Меню Рубрики

Тянуть кота за хвост антоним

Занимательно о русском языке (фразеологизмы-антонимы)

Речь о фразеологизмах-синонимах шла в этой статье . Сегодня давайте вспомним фразеологизмы-антонимы — противоположные по значению устойчивые сочетания.

  • куры не клюют — как кот наплакал;
  • стреляный воробей — пороху не нюхал, желторотый птенец;
  • дать маху — попасть в яблочко (у этого фразеологизма два значения: 1) попасть точно в цель; 2) сделать или сказать именно то, что нужно в данный момент — как раз в этом значении фразеологизм является антонимом к указанному фразеологизму);
  • как сквозь землю провалился — как из-под земли вырос;
  • засучив рукава — спустя рукава;
  • за тридевять земель — рукой подать;
  • молчать как рыба — чесать языком (или языки);
  • не разлей вода — как кот с собакой;
  • выйти из себя — взять себя в руки;
  • гнуть свою линию — плясать под чужую дудку;
  • во весь дух — черепашьим шагом;
  • воспрянуть духом — повесить нос;
  • одержать победу — потерпеть фиаско.

С фразеологизмами-синонимами и антонимами можно придумать много интересных игр.

  • «Четвертое лишнее»: в ряду указаны три фразеологизма-синонима и один фразеологизм-антоним — его и надо выбрать (и наоборот).
  • В тексте найти фразеологизмы и заменить их на синонимичные (антонимичные).
  • Подобрать фразеологизмы-антонимы в узком понимании (у таких фразеологизмов совпадает состав слов за исключением одного, обычно это словосочетание из двух слов, например: с легким сердцем — с тяжелым сердцем; засучив рукава — спустя рукава; храброго десятка — робкого десятка и т.п.). Подготовить карточки (антонимы на отдельных карточках, повторяющееся во фразеологизмах слово — только на одной карточке). Задача: собрать фразеологизмы (десятка + храброго + робкого).
  • По рисунку назвать фразеологизм, определить его значение, подобрать к нему синоним или антоним, например:

Друзья, изучайте родной язык с удовольствием!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d0e117d6b111400aebd1140/zanimatelno-o-russkom-iazyke-frazeologizmyantonimy-5d2234558b42ad00ad2875cc

«Тянуть кота за хвост»: как появилось это выражение

Впервые «тянуть кота за хвост» стал калмык из книги «Счастливчик», написанной для детей Лидией Чарской в 1912 году. Выражение в этом произведении служило названием вымышленной оперы, которую необходимо было проворно сыграть на старой поломанной гребёнке.

Из контекста понятно, что изначально фразеологизм «тянуть кота за хвост» означал быстрое принятие решения и действие без затягивания. И впрямь, чтобы в прямом смысле потянуть кота за хвост человеку потребуется молниеносная реакция и резвая хватка, не слабеющая даже от диких воплей животного.

Однако уже к 1924 году, когда вышел в свет рассказ Губера «Шарашкина контора», и этот оборот речи поменял своё значение на противоположное и стал подразумевать медлительное действие, провоцирующее раздражение, и заунывный звук, терзающий нервы.

Такое перевоплощение, скорее всего, связано со схожестью фразы «тянуть кота за хвост» с фразеологизмами «тянуть волынку» и «тянуть резину», используемые для отражения нудности и утомительности происходящего процесса.

Как только выражение «тянуть кота за хвост» изменило лексическое значение, тут же нашлось объяснение и этому факту. Никто не будет спорить, что при попытке схватить кошку за хвост она начнёт активно защищаться и, как минимум, постарается вцепиться своими коготками в руки противника. Чтобы обезопасить себя от неприятных последствий действовать необходимо медленно, пытаясь отвлечь внимание животного.

Так и в переносном смысле «тянуть кота за хвост» ассоциируется с намеренным растягиванием момента наступления чего-то неприятного или долгим подходом к сути обсуждаемого вопроса.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/cyrillitsa.ru/tianut-kota-za-hvost-kak-poiavilos-eto-vyrajenie-5f0f56b97e2b585adad1ab17

Тянуть кота за хвост

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое «Тянуть кота за хвост» в других словарях:

Тянуть кота за хвост — Прост. Неодобр. 1. Нудно говорить, медлить с ответом, вызывая у слушающего раздражение. 2. Слишком долго делать что л., оттягивать время. БМС 1998, 310; ФСРЯ, 210; Глухов 1988, 16; Мокиенко 1990, 107, 113 … Большой словарь русских поговорок

тянуть кота за хвост — Медлить с чем л., делать что л. медленно и нудно … Словарь многих выражений

тянуть — Тащить, влачить, волочить, дергать, рвать.. Не тяни, а дергай. . Ср … Словарь синонимов

тянуть — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я тяну, ты тянешь, он/она/оно тянет, мы тянем, вы тянете, они тянут, тяни, тяните, тянул, тянула, тянуло, тянули, тянущий, тянувший, тянутый; св. вытянуть, потянуть, протянуть 1. Если вы тянете … Толковый словарь Дмитриева

медлить — Мешкать, возиться, копаться, проклажаться, волочить (тянуть, убивать) время; откладывать, отсрочивать, оттягивать; длить (волочить, проволакивать) дело, тянуть канитель, канителить; терпеть, временить, выжидать, годить, колебаться, сомневаться,… … Словарь синонимов

не мычит и не телится — разводить канитель, раскачиваться, неопределенный, чикаться, терять время, валандаться, тянуть резину, канителиться, волынить, канителить, медлить, копаться как жук в навозе, мямлить, тянуть кота за хвост, тянуть, тянуть канитель, чесаться, не… … Словарь синонимов

не чешется — не мычит и не телится, тянуть время, разводить канитель, тянуть кота за хвост, медлить, тянуть, копаться как жук в навозе, канителить, раскачиваться, терять время, чикаться, копаться, волынить, мешкать, тянуть канитель, мямлить, тянуть резину,… … Словарь синонимов

КОТ — Ещё и кот не валялся. Одесск. Неодобр. Ещё ничего не сделано, дело не начато. КСРГО. Ёшкин кот! Прост. Бран. Эвфем. Восклицание, выражающее досаду, негодование. Ёщий кот! Пск. Бран. Эвфем. То же, что ёшкин кот. ПОС 10, 143. Кованный кот не… … Большой словарь русских поговорок

канителиться — раскачиваться, разводить канитель, валандаться, носиться, цацкаться, вожжаться, нянчиться, прохлаждаться, заниматься, мямлить, волыниться, копаться как жук в навозе, чикаться, тянуть время, тянуть кота за хвост, тянуть канитель, тянуть резину,… … Словарь синонимов

мешкать — См. медлить. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мешкать валандаться, копаться как жук в навозе, волынить, канителить, медлить, задерживаться, чикаться, прохлаждаться,… … Словарь синонимов

Источник статьи: http://phraseology.academic.ru/13038/%D0%A2%D1%8F%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C_%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D1%85%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82

Почему кошек нельзя тянуть за хвост

Здравствуйте, дорогие читатели!

«Тянуть кота за хвост» — очень распространенный фразеологический оборот. Обычно это выражение употребляется в адрес ленивого и медлительного человека, который очень долго собирается перед тем, как приступить к какому-нибудь делу, а потом никак не может его завершить. Но кошачий хвост лучше не трогать и в буквальном смысле. Расскажу, почему этого нельзя делать.

Для чего вообще кошкам нужен хвост? Для выполнения важных функций: регулировки равновесия при ходьбе и беге, обеспечения возможности правильного приземления при падении. Кроме этого, с помощью хвоста коты общаются со своими сородичами и подают сигналы человеку.

· Если кошка сидит или лежит, подобрав под себя передние лапы, а ее хвост при этом лежит или спокойно свисает, значит, животное находится в умиротворенном состоянии.

· Если кот тревожно мяукает, а его хвост торчит вверх или виляет из стороны в сторону, значит, питомец беспокоится.

· Если кошка прижала уши, замахивается лапой, оттопыривает хвост назад и вверх или виляет им, значит, она сильно раздражена.

· Если кот агрессивно мяукает или рычит, прижав уши к голове, а его хвост резко извивается, бьется, виляет, таким образом животное выражает злость.

· Если кошка внимательно следит за происходящим, приняв позу «готов к нападению», а ее хвост торчит назад и при этом его кончик извивается, значит, питомец хочет играть.

· Прищуренные глаза кошки, мурлыканье и хвост трубой выдают радость. А если кошка рада человеку, то она будет касаться его хвостом.

· Если кот мурлычет, потягивается, выпрямляя все лапы, трется головой, его хвост торчит назад, а кончик завернулся внутрь, так животное выражает нежность.

· Если ваша кошка играла и закатила игрушку в недоступное место, скорее всего, она опустит хвост и будет вилять его кончиком. Это значит, что питомец разочарован.

· Если кот мурлычет, его уши торчат вверх, хвост трубой и немного подрагивает, это значит, что питомец счастлив.

· Если у кошки наблюдается слабость, вялость, она жалобно мяукает, опустив хвост и виляя его кончиком, значит, она заболела.

· Если кот, глядя на вас, поднял хвост вверх, широко раскрыл глаза и мяукает, значит, он вас любит.

· Если кошка выгнула спину, прижала уши, широко раскрыла глаза, выгнула хвост дугой, а ее шерсть встала дыбом, значит, животное испытывает страх.

Хвост кошки — это продолжение ее позвоночника. Первые 5-8 позвонков хвоста совершенно аналогичны основным. В хвосте находится множество нервных окончаний, поэтому при малейшей травме этой конечности животные испытывают сильнейшую боль.

Считается, что если кошку тянуть за хвост, она начнет гадить где попало. Помимо того, что это поверье предостерегает от грубого обращения с животными, оно еще и имеет под собой реальную почву. При повреждении нервных окончаний, расположенных в хвосте, кошка может перестать контролировать нижнюю часть тела, и как следствие – начнет неожиданно испражняться в самых неподходящих местах. Но это происходит не из-за мести, как считают некоторые, а из-за отсутствия контроля. В худшем случае дергание кошки за хвост может привести к тому, что у нее откажут задние лапы.

Так что обязательно контролируйте себя во время игр с питомцем и не позволяйте ребенку причинять вред домашнему любимцу. Здоровья вам и вашей кошке!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d89ce278f011100aefe3540/pochemu-koshek-nelzia-tianut-za-hvost-5ee14a5ef761f94afd9889bb

Как появилось выражение «тянуть кота за хвост»?

Большинство фразеологических оборотов в русском языке либо заимствовано, либо они являются произведением устного народного творчества. Но есть и такие, которые впервые были использованы в художественных произведениях. Так и выражение «тянуть кота за хвост» впервые встречается в произведении «Счастливчик», которое, в далеком 1912 году, написала Лидия Чарская, он был предназначен для детского чтения. Сначала выражение имело значение «быстрого действия». Автор объяснил это так: чтобы схватить кота за хвост, необходимо очень быстро, молниеносно сделать это, ведь животное не будет ждать, когда его схватят и начнут таскать, оно станет вырываться и обязательно поцарапает обидчика.

Позже в свет вышел еще один рассказ, написанный в 1924 году «Шарашкина контора», написал его Борис Губер. Только вот смысл выражения противоположно поменялся. Теперь «тянуть кота за хвост» означало медленное действие. Скорее всего, по аналогии с выражением «тянуть резину», «тянуть волынку» и так далее.

На самом деле, фразеологизм «тянуть кота за хвост» мы употребляем просто по привычке. Согласитесь, не один из вариантов не передает точной смысловой нагрузки, трактовать его можно как угодно.

В современном понимании выражение употребляется в значении «медленно делать», «нудно говорить».

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5a695e0bad0f22f7fbd53df4/kak-poiavilos-vyrajenie-tianut-kota-za-hvost-5bd4bb5a060b8d00aa9f5eaa


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии