Turn down — перевод, транскрипция
| |
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
I’m afraid that I will have to turn down your invitation.
К сожалению, мне придётся отклонить ваше приглашение. ☰
I’m not going to turn down an invitation to go to New York!
Я не собираюсь отказываться от приглашения поехать в Нью-Йорк! ☰
Turn down the radio.
I can’t turn down the offer of a free trip to Milan!
Я не могу отказаться от бесплатной поездки в Милан! ☰
Turn down the ringer on your phone.
Убавьте громкость звонка на вашем телефоне. ☰
Show some consideration and turn down that radio.
Прояви хоть немного уважения и сделай радио потише. ☰
It would be sheer lunacy to turn down a job offer like that.
Было бы огромной глупостью отвергнуть подобное предложение работы. ☰
Turn down the volume of a radio
Turn down the treble on the radio and turn up the bass.
Убавьте в радиоприёмнике верхние частоты и прибавьте нижние. ☰
Примеры, ожидающие перевода
He was able to turn down the promotion without prejudice, and applied again several years later. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/turn%20down
Фразовый глагол turn в английском языке: 10 значений
Слово turn переводится как «поворачивать» или «поворачиваться». Но добавляя к этому слову маленькие слова — предлоги, мы меняем его смысл.
Turn back, turn out, turn in — разберемся с этими сочетаниями! В этой статье я расскажу, как по-английски сказать «оказался» или «появился» и приятно удивлю вас тем, как связаны друг с другом значения фразовых глаголов с turn.
10 значений фразовых глаголов с turn в английском языке
О том, что такое фразовые глаголы, а также о некоторых связанных с ними тонкостях читайте в этой статье.
Мы продолжаем рассматривать фразовые глаголы! Наш сегодняшний герой — это turn. Само по себе это слово значит «поворачивать» или «поворачиваться». Это исходное значение все еще прослеживается во многих фразовых глаголах, что делает их более или менее логичными, а значит, простыми для запоминания.
Давайте рассмотрим 10 самых распространенных из них.
1. Фразовый глагол turn back
Транскрипция и перевод: [ tɜːn bæk ] / [тён бэк] – повернуть назад, вернуться
Значение слова: Вернуться обратно тем же путем, что пришли. Или: заставить кого-то повернуть назад
Это действие мы можем совершать сами, а можем заставлять кого-то. Например: Кажется, я оставил дома паспорт, мне придется вернуться (turn back). Или: Полицейские, перекрывшие дорогу, заставили нас повернуть назад (turned us back).
He turned back when he remembered that he hadn’t locked the door.
Он повернул назад, когда вспомнил, что не запер дверь.
We won’t make it to the city in time before the nightfall! We have to turn back!
Мы не успеем добраться до города до темноты! Мы должны повернуть назад!
2. Фразовые глаголы turn down и turn up
Транскрипция и перевод:
[ tɜːn daʊn ] / [тён д`аун] – cделать потише музыку, телевизор, радио и т.д.
[ tɜːn ʌp ] / [тён ап] – cделать погромче музыку, телевизор, радио и т.д.
Употребление: Turn down — это тише, turn up — громче. Например: Пожалуйста, сделай потише (turn down) телевизор, уже почти полночь! Он сделал погромче (turned up) музыку, чтобы не слышать шума поезда.
Ben asked the taxi driver to turn down the radio.
Бен попросил таксиста сделать потише радио.
Can you turn up the volume, please? I can’t hear a thing!
Вы не могли бы увеличить звук, пожалуйста? Я ничего не слышу!
3. Фразовый глагол turn down #2
Транскрипция и перевод: [ tɜːn daʊn ] / [тён д`аун] – отказать, отказаться от чего-то
Значение слова: Отказать кому-то или отказаться от чего-то, сказать «нет»
Если используем с человеком — то это «отказать кому-то», если с предметом — «отказаться от чего-то». Например: Дэн сделал Джулии предложение, но она ему отказала (turned him down). К сожалению, я вынужден отказаться (turn down) от вашего предложения.
They offered to pay for me but I turned them down politely.
Они предложили заплатить за меня, но я вежливо отказал.
Several publishers had turned down my book before I finally managed to release it.
Несколько издательств отказались от моей книги, пока я наконец не смог ее выпустить.
4. Фразовый глагол turn up #2
Транскрипция и перевод: [ tɜːn ʌp ] / [тён ап] – появиться где-то
Значение слова: О человеке — прибыть куда-то. О предмете — неожиданно найтись
Употребление:
Используется и с людьми и с предметами. Например: Мои очки внезапно нашлись (turned up) у меня в кармане. Ты ведь придешь (turn up) на вечеринку завтра?
When John hadn’t turned up at work, we all became worried.
Когда Джон не появился на работе, мы все заволновались.
Don’t worry, your pen will turn up somewhere.
Не волнуйся, твоя ручка найдется где-нибудь.
5. Фразовый глагол turn in
Транскрипция и перевод: [ tɜːn ɪn ] / [тён ин] – подать, сдать что-то кому-то, кто находится выше вас по должности
Значение слова: Сдать документ или работу вышестоящему лицу
Это слово больше характерно для американского английского. Примеры: Городские жители подали (turned in) петицию мэру. Преподаватель попросил студентов сдать (turn in) работу вовремя.
When you’re done, turn in your questionnaire to the assistant.
Когда закончите, сдайте свою анкету ассистенту.
He turned in his report to the director.
Он сдал свой доклад директору.
6. Фразовый глагол turn into
Транскрипция и перевод: [ tɜːn ˈɪntuː ] / [тён `инту] – превратиться в кого-то или что-то, превратить кого-то или что-то в нечто другое
Значение слова: стать чем-то другим.
Стать кем-то или чем-то другим, или превратить кого-то или что-то в нечто иное
Используем и как «превратиться» и как «превратить». Например: Дождь превратил землю в болото (turned the ground into a swamp). Спасенный Шоном котенок за несколько месяцев превратился (turned into) в гигантскую рысь.
Water turns into steam at 100ºC .
Вода превращается в пар при 100 градусах по Цельсию.
If you don’t take care of your garden, it will turn into a jungle!
Если ты не будешь ухаживать за своим садом, он превратится в джунгли!
7. Фразовые глаголы turn on и turn off
Транскрипция и перевод:
[ tɜːn ɒn ] / [тён он] – включить электроприбор;
[ tɜːn ɒf] / [тён оф] – выключить электроприбор.
Употребление: turn on — включить, turn off — выключить. Например: Он включил (turned on) компьютер и сел работать. Пожалуйста, выключите (turn off) телефон на время киносеанса.
I don’t know how to turn off the alarm!
Я не знаю, как выключить сигнализацию!
Can we turn on the air conditioner, please?
Мы можем включить кондиционер, пожалуйста?
8. Фразовый глагол turn on ___
Транскрипция и перевод: [ tɜːn ɒn ] / [тён он] – внезапно напасть на кого-то, обратиться против кого-то, наброситься
Значение слова: Неожиданно атаковать кого-то: как физически, так и морально (начать критиковать, занять противоположное место в споре и т.д.). Например: Все друзья обратились против Джека (turned on Jack), когда он решил бросить Энн. Пираты напали на своего капитана (turned on their captain), когда выяснилось, куда плывет корабль.
Dave’s a trained serpentologist: I’m sure his pet boa won’t turn on him.
Дэйв — подготовленный серпентолог: я уверен, что его домашний удав на него не нападет.
The gang members turned on each other when their boss got arrested.
Члены банды набросились друг на друга, когда их босс был арестован.
9. Фразовый глагол turn over
Транскрипция и перевод: [ tɜːn ˈəʊvə ] / [тён `оувэ] – перевернуть, перевернуться
Значение слова: Положить на другую сторону или лечь на другую сторону
Употребление:
Действие можно совершать самому, а можно заставлять кого-то. Например: Переверни (turn over) оладушки, когда они поджарятся. Он перевернулся (turned over) на другой бок и захрапел.
He finished writing and turned over the paper.
Он закончил писать и перевернул бумагу.
It’s hard to turn over when you’re sleeping in a sleeping bag.
Сложно перевернуться, когда спишь в спальном мешке.
10. Фразовый глагол turn out
Транскрипция и перевод: [ tɜːn aʊt ] / [тён `аут] – оказаться
Значение слова: Неожиданно получиться каким-то образом
Употребление:
Используйте это слово с признаком. Например: погода в Токио оказалась (turned out) хорошей. Как руководитель Хэйли оказалась (turned out) вполне способной.
Если хотите использовать с предметом (оказался кем-то), то это следует делать через turn out to be ___. Например: Мой новый сосед оказался музыкантом (turned out to be a musician). «Шикарный лимузин», о котором говорил мой брат, оказался подержанным «Кадиллаком» (turned out to be a secondhand Cadillac).
She turned out to be a very understanding person.
Она оказалась очень понимающим человеком.
The end result of our research turned out interesting.
Конечный результат нашего исследования оказался интересным.
Вот и все :). Как видите, большая часть этих глаголов связано со своего рода движением — часто круговым. Разумеется, существуют и другие фразовые глаголы с turn — и новые наверняка появятся в будущем. Однако с помощью этих десяти уже должно быть легче понять, о чем идет речь. Надеюсь, статья была полезной!
Задание на закрепление
Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. За ночь лужи ___ в лед.
2. Нам пришлось ___, когда мы поняли, что зашли в тупик.
3. Лучше не ___ на вечеринке без приглашения.
4. ___, пожалуйста, свет, я ничего не вижу.
5. Когда ты собираешься ___ свою курсовую?
6. Все ___ на Тома, когда он предложил свой рискованный план.
7. ___ радио, я не слышу, о чем там говорят!
8. Он ___ от их предложения о работе.
9. Нил ___ надежным другом и помог мне в трудную минуту.
10. ___ телефон, если не хочешь, чтобы тебя беспокоили.
11. Она ___ конверт, чтобы прочесть адрес.
12. После осмотра мой кот ___ здоровым.
13. Пришлось ___ телевизор, когда соседи начали стучать в стенку.
Источник статьи: http://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/frazovyj-glagol-turn-v-anglijskom-yazyke
Фразовый глагол: turn down (1)
Фразовый глагол: turn down (1)
Перевод: отвергать (предложение), отказывать кому-либо
I couldn’t turn down an offer like that!
Я не мог отвергнуть такое предложение!
Тип фразового глагола: необязательно разделяемый
Непереходные глаголы — такие глаголы, которые не принимают дополнения, и употребляются сами по себе.
Например:
Although the work was very difficult, he didn’t give up.
Хоть работа и была очень трудной, он не сдавался.
Неразделяемые глаголы — такие глаголы, которые принимают после себя дополнение.
Например:
While cleaning the attic, he came across some old pictures of his grandfather.
Когда он прибирался на чердаке, он случайно нашел старые фотографии своего дедушки.
Разделяемые глаголы. Некоторые разделяемые глаголы принимают дополнение, которое употребляется между глаголом и предлогом, такие глаголы называются обязательно разделяемыми.
Например:
His dog woke him up very early in the morning.
Его собака разбудила его очень рано утром.
Другие разделяемые глаголы принимают дополнение, которое может употребляться как между глаголом и предлогом, так и после глагола с предлогом. Хотя, если дополнение является местоимением, оно должно употребляться между глаголом и предлогом. Такие глаголы называются необязательно разделяемыми.
Например:
They put the meeting off. = They put off the meeting. = They put it off.
Они отложили собрание.
Примечание: обратите внимание, что все правила, описанные выше для разных типов фразовых глаголов, соблюдаются только в том случае, когда предложение имеет форму действительного залога. В случае страдательного залога используются соответствующие правила образования (см. действительный и страдательный залог).
Источник статьи: http://www.correctenglish.ru/reference/phrasal-verbs/turn-down-1/