LangTown
LangTown.ru — сайт для профессиональных лингвистов, переводчиков, а также студентов филологических факультетов и людей, изучающих иностранный язык и интересующихся проблемами современного языкознания.
Фонетика башкирского языка
В этом разделе мы постараемся обратить внимание на фонетический строй башкирского языка и его главные особенности, отличающие его от русского. Также рассмотрим такую фонетическую особенность, которая присуща данному языку, как закон сингармонизма, и обратим внимание на основные типы взаимодействия башкирских согласных звуков.
Башкирский язык является довольно древним и своеобразным языком. В фонетическом плане его своеобразие проявляется в том, что из 42 букв алфавита 9 являются исконно национальными. Это такие буквы, как ә, ө, ү, ң, ҙ, ҫ, һ, ҡ, ғ.
В алфавите присутствует 9 гласных: а, о, у, ы, ә, ө, ү, э(е), и. Такие гласные, как е, ё, ю, я считаются дифтонгами, так как состоят из соединений звуков: йэ, йо, йу, йа соответственно. Остальные 27 букв- согласные: б, в, г, ғ, д, ҙ, ж, з, й, к, ҡ, л, м, н, ң, п, р, с, ҫ, т, ф, х, һ, ц, ч, ш, щ. Они также могут быть звонкими и глухими, парными и непарными. Согласные ч, щ, ц используются обычно в заимствованных русских словах, эти согласные звуки не присущи башкирскому языку.
Гласные в данном языке делятся на такие группы, как гласные заднего и гласные переднего рядов. Гласные переднего ряда ә, ү, ө, э(е) считаются мягкими по произношению. Гласные заднего ряда а, у, о, ы, в свою очередь, являются твёрдыми и, как следствие, имеют твердое произношение.
Далее рассмотрим особенности произношения специфических башкирских звуков, не присущих русской фонетике.
Звук [ө] является губным переднеязычным звуком и характеризуется достаточной открытостью. Произношение и звучание его главным образом сосредоточено в надгортанной полости. Этот звук можно сравнить с гласным звуком в таких английских словах, как bird, third.
Такой звук, как [ү] является также губным переднерядным. В начале слова и между согласными он произносится как [у] мягкое, в остальных же случаях он звучит немного тверже, например, как в английском слове throw.
Звук[ә] является долгим переднерядным гласным звуком. Для его произнесения необходимо, чтобы челюсть была слегка опущена вниз, и при этом кончик языка касался нижних зубов. Этот звук более открытый и долгий, чем русский звук э. Примером может послужить произнесение гласной в английском слове bad.
Далее рассмотрим специфические башкирские согласные звуки.
Звук [ғ] является глубоким заднеязычным звонким щелевым согласным звуком. Он произносится без напряжения, при этом задняя спинка языка и язычок мягкого неба то смыкаются, то размыкаются, создавая тем самым щель, через которую проходит поток воздуха. Этот звук похож на украинский звук г.
Следующий звук[ҙ] является звонким межзубным согласным. При его артикуляции язык слегка прижимается передними зубами, и через образуемую щель проходит струя воздуха. Данный звук напоминает звонкий английский звук, образуемый сочетанием согласных th.
Звук [ҡ] относится к глубокозаднеязычным смычным согласным. При его образовании язычок мягкого неба как бы касается задней спинки языка.
Согласный звук [ң]- глубокозаднеязычный смычный носовой согласный. При его произнесении струя воздуха проходит не через ротовую полость, а через носовую, встретив преграду из сомкнутых корня языка и язычка мягкого неба. Этот звук отдаленно напоминает носовой согласный звук в английских словах, например, thing.
Звук [ҫ] является межзубным глухим звуком. При его артикуляции язык также, как и при произнесении звука [ҙ] находится между передними зубами, но не с такой же напряженностью. Этот звук более «шепелявый».
Аналогом башкирскому звуку [һ] в русском языке можно считать звук [х], только башкирский вариант звука считается гортанным, более легким. Воздух при этом проходит через суженую глотку, и голосовые связки практически не принимают участия в формировании звука.
Большое значение в башкирской грамматике имеет закон сингармонизма. Сущность его в том, что в любом башкирском слове могут быть гласные только одного типа: заднего или переднего рядов, то есть мягкого или твердого типа. От того, какого типа гласные содержатся в слове, зависит, какие окончания и частицы могут присоединяться к этому слову: с мягкими или твердыми гласными. Например, ҡала — город, ҡалаға — в город, ҡалалар — города. Таким образом, этот закон играет значительную роль в образовании различных грамматических форм слова.
В потоке речи согласные звуки способны взаимодействовать с собой, влияя друг на друга в качественном плане. Как результат, выделяют типы взаимодействия согласных звуков. По мнению доктора филологических наук А. А. Юлдашева, в башкирском языке существуют такие типы взаимного влияния звуков, как ассимиляция, диссимиляция, метатеза. Ассимиляция, по мнению филолога, может быть прогрессивной, которая представляет собой такое явление, когда последующий звук испытывает влияние предыдущего, и регрессивной, когда последующий звук оказывает достаточное воздействие на предыдущий. Диссимиляция- явление, противоположное ассимиляции, то есть расчленение звуков, разобщение при их непосредственном соседстве и полное отсутствие взаимного влияния между ними. В башкирском языке случаи диссимиляции встречаются довольно редко, поскольку башкирский язык является агглютинативным по грамматическому способу образования языковых единиц, и это означает, что большинство звуков все-таки вступают во взаимодействие. В результате ассимиляции или диссимиляции может возникать и такое явление, как метатеза. Оно характеризуется перемещением звуков в составе ряда слов, но не полным их выпадением.
Следует сказать и об ударении в башкирском языке. В общих случаях ударение в башкирских словах всегда ставится на последний слог, но, как правило, существуют исключения. Например, если к слову присоединяются аффиксы отрицания или окончания, ударный слог автоматически перемещается на предпоследний. В заимствованных словах ударение сохраняется таким, каким оно было в исконном языке.
Таким образом, как мы видим, в фонетике башкирского языка довольно много отличий от фонетического строя русского языка, и это один из основных аспектов изучения языка.
Источник статьи: http://langtown.ru/blog/bashkir/32.html
§5. Ударение. Баҫым
Ударение в башкирском языке, как правило, падает на последний слог слова: кита́п – книга, аҡыллы – умный, ҡайта́ – возвращается.
При присоединении к словам окончаний, ударение переходит на последний слог: бала – балала́р – балаларҙы́ (ребенок – дети – детей), ҡыҙыл – ҡыҙылыра́ҡ (красный – красноватый).
Но есть исключения: в вопросительных местоимениях ударение всегда падает на первый слог: ҡа́йҙа? – где? куда? ни́сә? – сколько? ҡа́йһыһы? – который?
На первом слоге слова ударение ставится и во II лице повелительного наклонения: а́ша – ешь, һө́йлә – говори, рассказывай, ҡа́рағыҙ – смотрите, һө́йләгеҙ – говорите.
Когда к глаголу присоединяется аффикс отрицания -ма -мә, то ударение ставится обязательно перед ним: ҡара – ҡара́ма (смотри – не смотри), йоҡла – йоҡла́ма (спи – не спи).
Усилительные частицы бик (очень), иң (самый) всегда ударны: и́ң матур (самый красивый), би́к ауыр (очень тяжелый).
В словах с вопросительной частицей -мы -ме ударение падает на предпоследний слог слова, т.е. -мы -ме всегда безударно: барҙы́ңмы? (ходил ли?), ба́рмы (есть ли?)/
Безударные гласные башкирского языка от ударного отличаются только количественно (длительностью, силой). Качественное (артикуляционное) отличие ударных и безударных гласных на слух не заметно.
В заимствованных словах ударение сохраняется таким, каким оно было в исконном языке: химия, алгебра, концерт, фонетика.
Источник статьи: http://bashlang.ru/grammar/paragraph/5/
Ударение (баҫым) в русском и башкирском языках
Между системами ударения русского и башкирского языков имеются существенные различия, о которых учитель-словесник должен иметь четкие представления. Во-первых, русское ударение отличается большой силой, большим напряжением, так как напряжение выдыхаемого воздуха растрачивается на один из слогов слова, поэтому этот слог выделяется резче, четче, яснее среди остальных: школа, парта, река, дорога.
Русское ударение называют силовым. В результате этой особенности русского ударения безударные гласные, т.е. находящиеся в безударном положении, подвергаются различным изменениям, в том числе и количественному, и качественному: дом — но д[^]ма, горы -г[^]ра. Звук [о] в этих словах в результате перемещения ударения в слове подвергается не только количественному, но и качественному изменению, т.е. превращается в редуцированный звук, близкий к [а].
А в башкирском языке ударение более слабое, ибо сила выдыхаемого воздуха не растрачивается на один только слог, а распределяется более или менее равномерно между слогами. Поэтому учащиеся труднее определяют ударный слог в башкирских словах, по сравнению с русскими. Многие ученые, например, профессор Дж.Г.Киекбаев, посвятивший свою докторскую диссертацию изучению фонетики башкирского языка, обнаружил в многосложных словах несколько ударных слогов по силе первой и второй степени: ҡайтмағанда»р, бармағанда»р. Башкирское ударение по своему упомянутому свойству не влияет на качество гласных звуков, т.е. гласные, потерявшие свое ударение, не теряют основное качество и не переходят в другие неопределенные звуки, несколько потеряв свое количество, т.е. они произносятся сокращенно: тор — тора (стоит).
В русском языке качество безударного гласного меняется в зависимости от его близости к ударному слогу. Различают первый, второй предударные слоги, заударный слог:
беда — I предударный слог,
города — II предударный слог,
море — заударный слог.
Наименьшей редукции подвергаются гласные в I предударном слоге, т.е. в самом близком к ударному.
Учащиеся-башкиры, особенно в младших классах, подобные слова произносят неправильно, а именно дома, города, а не д [^]ма,г[ъ]р^ да, т.к. в башкирском языке звук о в безударном положении не теряет свое основное произношение и почти не отличается от ударного о: тор — тора.
Во-вторых, ударение в русском языке является разноместным, т е оно не прикреплено к какому-нибудь слогу, даже в разных формах одного и того же слова: берег — берега, река
реки. Ударение может падать на первый, второй и т.д. слоги: море, зерно, городок.
Поскольку в размещении ударения в русском языке нет никакой закономерности, это делает русское ударение очень трудным для изучения. А в башкирском языке ударение имеет более или менее постоянное место, т.е. в подавляющем большинстве слов ударение падает на гласный последнего слога: кала, урман, ялан, йылға, тәҙрә, диңгеҙ, укытыусы, инәй, атай, малай и др. Есть определенная группа слов, в которых ударение падает на первый слог: в вопросительных местоимениях (ҡасан, нисә, күпме, ҡайҙан); союзах (әммә, ләкин, сөнки и др.,); глаголах повелительного наклонения II лица (укы, укығыз, килегеҙ, барығыҙ и др.). Как видим, в размещении ударения в башкирском языке есть определенная закономерность. В-третьих, как в русском, так и в башкирском языках при изменении грамматических форм слов ударение может менять свое место: окно —но окна, море — но моря, река — но реки; йылға — но йылғалар, урман — но урманға, утсы — но укыһын и др. Однако и в данном случае в русском языке нет определенной закономерности: в одних словах Ударение переходит на конечный слог, в других — на первый, в-третьих — на средние слоги: дом. — дома, река -реки, город — города, 1 в башкирском языке, как правило, ударение переходит на последний слог. Исключение составляют глаголы повелительного наклонения горого лица и глаголы с отрицательной частицей -ма(-мэ), в которых дарение не меняет своего места: укы — укығыҙ, йәшә — йәшәгеҙ, ҡайтма — кайтмағандар, килмә — киләһен и др. Кроме словесного ударения, имеющего в сопоставляемых языках разные характерней, следует сказать о логическом ударении, или о способе выделения коммуникативно, информационно значимых слов (словосочетаний) с помощью интонации и более сильного ударения. Здесь также можно отметить специфические особенности в русском и башкирское языках. Так, в русском языке любой член предложения может выделяться путем логического ударения, не меняя своего обычного места в составе предложения: Мы вчера были в колхозе. Мы вчера были в колхозе. Мы вчера были в колхозе. Это зависит от того, какое из слов является важным с точки зрения говорящего. В башкирском языке логическое ударение служит той же цели, что и в русском, но особенность этого языка заключается в том, что слово, выделяемое с помощью логического ударения из-за важности заключенного в нем сообщения, всегда занимает место перед сказуемым в составе предложения. Например: Һин иртәгә колхозға бараһың. Колхозға һин иртәгә бараһың. Колхозға иртәгә һин бараһың.
Интонационный прием повышения тона для выделения слова, важного с точки зрения говорящего, в башкирском языке оказывается недостаточным. Кроме этого приема, требуется еще изменение порядка слов в предложении. Причиной этого явления, безусловно, надо считать слабость башкирского ударения, что было отмечено выше.
Как в русском, так и в башкирском языке ударный слог произносится напряженнее, сильнее и протяжнее по сравнению с безударными. Сравним: русский гОрод-городОк; мОлния, молокО, пЕсня, перемЕна; кАркать, карандАш; башкирский ҡалА, бөтӨн, бәләкӘй.
Однако качество ударения не одинаково в русском и башкирском языках: в русском языке сила и длительность ударного слога намного больше (в 2-3 раза), чем в башкирском. Ударный слог в русском языке главенствует над безударными слогами и составляют основу произношения. В башкирском языке ударный и безударный гласные, хотя и отличаются по силе и продолжительности, но весьма незначительно, произносятся почти одинаково.
Словесное ударение отличается в русском и башкирском языках и по другим признакам.
В языкознании понятие «ударение» именуется интернациональным термином акцент (лат. аccsentus — баҫым), а наука об ударении называется акцентологией.
В русском языке ударение разноместное: оно не закреплено за определенным слогом, в разных словах, независимо от количества слогов, оно может падать на любой слог.
В башкирском языке ударение постоянное, фиксированное, оно падает на последний слог слова.
Однако ударение в башкирском языке в отдельных случаях, может падать на первый и средний слоги слова. Это касается прежде всего слов, заимствованных из русского или через русский язык. В этих словах ударение сохраняет то место, которое принято в исконном языке.
На первый слог ударение падает в башкирских словах в следующих случаях:
В вопросительных местоимениях (һорау алмаштарында): кӘмгә, нИмәне, нИндәй, кҮпме, ҡАйҙа.
В отдельных наречиях (рәүештәрҙә): һАман, тАмам, йӘнә, бАйтаҡ, кӨск1.
В служебных словах (ярҙамсы һүҙҙәрҙә): Әммә, лӘкин, сӨнки, йӘки, бӘлки, хАтта.
В парных словах ударение падает на конечный слог первого компонента: төшөр-төшмәҫ, анда-бында, ҡышын-йәйен.
В отдельных сложных словах башкирского языка наблюдается наличие двух ударений, основного и дополнительного, менее сильного.
Например: ҡартатай, ҡулъяулыҡ, драмтүңәрәк, ир-егет, сәй-шәкәр.
Как и в русском в башкирском языке выделяются логические ударения.
Источник статьи: http://studfile.net/preview/2238482/page:6/