Меню Рубрики

Ударение в казахских именах

Ударение в казахских именах

В основном в казахском языке ударение ставится на последний слог. Но есть исключения, и они больше всего затрагивают тему глаголов, поэтому размещаю эту информацию в данном разделе.

1. Ударение не принимают суффиксы ‘дай/дей/тай/тей’ , которые образуют прилагательные подобия:

күміʹстей – как серебро, айнаʹдай – как зеркало, жеʹлдей – как ветер
балаʹдай – как ребёнок, сүʹттей – как молоко, қаʹрдай – как снег

2. В определительных и отрицательных местоимениях ударение всегда ставится на первый слог.

бәʹр і не – ко всем, баʹрлығ ы нан – от всех
Баʹрлық тар ыңыз ға сәттіліʹк тілеʹ й мін ! – Всем желаю удачи!
Әʹрқайсы сы нда кітаʹп бар. – У каждого из них книга есть.
Есіг іміʹз оғаʹн әʹрдайым ашыʹқ. – Двери наши всегда открыты для него.
еʹшкім ге – никому, еʹшқандай дан – ни от какого
Мен қалам дыʹ еʹшкім ге бер меʹ й мін . – Я ручку никому не дам.
Соныʹ еʹшқашан ұмыт паʹ . – Никогда не забывай об этом.

3. В числительных: 1) при счёте предметов ударение ставится на первый слог; 2) в собирательных числительных ударение ставится на первую букву суффиксов ‘ау/еу’ .

біʹр, еʹкі, үʹш, төʹрт, беʹс, аʹлты, жеʹті, сеʹгіз, тоʹғыз, оʹн. – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Біреʹу, екеʹу, үшеʹу, төртеʹу, бесеʹу, алтаʹу, жетеʹу. – Один, двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро.

4. Не принимают ударение все личные окончания: Личные окончания-1, Личные окончания-2 и окончания Повелительного наклонения.
Рассмотрим их более подробно:

4.1. Личные окончания-1

1 Мен
Біз
мын / мін (бын / бін, пын / пін)
мыз / міз (быз / біз, пыз / піз)
2 Сен
Сен дер
Сіз
Сіз дер
сың / сің
сыңдар / сіңдер
сыз / сіз
сыздар / сіздер
3 Ол, Олар –

Мен дәрігеʹр мін . – Я врач. Мен мұғаліʹм мін . – Я учитель.
Біз боʹс пыз . – Мы свободны. Біз орыʹс пыз . – Мы русские.
Сен қонаʹқ сың . – Ты гость. Сен өтеʹ жақсыʹ әншіʹ сің . – Ты очень хороший певец.
Сен деʹр шыдамдыʹ сыңдар . – Вы терпеливые. Сен деʹр әншіʹ сіңдер . – Вы певцы.
Сіз Ресей деʹн сіз . – Вы из России. Сіз қай жер деʹн сiз ? – Вы из какой местности?
Өз іʹң қалаʹй сың ? – Как сам?

Личные окончания-1 участвуют в образовании многих времен глаголов и везде они не принимают ударения. В 3-ем лице в переходном времени добавляются Личные окончания ‘ды/ді’ , в давно прошедшем — ‘ты/ті , они также не принимают ударения.

Мен әдеміʹ сарай даʹ тұʹр мын . – Я в красивом дворце стою.
Сіз нешіншіʹ курс таʹ оқыʹ п жүʹр сіз ? – Вы на каком курсе учитесь?
Мен институт таʹ оқыʹ п жүр геʹн жоʹқ пын . – Я не учусь в институте.
Жақындаʹ мен Астана ғаʹ бар маʹқ пын . – Я скоро в Астану поехать намереваюсь.
Біз ауыл ғаʹ хат жібер ме геʹн біз . – Мы в аул письмо не отправили.
Ол өз і ніʹң дос ы меʹн кездес пеʹ п ті . – Он со своим другом не встречался, оказывается.

Подробнее хочу остановиться на трёх временах: Переходное, Будущее предположительное и Переходное прошедшее.

Для образования переходного времени используются суффиксы ‘а/е/й’ . Буквы ‘а’ и ‘е’ — гласные, поэтому ударение падает на них:

Менімеʹн қалаʹй сөйлес еʹ сің ? – Ты как со мной разговариваешь?
Ертереʹк келу геʹ тырыс аʹ мын . – Постараюсь приехать пораньше.

Но если добавляется суффикс ‘й’ , а буква ‘й’ является согласной, то ударение падает на последний слог основы глагола.

Мен сеніʹ құрметтеʹ й мін . – Я тебя уважаю.
Ол қай жер деʹ жұмыʹс істеʹ й ді ? – Он где работает?
Қол ың дыʹ жу. Мен дастарқаʹн жасаʹ й мын . – Мой руки. Я накрою стол.

В отрицательной форме также добавляется суффикс ‘й’ , а ударение падает на отрицательные суффиксы:

Мен қаттыʹ алмаʹ же меʹ й мін . – Я твёрдые яблоки не ем.
Ертең геʹ дейіʹн үлгер меʹ й сің . – До завтра не успеешь.
Еʹшкім де еʹштеңе де меʹ й ді . – Никто ничего не скажет.

В Будущем предположительном времени всё тоже самое с ударением, только суффиксы ‘ар/ер/р’ , в отрицательной форме ‘с’ :

Біз жаз даʹ демалу ғаʹ бар аʹр мыз . – Мы летом отдыхать, возможно, поедем.
Ота даʹн кейіʹн кездес еʹр міз . – Встретимся после операции.
Ажалдыʹ қарғаʹ бүркіт пеʹн ойнаʹ р . – Обречённая на смерть ворона с беркутом играть будет.
Мен ертеʹң дүкен геʹ бар маʹ с пын . – Я завтра, возможно, в магазин не пойду.
Сіз деʹр мәтін діʹ аудар маʹ с сыздар . – Вы текст, наверно, не переведете.

В Переходном прошедшем времени суффиксы ‘атын/етін, йтын/йтін’ , но ударение принимают только гласные ‘а’ и ‘е’ :

Сен деʹр үй деʹ отыр аʹтын сыңдар . – Вы дома сидели.
Ол теледидаʹр көр еʹтін . – Он телевизор смотрел.
Сен диван даʹ ұйықтаʹ йтын сың . – Ты на диване спал.
Біз мынаʹ үй деʹ тұр маʹ йтын быз . – Мы в этом доме не останавливались.
Мен көп ауыʹр жұмыʹс істе меʹ йтін мін . – Я много тяжелой работы не делал.

4.2. Личные окончания-2

1 Мен
Бiз
м
қ / к
2 Сен
Сен дер
Сіз
Сіз дер
ң
ңдар / ңдер
ңыз / ңіз
ңыздар / ңіздер
3 Ол, Олар –

Данные окончания участвуют в образовании условного наклонения и прошедшего времени, ударение ставится на суффикс наклонения ‘ са/се ‘ или времени ‘ ды/ді/ты/ті ‘:

Денсаулығ ыңыз дыʹ ойла саʹ ңыз шы. – Подумайте о здоровье.
Екі-үш күн неʹн кейіʹн кел сеʹ ңіз ші. – Через два-три дня приходите, пожалуйста.
Сен деʹр жап тыʹ ңдар . – Вы закрыли.
Сіз деʹр мектеп бітір діʹ ңіздер . – Вы школу закончили.
Сіз деʹр сөйле діʹ ңіздер . – Вы разговаривали.

В прошедшем времене в отрицательной форме ударение по правилам также должно быть на суффиксы ‘ ды/ді/ты/ті ‘, но в разговорной речи, видимо, для того, чтобы подчеркнуть отрицание, чаще ставят ударение на отрицательный суффикс:

Сен не геʹ қоңыраʹу соқ паʹ ды ң ? – Ты почему не позвонил?
Сен деʹр кешеʹ үй деʹ бол маʹ ды ңдар . – Вы вчера дома не были.

4.3. Повелительное наклонение

1 Мен
Біз
основа глагола +
айын / ейін, йын / йін
айық / ейік, йық / йік
2 Сен
Сен дер
Сіз
Сіз дер
–
ыңдар / іңдер, ңдар / ңдер
ыңыз / іңіз, ңыз / ңіз
ыңыздар / іңіздер, ңыздар / ңіздер
3 Ол, Олар сын / сін

В выше перечисленных ударение принимают только гласные ‘а’ и ‘е’ в окончаниях 1-го лица ‘айын / ейін’ и ‘айық / ейік’ :

Мен жалғастыр аʹйын . – Я продолжу.
Ертеʹң кеш кеʹ телефоʹн соғ аʹйын . – Давай я завтра вечером позвоню.
Түс теʹн кейiʹн саған кел еʹйін . – Давай я после обеда к тебе приду.
Шеше м еʹ үй тазалау ғаʹ көмектес еʹйік . – Давай маме дом прибрать поможем.
Кеʹл іңіз , таныс аʹйық . – Давайте знакомиться.

Алма ныʹң туғаʹн күн і неʹ суреʹт сыйлаʹ йық . – Давай на день рождения Алмы картину подарим.
Киім іңіз діʹ шеʹш іңіз . – Раздевайтесь.
Тездеʹт іңдер ! – Поторапливайтесь!
Бір-бір іңіз діʹ қадірлеʹ ңіздер . – Цените друг друга.
Баʹрлық жамандыʹқ осымеʹн кеʹт сін . – Всё плохое пусть с этим уйдёт.

5. Ударение также не принимают суффиксы ‘шы / ші’ :

От қаʹ май құй маʹ шы. – Не подливай масла в огонь.
Өз ің еʹ қараʹшы. – Ты посмотри на себя.
Қайталаʹ п жібеʹрші. – Повтори, пожалуйста.
Қарапайыʹм тіл меʹн айт ыʹп беʹр іңіз ші. – Скажите простым языком.
Асық паʹ й сөйлеʹ ңіз ші. – Говорите, не торопясь.
Ойыншық тар дыʹ жинаʹ сын шы. – Пожалуйста, пусть он игрушки уберёт.

Источник статьи: http://www.kaz-tili.kz/gl05.htm


Популярные записи

0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии