Меню Рубрики

Ударение без двадцати шесть

Поиск ответа

Вопрос № 279485

Скажите, пожалуйста, правильно ли говорить «без двадцать три» вместо » без двадцати три»?

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемые господа,
помогите, пожалуйста, разрешить сомнение.
Как правильно сказать: «тридцать пять минут второго» или » без двадцати пяти два». Если оба варианта допустимы, какой из них предпочтительнее?
Заранее благодарю за ответ.
С уважением,
Татьяна Ермакова

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта допустимы, чаще употребляют первый вариант.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какой вариант правильный: » без двадцати пяти час» или «тридцать пять минут первого»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Доброе утро! Ответьте, пожалуйста, на каком слоге ударение в слове » без двадцати » и как правльно пишется- слитно или раздельно.

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%91%D0%B5%D0%B7+%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D0%B8

Тулякам придется пить черное кофе и есть йогУрт

По приказу Минобразования кофе теперь среднего рода, ударение в слове йогурт падает на букву У, а полдник – уже и не полдник вовсе, а файф-о-клок.

По приказу Минобразования кофе теперь среднего рода, ударение в слове йогурт падает на букву У, а полдник – уже и не полдник вовсе, а файф-о-клок.


Интересно, англичане «чай в 5 часов» полдником называют? (На фото ученица 5 «В» класса тульского лицея №2 Ирина Винникова и учитель русского языка Светлана Бычкова).

БрАчащиеся по дОговору
Министерство образования определило список «образцовых» грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского языка. В министерском документе четко прописано: утвержденные государством нормы языка обязательно использовать в судопроизводстве, органах власти, почтовых отправлениях и рекламных роликах. Указано также, что эти нормы обязательны для СМИ. Несоответствие нормам допускается только в том случае, если оно является «частью художественного замысла».
В список попали «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с культурологическим комментарием Вероники Телии. Среднестатистическому туляку фамилии этих авторов вряд ли что-либо скажут. Но Минобразования почему-то не посчитало нужным включать в приказ известнейшие словари Даля, Розенталя, Ожегова.
В тульских книжных магазинах новых словарей пока нет. Полистать словари с новыми языковыми нормами корреспондентам «Слободы» удалось только в «Ленинке». Если верить словарям, получается, что дОговор расторгли, Арнольд Шварценеггер – мускУлистый, йогУрт – персиковый, кофе черное или молотое, а брАчащихся становится все больше. Да еще и пригласить на «файф-о-клок» и написать «чао» вместо «пока» – теперь норма.

Появятся ли новые нормы в ЕГЭ?
Этот вопрос пока не обсуждается, но школьные учителя уже намерены познакомить школьников с новыми вариантами ударений. Так, на всякий пожарный.
– Я своим ученикам обязательно расскажу, что новенького в русском языке, – говорит учитель русского языка лицея при ТГПУ им. Л. Н. Толстого Зоя Белая. – Возможно, действительно так говорят многие, поэтому эти нововведения «узаконили». Но сама я буду придерживаться классического русского языка: кофе – мужского рода, да и договОр и йОгурт, согласитесь, как-то благозвучнее!
– Приказ Мин­образования школь­ники и учителя должны соблюдать, – говорит начальник отдела дошкольного, общего образования департамента образования Тульской области Елена Пчелина. – Появятся ли новые нормы в ЕГЭ, я сказать не могу, это будут решать специалисты, которые составляют контрольно-измерительные материалы.

Тульский мэр против новых ударений
Филологи тульского педуниверситета уверены: в словарях лишь варианты, и употреб­лять их в речи не обязательно.
– Язык – живая структура, – говорит профессор кафедры русского языка и общего языкознания ТГПУ им. Л. Н. Толстого Татьяна Майорова. – Новые ударения, появившиеся в словарях, это лишь варианты. А варианты были всегда, ведь язык живет и развивается. Яркий пример – слово «засека». В словаре Даля в слове зАсека только одно ударение, у Ожегова два варианта, причем зАсека – это разговорный вариант, а правильно – засЕка. Варианты ударения всегда будут фиксироваться, возможно, что и тульский диалект «звОнит» когда-то появится в словарях как разговорный вариант. Хотелось бы, конечно, чтобы составители словарей не шли на поводу у языка улицы, пусть лучше их уличный язык догоняет!
Даже мэр Тулы Владимир Могильников, который любит блеснуть новомодным метким словцом, не спешит употреб­лять новые варианты ударения.
– Про изменения в правилах я слышал, – говорит глава города Тулы Владимир Могильников. – Но как-то специально следить за их соблюдением я не буду. Нас же учили много лет по-старому, так мы и привыкли эти слова произносить. Кофе – это все-таки он, мне кажется.

“ К новым нормам мы отнеслись скептически. Ударения режут слух. Может, для радиослушателей новые нормы вполне знакомы и не вызывают никаких претензий, да и вообще многие именно так и говорят. Но нам как профессионалам привычнее говорить на классическом русском языке.

>Официально
Новое в русском языке

> Есть идея!
Узаконим тульский диалект Предлагает тулячка Татьяна Кшнякина.
– В Туле и области много диалектов, например, многие говорят «звОнит» или «без двАдцати», – говорит школьница Татьяна Кшнякина. – Зачем это запрещать, если так пол-области говорит? Почему около миллиона человек во всей России должны чувствовать себя ущербными?!

> Кстати
Туляки говорят.
> Жамки – это слово употребляют только туляки. Оно означает пряники.
> ПозвОнишь – правильно ставить ударение на последний слог.
> Без двАдцати – правильно ставить ударение на последний слог.
> ПоликлЕника – поликлиника, конечно.
> Тубаретка (табаретка) – многие «обзывают» так табурет.
> Автолайн – маршрутные такси малой вместимости («ГАЗели»).

> Анекдот в тему
На уроке русского языка в грузинской школе учитель говорит классу: «Дети! Русский язык – очень трудный язык. Напримэр, Настя – это дэвушка, а нэнастя – это плохая погода!»

Источник статьи: http://myslo.ru/news/arhiv/article-6488

Как правильно пишется, ударение в слове «двадцать шесть»

Синонимы к словосочетанию «двадцать шесть&raquo

Предложения со словосочетанием «двадцать шесть&raquo

  • Третьего марта 1902 года мужчину двадцати шести лет доставили в парижскую больницу после того, как в него стреляли из револьвера.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «двадцать шесть»

  • Шагов было двадцать шесть , но он сделал маленький шажок и ровно на двадцать седьмом подошел к креслу.

Значение словосочетания «двадцать шесть&raquo

1. число между двадцатью пятью и двадцатью семью; 26 (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение словосочетания «двадцать шесть&raquo

1. число между двадцатью пятью и двадцатью семью; 26

Предложения со словосочетанием «двадцать шесть&raquo

Третьего марта 1902 года мужчину двадцати шести лет доставили в парижскую больницу после того, как в него стреляли из револьвера.

Унять, наконец, этот великий народ, погасить этот вулкан, действующий уже двадцать шесть лет, – такова была мечта.

Obsidian уволили примерно двадцать шесть человек из тех, кто работал над Stormlands, включая инженера, которого наняли только вчера.

Синонимы к словосочетанию «двадцать шесть&raquo

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C

Как правильно произносить числительные

Часто замечаю, что некоторые знакомые или блогеры неправильно склоняют числительные. К сожалению, я из тех, у кого «кровь идёт из ушей» от этого, а себя переделать трудно.

Я не буду расписывать несколько страниц теории, опишу кратко основы, однако всё же придётся отвлечься, чтобы напомнить падежи:

Именительный (Кто? Что?);

Родительный (Кого? Чего?);

Дательный (Кому? Чему?);

Винительный (Кого? Что?);

Творительный (Кем? Чем?);

Предложный (О ком? О чём?).

В дальнейшем буду использовать названия падежей, сокращая по первым буквам.

Итак, начнём с самого распространённого: числительные, оканчивающиеся на «сот» (двухсот, пятисот), а также двести, триста и другие:

Р.п. Двухсот, пятисот. О боги Олимпа, пожалуйста, помогите! Не «около двухста«, а «около двухсот»;

Д.п. Двумстам (не трёхстам), пятистам;

Т.п. Двумястами (не двухстами), пятьюстами (не пятистами);

П.п. О двухстах, о пятистах.

Числительные пять, шесть, семь, восемь и девять склоняются также, как существительные третьего склонения (рысь, новость):

Исключение для творительного падежа: восемью и восьмью.

Числительные, оканчивающиеся на «дцать«: одиннадцать, двадцать и другие:

Числительные, оканчивающиеся на «десят«: пятьдесят, шестьдесят и другие:

Исключение для творительного падежа: восьмьюдесятью и восемьюдесятью.

1) Эти 3 числительных имеют только по 2 формы: сорок и сорока (не грусти о сорока рублях), девяносто и девяноста (с девяноста рублями чувствуешь себя всё равно неуверенно), сто и ста (закончил день со ста выполненными задачами)

2) Числительное полтора для именительного падежа для женского рода пишется как полторы (полторы розы), а для мужского и среднего — полтора (полтора акра земли). Для всех косвенных падежей, кроме винительного, писать полутора (о полутора часах).

Как и говорил, описал не всё, только лишь часто встречающиеся ошибки. Пишите и говорите правильно. Спасибо за внимание.

P. S. Я знаю, кто мой первый подписчик, но кто вы, второй? Зачем вы подписались? 🙂

Дубликаты не найдены

сюда букварь надо перепечатывать, а ты с темами для взрослых

. но кто вы, второй? Зачем вы подписались? 🙂

Ты слишком много знаешь!

«Двухтысячно такой-то год» — у меня от этого кровь из ушей)

«я из тех, у кого «кровь идёт из ушей» от этого, а себя переделать трудно»

шли бы вы себя переделывать!

Спасибо большое. Исправил

Продавес

Расклеили у меня тут по району объявления

Про Ихнего

Увидела в магазине игру. Вот с одной стороны, вроде цель-то верная. А с другой, у меня глазки аж заболели от этих фраз.

Но есть нюанс ( с доброго баша:)

#462676 07.09.2020 в 11:13

xxx: Николай, возможно Вы сочтете нужным объяснить Вашему подчиненному правила русского языка: непрезентабельным является его лицо в зеркале после вчерашнего, а результаты его исследований являются нерепрезентативными!

От создателей «9вити этажки»

Двадцать, тридцать, девятьсот

Продолжаю отвечать на вопрос @RainbowDysch о числительных (см. первую часть). Сегодня мы поговорим о русских названиях десятков и сотен.

Для начала нужно сказать, что числительные первого десятка в праиндоевропейском языке вели себя по-разному. Самые древние, 1–4, как прилагательные, они согласовывались с существительным по числу и роду (в современном русском разные формы родов есть только у 1 и 2, но раньше были также у 3 и 4). Более новые, 5–10, по происхождению сами были существительными и после них зависимое слово ставилось в родительный падеж множественного числа (это называется управление). Эта же схема сохранилась в праславянском и старославянском языках (напоминаю, что это не одно и то же).

Если учесть, что в праславянском языке было три числа, мы получаем четыре возможных способа сочетания числительного с существительным:

1 + именительный падеж единственного числа;

2 + именительный падеж двойственного числа;

3-4 + именительный падеж множественного числа;

5-10 + родительный падеж множественного числа.

Продемонстрирую это в таблице (для простоты берём только неодушевлённое существительное мужского рода):

Современные славянские языки пошли несколькими путями:

1) полностью сохранить старую систему смогли только те языки, где есть двойственное число – словенский и лужицкие;

2) в русском и сербохорватском 2-4 сочетаются со старой формой именительного падежа двойственного числа;

3) в польском, чешском и словацком с 2-4 используется именительный падеж множественного числа;

4) у болгар и македонцев с 2-5 сочетается так называемая счётная форма, которая восходит к всё тому же именительному падежу двойственного числа.

Перейдём к наименованиям десятков. Нужно сразу сказать, что уже в праиндоевропейском языке было слово *ḱm̥tom /кьмтом/ «сто», прямым потомком которого наше сто и является. Соответственно, существовали и названия десятков, которые хорошо сохранились в санскрите, греческом, латыни и ряде других ветвей индоевропейских языков, но праславянский заменил их на новые, более прозрачные, обозначения. Скажем, 20 для праиндоевропейского реконструируется как *ṷih₁ḱm̥tih₁ /ўихкьмтих/ (сложение *dṷoh₁ «два» и *deḱm̥t «десять»), и эта форма отразилась в латыни как viginti /ўигинти/, в древнегреческом как εἴκοσι /экоси/, а в санскрите как viṁśatí /винщати/. Если бы это слово сохранилось в современном русском, оно бы звучало как *висяти. Однако праславянский ввёл вместо него *dъva desęti, то есть «два десятка».

Все названия десятков в праславянском и древнерусском вели себя как сочетания единиц и числительного десять, полностью подчиняющиеся вышеописанной схеме.

Поначалу это были именно словосочетания, то есть, между их компонентами могли вставляться другие слова, кроме того, при склонении названий десятков в древнерусском изменялись обе части:

Довольно рано словосочетания срастаются в одно слово, и первый компонент слов 20 и 30 перестаёт склоняться. Кроме того, произошло фонетически незакономерное упрощение слов 20 и 30. Так, из древнерусского дъва десяти в современном русском должно было получиться двадесяти. Однако для числительных довольно характерны нестандартные укорачивания. Скажем, на месте литературного тысяча в разговорном русском появилась форма тыща, хотя у нас сейчас не действует фонетического закона, по которому заударные гласные бы просто так исчезали. Аналогичным образом в двадесяти отвалились -е- и -и. При этом произношение типа двадсять было невозможно, поскольку в русском не могут друг за другом следовать звонкая и глухая согласные. Вследствие этого на месте —дс— получаем —тс-, а —тс— уже в свою очередь сливаются в —ц— (аффриката ц по сути и состоит из т и с). Похожие процессы имеем в случаях браться – /брацца/ или /браца/, детский – /децкий/.

Форма трицать засвидетельствована уже в новгородской берестяной грамоте №1 (1380‒1400 гг.):

Современная запись вида двадцать и тридцать наполовину фонетична, наполовину этимологична, она объединяет —ц-, возникшее в результате описанных выше процессов, и —д-, которое там уже давно не произносится.

Довольно похожие процессы проходили, например, в чешском языке:

Несложно заметить, что русский ввёл новые названия для 40 и 90. О первом я уже как-то писал, о втором надеюсь сделать отдельный пост в дальнейшем.

Перейдём к сотням. Их обозначения выстроены по тем же принципам, что и названия десятков:

В отличие от названий десятков, в современном литературном русском эти обозначения сохранились почти в неизменном виде. Вполне закономерно пали «редуцированные» (ъ и ь – особые гласные). Кроме того в форме двѣстѣ произошла диссимиляция, то есть расподобление ѣ…ѣ > ѣ. и. Аналогичный пример: сѣдѣти > сидеть.

Отдельно следует оговорить вопрос склонения названий десятков и сотен. Как я уже написал выше, первые части 20 и 30 перестали склоняться рано. Что касается 50-90, со временем вместо форм типа пятьюдесятью начинают появляться пятидесятью, шестидесятью и так далее:

Наконец подпоручик Толстовалов с пятидесятью охотниками сделал вылазку, очистил ров и прогнал бунтовщиков, убив до четырехсот человек и потеряв не более пятнадцати. [А. С. Пушкин. История Пугачева (1833)]

В сию минуту Салманов передался, и Бошняк остался с шестидесятью человеками офицеров и солдат. [А. С. Пушкин. История Пугачева (1833)]

В разговорном языке существует тенденция к полной утрате склоняемости первой части, которая является частью того же процесса, который упростил склонение 20 и 30:

Если вес уссурийского тигра достигает трехсот килограмм, а бенгальского ― двухсот пятидесяти, то «туранец» весил не больше пятьдесятишестьдесяти килограмм. [Александр Яблоков. Точка возврата позади // «Знание — сила», 2006]

Литературная норма также велит, чтобы в названиях сотен склонялись обе части:

Однако в разговорной речи эта система уже в значительной степени разрушена, и есть сильная тенденция ориентироваться на склонение числительного сто. Отсюда формы типа пятиста:

― 8-я английская армия в 4.30 утра 6 апреля внезапно штурмовала позиции Роммеля, открыв огонь из пятиста орудий. [В. В. Вишневский. Дневники военных лет (1943-1945)]

Кроме того, зачастую не склоняют первые компоненты составных числительных, то есть состоящих из названий нескольких разрядов. Для многих носителей современного русского будет достаточно проблематично просклонять числительное в следующем примере в соответствии с нормой:

Написав по этой азбуке цифрами слова L’empereur Napoleon, выходит, что сумма этих чисел равна 666-ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. [Л. Н. Толстой. Война и мир. Том третий (1867-1869)]

Надеюсь, этот пост помог вам лучше понять, как устроены русские числительные 20-900 в исторической перспективе. За более подробной информацией отсылаю к книге О.Ф. Жолобова Историческая грамматика древнерусского языка IV. Числительные. Больше о том, как русские числительные утрачивают склонение можно прочитать в статье М.Я. Гловинской Изменения в склонении числительных в русском языке на рубеже ХХ—XXI веков // Язык в движении: К 70-летию Л.П. Крысина. М., 2007.

Репетитор

Геноцид буквы «ё»

Доколе?! Доколе это будет продолжаться и сколько можно это терпеть?
Может как-то можно переломить ситуацию, кто-то же должен заниматься в нашей стране такими вопросами?

Уже не первый год со скрежетом зубовным слушаю от дикторов радио и телевидения как кто-то в Москве катается по ХорошЕвскому шоссе в направлении ХорошЕво-МнЕвники. Куда подевалось ХорошЁвское шоссе и район ХорошЁво-МнЁвники, не знаю.

А сегодня из рекламы на радио узнал, что в Москве пропала нахрен ДербенЁвская набережная, и вместо нее появилась какая-то ДербЕневская. Более того, она даже в Википедии написана неправильно — даже ударение уехало на первую «е».

Геноцид буквы «ё» достиг апогея — выкинутая из печатного слова, буква начала выпадать и из устной речи. Пока — только из топонимов, но дурное дело не хитрое и, уверен, уже скоро нас ждут новогодние елки, под которой будет сидеть колючий еж и бухать ерш из какой-то емкости.
Но увы, о печальной судьбе такой нужной в русском языке буквы вспоминают только 29 ноября, да и то — чуть-чуть и краем уха. А ведь речь уже идет не просто о написании, но о коверкании языка.

Великий и могучий

Увидел в группе небольшого кафе и решил поделиться настроением.

P. S. Не претендую на звание преподавателя русского языка.

За что русскому на болгарина обижаться?

Друг болгарин как-то сказал: «Русская речь для болгарского уха звучит как. ну ты только не обижайся, как грубая и жёстокая. Когда я слышу как двое русских говорят между собой, мне кажется, что они всё время ругаются и вот-вот начнут драться».

Ну за что мне, русскому, на болгарина-то обижаться? Разве что за Филиппа Киркорова на российской эстраде.

Бесит. Или «Моя твоя не понимать»

Очень часто общаясь с людьми, которые сталкивались с глухими, слышу об одной и той же проблеме. Казалось бы, что может быть проще, чем попереписываться если человек тебя не слышит? Но нееет, тут вступает в бой орфография и пунктуация. Вроде все мы не без греха и многие пишут с ошибками, но не в этой ситуации.
Тут порой случается такой «вырвиглаз» что понять иногда просто невозможно, да и самим неслышащим часто неприятно что они не могут выразить мысль четко и ясно.

Не спешите кидаться тапками «кактакможно» и «тыжепереводчик», я с уважением отношусь к глухим и объясню вам откуда растут ноги у этой проблемы с правописанием, возможно и вы станете смотреть на это с другой стороны и это перестанет бесить такое количество народа.

Так кто же из нас ошибается?
Давайте разберем жестовый язык. Жест — это образ, он не имеет ни окончаний, ни времени и не подчиняется правилам русского языка. Словно общение смайликами — понять что означает та или иная картинка можно только увидев предложение в целом (осторожно! смайлики), например 😊❤️🍦 — я люблю мороженое, по отдельности же каждую картинку можно интерпретировать по-разному. Так и жесты, например «я сходил за хлебом» будет выглядеть как «я уже был идти купить хлеб», непривычно, правда? «Уже был» в данном случае просто определяет что действие завершилось. А привычное нам звучание слово в слово будет выглядеть на жестах как «я идти ЗА хлеб», используя жест ЗА — вы показываете что где-то лежит хлеб, и вы идете дальше «за него», проходя мимо)) Или фраза «идёт дождь» — на жестах правильно будет выглядеть просто «дождь» или «сейчас дождь», но согласитесь что он никуда ногами не ходит. И на письме неслышащие, зачастую, пользуются привычным для них построением предложений, то есть именно из языка жестов, а не правилами русского языка. Вот такой вот своеобразный мир.

ТраНвай

Рассказывает мамина подруга, в прошлом учитель русского языка и литературы, нынче пенсионер.

Принесла её внучка домой тетрадь с исправленными учителем ошибками, среди которых в слове «трамвай» буква М была исправлена на букву Н.

Бабушка, естественно, на следующий же день помчалась в школу с разборками и, знаете что она услышала в ответ от учительницы своей внучки? ))

— Я не знаю, як ви вчили дiтей. Кожен в курсi, що перевiрочне слово до слова «траНвай» — то слово «транспорт». (перевод на русский: — Я не знаю, как вы учили детей. Каждый в кусе, что проверочное слово к слову «траНвай» — это слово «транспорт». )

Бабушка в обмороке, естественно — кто учит детей — вопрос риторический.

И, может, я бы над этим даже посмеялась, если бы эта история произошла где-нибудь в забитом селе Ровненщины, а не в промышленном городе Кривой Рог.

10 слов, в которых часто путают буквы

1. Дуршлаг. Слышится то ли «дуршлаг», то ли «друшлаг», поэтому довольно многие делают ошибку. Проверить, как правильно, очень легко: достаточно вспомнить, что это немецкое слово, образованное от предлога durch, что значит «через, насквозь», и schlagen — «пробивать».

2. Скрупулезно. Это слово действительно многим хочется написать или произнести иначе — «скурпулезно». Образовано оно от латинского scrupus — острый камень. А scrupulosus соответственно значит «каменистый, острый». Первый слог — скруп — похож на звук, как будто кто-то продирается через что-то. Так и можно запомнить написание этого слова — вспомните о человеке, который продирается через все мелочи, через все камешки.

3. Конфорка. Этой всем знакомой кухонной детали достается больше всего. «Яндекс» показывает 2 млн случаев неверного написания этого слова — «комфорка», вероятно, от слова «комфорт». Что самое интересное, оно действительно вначале так и писалось. Слово было заимствовано в XVIII веке из голландского языка. Там komfor означало жаровню. Но потом написание изменилось.

4. Гастарбайтер. Можно встретить два ошибочных варианта написания этого слова: «гастрабайтер» и «гастробайтер». Никакого отношения к гастриту или к гастрономии это существительное не имеет. Оно образовано от сложного немецкого слова Gastarbeiter, что значит «гость-работник». Слово было заимствовано в 90-е годы. И вначале появилось в словарях с немецким вариантом ударения — «гастАрбайтер». Но потом тенденция к ритмическому равновесию сместила ударение на третий слог.

5. Винегрет. Тут постоянно путаются две гласные — «и» и «е». В каком порядке они должны идти? Чтобы не путаться, запомните французское слово vinaigre — «уксус», и все станет на свои места.

6. Прецедент. В этом слове часто пишут и произносят лишнюю букву — «н» перед «д». Получается «прецендент», что неправильно. Вероятно, так пишут по аналогии со словом «претендент», но на самом деле ничего общего у них нет. Запомните французское слово pr? c?dent, что значит «предшествующий». То есть если меры беспрецедентны, это значит, что до них подобных мер не было.

7. Дерматин. В это существительное тоже то и дело влезает лишняя «н» — «дермаНтин». Первоисточник слова — греческое derma — выделанная кожа, шкура, пленка.

8. Почерк. Тут часто бывает проблема с лишней буквой «д». Но следует запомнить, что «почерк» — не от глагола «подчеркивать», он от глагола «почеркать», то есть написать.

9. Наперсник. Это книжное, поэтическое существительное используется редко, но если и используется, то зачастую ошибочно. После «с» некоторые ставят «т», указывая таким образом на том, что существительное образовано от слова «перст». То есть наперсТник — тот, кто наставляет и направляет. К перстам это слово не имеет никакого отношения. Здесь в основе лежит другая часть тела — перси, то есть грудь. Наперсник — тот, кому доверяют сокровенные тайны, доверенное лицо, то есть тот, у кого можно поплакать на груди.

10. Преемник. Его постоянно обзывают приёмником. Такое слово тоже есть, но это прибор, а не последователь. Преемник — это тот, кто ПЕРЕнимает, поэтому и приставка «пре-».

Так что будьте особенно осторожны, когда пишете о преемниках!

Источник статьи: http://pikabu.ru/story/kak_pravilno_proiznosit_chislitelnyie_6263225


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии