денискины рассказы — Виктор Драгунский 588 тыс.
- Уроки французского — Распутин В.Г. 345 тыс.
- Маленький принц — Антуан де Сент-Экзюпери 303 тыс.
- Срезал (Сборник рассказов) — Шукшин В.М. 289 тыс.
- Горе от ума — Грибоедов А.С. 279 тыс.
- Флавиан. Часть I — прот. Александр Торик 254 тыс.
- 451 градус по Фаренгейту — Рэй Брэдбери 248 тыс.
- Несвятые святые и другие рассказы — архим. Тихон (Шевкунов) 244 тыс.
- Живый в помощи Вышняго (Записки афганца) ─ Виктор Николаев 231 тыс.
Библиотека св. отцов и церковных писателей
Сейчас на сайте чел.
Всего записей 2046
Обновления на почту
©2020 Художественная литература
Басня «Стрекоза и муравей»
Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле [1] ,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум [2] милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних [3] только дней
Прокорми и обогрей!» –
«Кумушка [4] , мне странно это:
Да работала ль ты в лето?»
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах [5] у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило».–
«А, так ты…» – «Я без души
Лето целое всё пела».–
«Ты всё пела? это дело:
Так поди же, попляши!»
Примечания
[1] Бо́ле – более.[2] Кум – крестный отец по отношению к крестной матери и к родителям крестника; отец ребенка по отношению к крестному отцу и крестной матери.
[3] Ве́шний – то же, что весенний.
[4] Кума́ – крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу; мать ребенка по отношению к крестному отцу и крестной матери.
[5] Мурава́ – густорастущая сочная зелёная молодая трава.
Время написания: не позднее мая 1808 г.
Первая публикация: «Драматический вестник», 1808 г.
Крылатые выражения: 1. Попрыгунья стрекоза. Легкомысленная, ветреная женщина. 2. Как под каждым ей листком был готов и стол, и дом. Употребляется шутливо по отношению к человеку, который без всякого труда добивается благополучия. 3. Ты все пела, это дело: так поди же, попляши. Используется как комментарий к закономерным следствиям чьего-либо неразумного, неправильного поведения.
Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга вторая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946
Источник статьи: http://azbyka.ru/fiction/basnya-strekoza-i-muravej/
Стрекоза и Муравей — басня Крылова
Стрекоза все лето пела, резвилась, наслаждалась теплом и природой. Но лето прошло, наступили холода, негде Стрекозе укрыться, нечего поесть. Она идет к муравью и попросит ее приютить и обогреть до весны. Муравей ее спрашивает: «Да работала ль ты в лето?». Стрекоза отвечает, что не до этого ей было! Тогда Муравей ее прогоняет: «Ты все пела? Это дело. Так поди же попляши»
Читать басню Стрекоза и Муравей онлайн
Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле,
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает,
Стрекоза уж не поет,
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!
Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?
Говорит ей Муравей.
До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.
Я без души лето целое все пела.
Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!
(Илл. Ирины Петелиной)
Мораль басни Стрекоза и Муравей
Автор устами Муравья укоряет людей за лень, беззаботность, легкомыслие. Люди с такими пороками не думают о завтрашнем дне, проводят время в праздности и наслаждениях и поэтому часто попадают в беду.
Источник статьи: http://mishka-knizhka.ru/basni/basni-krylova/strekoza-i-muravej-basnja-krylova/