Ударение и интонация
В армянском языке ударение практически всегда падает на конечный слог слова, за редкими исключениями, например, в вопросительном слове մի՞թե.
Суффикс -երորդ в порядковых числительных также не несет ударения. Так, երկրո՛րդ, երրո՛րդ, չորրո՛րդ, но: հի՛նգերորդ, տասնի՛ններորդ, քսա՛ներորդ. Вопросительный знак (и пик интонации) приходятся на ударный слог, а не на суффикс -երորդ.
Вопросительная интонация (т.е. логическое ударение при вопросе) обозначается на письме надстрочным знаком ՞ (պարույկ), который ставится над последним гласным слова, заключающего в себе вопрос. Логическое ударение в повествовательном предложении (а также интонация побуждения) обозначается на письме надстрочным знаком ՛ (շեշտ), который также ставится над последним гласным слова, выделяемого ударением. Знак ՛ (շեշտ) можно ставить также на обращениях. Для выражения восхищения, восторга и других эмоций над последним гласным выделяемого слова ставится восклицательный знак ՜ (բացականչական նշան).
Таким образом, в армянском языке выделение логически важных компонентов высказывания во многом достигается при помощи надстрочных (не концевых) знаков препинания.
Դու ազա՛տ ես: “ Ты свободен.” Ես ազա՞տ եմ: “ Я свободен?” Ե՞ս եմ ազատ: “ Я свободен?” Դու՛ ես ազատ: “ Ты свободен.” Ես ազա՜տ եմ: “ Я свободен!”
Источник статьи: http://aybuben.com/selfteacher-2-1-2
УДАРЕНИЕ
Для правильного произношения армянских слов нужно знать место ударения.
В отличие от русского разноместного ударения в армянском языке ударение в слове имеет свое постоянное место — оно становится над гласной последнего слога, например:
- մատի՛տ [матнт] карандаш
- վազե՛լ [вазэл] бегать
- բերե՛լ [бэрэл] приносить
- դասարա՛ն [дасаран] класс
Из этого правила есть одно исключение: если в последнем слоге стоит гласный ը , то ударение падает на предпоследний слог, например:
- սա՛նր [сан@р] расческа
- տու՛նը [тун@] дом (этот)
Запомните это правило, так как за редким исключением оно является общим для всех армянских слов. В дальнейшем ударение указывается только в случаях отклонения от этого общего правила, например: նու՛յնպես [нуйнпэс] ‘также’,
В соответствии с общим правилом при словоизменении и словообразовании ударение перемещается на последний слог, например:
մա՛յր [майр] мать — մայրենի՛ [майрени] родной — մայրակա՛ն [майракан] материнский
դա՛ս [дас] урок — դասարա՛ն [дасаран] класс — դասի [даси]՛урока
տու՛ն [тун] дом — տնե՛ր [т@нер] дома (множ. Число) — տնայի՛ն [т@наин] домашний
Вследствие такого перемещения ударение может произойти чередование и випадение гласных, о чем уже было сказано в начале данного урока при описании звуков ի, ու, է.
Прочитайте следующие слова:
դաս, բերան, լավանալ, ամիս, տուն, տներ, տնային, գիր, գրել, էական, անէական, էժան, էկրան, էլեկտրական, այրել, ուզել, կատարել, մեկ, երկու, երկիր, սիրել, տիրել, միամիտ, վազել, բերել, դասարան, մայր, մայրենի, մայրական.
Переведите эти слова на русский язык и запомните их.
Источник статьи: http://hayeren.hayastan.com/page1_2.html
Ударение в армянском языке
Армянский язык относится к группе индоевропейских языков. По своему происхождению он уникальный. На армянском не общаются те, кто не считает себя армянином. Поэтому, различив где бы то ни было армянскую речь, можно быть абсолютно уверенным в национальности говорящих. В единичных случаях это окажется тот, кому в силу профессиональной деятельности потребовалось владеть армянским языком.
Национальный алфавит содержит 39 букв, а звуковой ряд представлен 30 согласными и 6 гласными фонемами.
Почти всем звукам соответствуют графические обозначения. Исключение составляют буквы ե, ո, և, обозначающие звуковые комбинации (слышатся они как йе, во, йев).
Гласные в армянском языке по произношению практически идентичны русским. Исключение — буква ը, которая воспроизводится приблизительно как первая «о» в слове «молоко».
Верно произносить ը принципиально важно. Фонема применяется для создания и деления слогов при сложном группировании согласных (к примеру, между труднопроизносимыми). Ее также пишут, обозначая перенос. Это правило именуется «скрытым слогом». Согласно грамматической особенности, если в начале слова расположились две согласные, их разделяют небольшим призвуком. Это характерное свойство национальной артикуляции, а не попытка облегчить произношение.
Гласные подразделяются на передний, средний и задний ряды. Эта классификация описывает в какой части рта рождаются звуки. Также их разделяют по подъему, определяя где располагается язык в момент произнесения, — ближе либо дальше от неба. Безударные гласные в национальном произношении не становятся короче или неопределённее.
Система согласных звуков гораздо сильнее различается с русским вариантом. Например, они не делятся на твердые и мягкие, нет правила замены звонких согласных в словесном окончании парным глухим звуком.
Ударение почти всегда ставится на последний слог. Для обозначения вопросительной интонации или логического ударения используются надстрочные знаки ՞ и ՛. Второй знак применяется и при обозначении обращения. Возглас отображается знаком ՜ над конечной гласной акцентируемого слова.
В предложениях довольно вариативная последовательность слов. Определение смысловой нагрузки влияет на месторасположение вспомогательного глагола. Он ставится следом за логически выделяемым словом.
Существительные, как и в русском языке, имеют 2 числа. Но ряд диалектов сохранили следы двойственного числа, с помощью которого обозначаются два парных предмета (например, части тела). Употребляются 8 типов склонения и 7 падежей. Грамматический род отсутствует, то есть существительные не имеют характеристики пола.
В армянском языке имеется постпозитивный артикль. У большинства народов артикль располагается перед существительным и называется препозитивный. А если он ставится в окончании слова, то именуется постпозитивным.
Язык для народа — не только письменность и разговорная речь. Это наиважнейшее обстоятельство, определяющее самосознание нации и ее прогресс. Армянский язык наглядно демонстрирует, что процесс возникновения и становления народа завершился еще во времена древности. Он отображает память об общечеловеческих культурных ценностях, вобрал в себя богатство истории и литературы. Продолжает расширяться словарный состав, пополняясь новыми терминами. Все это свидетельствует о жизнеспособности армянского языка и склонности к дальнейшему развитию.
Источник статьи: http://word-house.ru/yazyki-perevoda/armyanskiy-yazyk/grammaticheskie-osobennosti-armyanskogo-yazyka/
Армянские популярные фразы, которые нужно знать
Очень часто люди говорят, что трудно выучить армянский язык и сдаются даже не пытаясь. Мы хотим сломать этот стереотип. Армянский язык не только интересен, но и весело изучить.
Давайте начнем с самых важных фактов о нашем языке. Это официальный язык Армении и Нагорного Карабаха. Армянский язык принадлежит отдельной группе индоевропейской семьи.
После того, как Армения приняла христианство, было важно создать армянский письменный алфавит, поскольку он был устным языком. В 405 году Месроп Маштоц создал армянский письменный алфавит из 36 букв. В 12 веке три буквы были добавлены к алфавиту.В настоящее время армянский алфавит состоит из 39 букв.
Армянские фразы: полезно
Если вы готовы бросить вызов себе, давайте начнем с самых употребляемых слов и популярных фраз на армянском языке .
Привет — барев (неофициальный), барев дзез (официальный), вохджуйн (дружелюбный)
Да / нет — айо / воч
Пожалуйста — хндрум ем
Извините — нерогутюн (официальный), кнерек (неофициальный)
Добро пожаловать — Бари галуст
Как вы — вонц ек (неофициальный), инчпес ек(официальный)?
Хорошо, спасибо — лав, шнорхакалутюн. (формально), лав, мерси. (неофициальный)
Как тебя зовут — Дзес инчпес димел ? (формальный), Анунд инч е? (неофициальный)
Меня зовут . — анунс * ваше имя * e
Доброе утро / вечер — Бари Луйс / Эреко
До свидания — цтесутюн
Удачи — аджохутюн
Приятного аппетита — бари ахоржак
Я не понимаю — чем хасканум
Я не знаю — чгитем
Я люблю тебя — сирум ем кез
Хорошая работа! Теперь, когда вы знаете основные слова и фразы, используемые на армянском языке, вы можете выучить некоторые фразы, которые могут быть полезны при путешествии по Армении.
Армянские фразы для туристов
Можешь отвезти меня. — индз ктанек…
Мне нужно . — индз петк е…
можно счет? — ашив кберек
Я не говорю по-армянски — хайерен чем хосум
Сколько это стоит — инч арже (не забудьте спросить «верджин гинн е?» (Это окончательная цена), когда вы находитесь на традиционном рынке. После этого вопроса они могут немного понизить цену).
Сколько я должен заплатить, чтобы добраться до… (такси) — инчкан ретк е вчарем минчев… (Важно: помните, что такси в Армении дешевле, чем в США или Европе. За первые пять километров вы должны заплатить 600 драм , а затем 100 драм за каждый километр. Всегда проверяйте таксометр!)
Также помните слово « джан ». В Армении вы часто будете слушать «джан» после своего имени. Само слово не имеет никакого значения, но является признаком дружелюбия и уважения.
Армянские смешные фразы
Теперь пришло время смеяться. Вы выучите некоторые из армянских фраз, которые по переводе очень смешные и необычные.
Знаете ли вы, какие фразы мы используем, разговаривая с нашими близкими? Мы можем сказать « мернем джанид », что означает «дай мне умереть на твоем теле». Страшно, верно? В армянском языке эта фраза используется, когда вы хотите показать, насколько сильно вы любите человека. В этом случае вы можете назвать своего любимого человека « джигяром », что означает «печень». Разве это не мило?
Если вам не нравится эта версия, вы также можете сказать человеку « ачкис луйсн ес », что означает «ты свет моего глаза». Не жалуйтесь, свет вашего глаза важен.
Вы также можете сказать « Цавд Танем », что означает, позвольте мне принять вашу боль. Используя эту фразу, вы можете подчеркнуть тот факт, что вы любите человека так сильно, что готовы взять на себя его боли.
Когда человек говорит о неважных вещах, которые заставляют вас скучать, вы можете сказать « глухс тарар », что означает «вы взяли мою голову». Когда вы мстите кому-то, можете сказать « ачк анеци », что означает «“Я вынул глаз.»». Не волнуйтесь, никто в Армении не подумает, что вы это сделали (но в этом случае не используйте эту фразу в других странах).
Посмотрите видео, если Вы понимаете английский.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d301dd3bc228f00b3d31578/armianskie-populiarnye-frazy-kotorye-nujno-znat-5dfb6d6032335400ae27edaf