Nennen или heißen? Разбираем в чем разница и когда что употреблять в немецком языке.
Nennen или heißen? Разбираем в чем разница и когда что употреблять в немецком языке.
Разберем этих два, казалось бы, похожих друг на друга немецких глагола. Между ними все же есть существенная разница, и от этого зависит в каких случаях какой нужно употреблять глагол. Какое же различие и в чем схожесть – сейчас выясним!
Немецкий глагол «heißen» переводится на русский язык как «зовут/звать», а «nennen» — «называть».
Глагол heißen мы используем в тех случаях, когда говорим как нас или кого-то другого зовут, например:
Heißen зачастую используют, чтобы указать на имя человека или живого существа:
Nennen — называть. От этого глагола походят производные «ernennen», «benennen».
Производный глагол «benennen» – переводится как именовать, называть.
Как правило, используется с существительными, которые означают профессию, должность, социальный статус, общественную деятельность и т.п., к примеру: der Wähler (избиратель), der Professor (профессор), der Funktionär (деятель). В этих случаях глагол «benennen» применяется исключительно в официальных обращениях или документах:
Das Rektorat hat zwei Professoren benannt. – Ректорат назвал двух профессоров.
Если речь ведется о кличках и именах, то глагол «nennen» употребляется с человеческими именами и кличками животных, а «benennen» — с определениями вещей (неодушевленных предметов):
Mein Mann und ich wollen ihn Rodrigo nennen. – Мы с мужем хотим назвать его Родриго.
Sie sollen noch die Städte der neue Ära benennen. – Они ещё должны дать названия городам новой эры.
Производный глагол «benennen» также может применяться при наименовании чего-либо, когда мы конкретно указываем на определенного человека или предмет:
Ich kann alle Flüsse und Meere nicht benennen. – Я не могу назвать все реки и моря.
«Nennen» «называет» предмет:
Wie nennt man «сахар» auf Deutsch? – Как по-немецки будет (называется) «сахар»?
Глагол nennen можно употребить в такой ситуации:
Ich heiße Alexander, aber meine Freunde nennen mich Alex. – Меня зовут Александр, но мои друзья называют меня Алекс.
Глагол«nennen» употребляется в случаях, когда нужно указать на что-либо или кого-либо вместе характеризующим его (предмет или существо) словом. За этим глаголом может идти имя существительное (в т.ч. и имя нарицательное/собственное), прилагательное и определенные формы глагола(Infinitiv и Past Partizip):
Er nannte sie ihre Königin. – Он назвал ее своей королевой.
Der Vater hat mich beste tochter genannt. – Папа назвал меня лучшей дочкой.
Nennst du das «nachdenken»? – Ты называешь это «обдумывать»?
Das nenne ich gut überlegen. – Я это называю: хорошо поразмыслили.
На этом, в принципе, схожесть данных глаголов заканчивается.
Если мы будем рассматривать какие-то другие примеры, то эти слова будут совершенно несопоставимы, и использовать один глагол вместо другого будет очень неправильно. К примеру, возьмем ситуацию, когда вы что-то не поняли и спрашиваете:
В таком случае никак нельзя сказать «Was nennst das?», такого варианта просто не существует. Правильным и грамотным будет вопрос:
Wie nennst du es? – Как ты это назовёшь/называешь?
Вариант с «Wie heißt du es?» — невозможен, это нонсенс для немецкого языка, хоть на русском звучит так, как нужно.
В общем, это два абсолютно разных глагола и они используются абсолютно по-разному, в несовместимых друг для друга направлениях. Слово «heißen» употребляется лишь когда хотим сказать о том, как кого-либо зовут, либо что это означает, когда непонятно, о чем идет речь:
Wie heißt es richtig? –Как это правильно звучит/называется?
А слово «nennen»мы используем в таких предложениях как:
Kannst du mir bitte drei Beispiele nennen? – Можешь мне, пожалуйста, назвать три примера?, или «Kannst du mir bitte eine Antwort nennen?» – Не мог бы ты мне, пожалуйста, назвать один ответ?
Главное, не путать понятия и соблюдать грамматические правила и тогда Alles wird gut! (Все будет хорошо!)
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.
Источник статьи: http://lifeistgut.com/nennen-ili-heissen-v-chem-raznica/
Nennen, bezeichnen, benennen
Русскому глаголу «называть» в немецком языке соответствуют несколько синонимичных друг другу слов: bezeichnen, nennen и benennen.
Nennen используется для обозначения чего-либо или кого-либо вместе со словом, которое его характеризует. После этого глагола может стоять существительное (в том числе и имя собственное), прилагательное и некоторые формы глагола (инфинитив или причастие прошедшего времени – Past Partizip):
Sie nannte ihn ihren Retter. – Она назвала его своим спасителем.
Der Lehrer hat mich klug genannt. – Учитель назвал меня умным/ умной.
Nennst du das «arbeiten»? – Ты назваешь это «работать»?
Das nenne ich gut gearbeitet. – Я это называю: хорошо поработали.
Bezeichnen чаще переводится как «обозначать» или «описывать» и употребляется в предложении с союзом als :
Man bezeichnet ihn als ausgezeichneten Spezialisten. — Его описывают как выдающегося специалиста.
Mars wird häufig als der Rote Planet bezeichnet. — Марс часто называют Красной планетой.
Nennen может использоваться со словами, обозначающими имена и названия, адреса, цены и другую конкретную информацию. В таких контекстах nennen нельзя заменить на bezeichnen:
Nennen Sie bitte Ihren Namen und Ihre Adresse! – Назовите, пожалуйста, Ваше имя и Ваш адрес!
Kannst du noch andere Beispiele nennen? – Можешь назвать ещё другие примеры?
Er hat den Preis genannt. – Он назвал цену.
Benennen – называть, именовать – употребляется с существительными, обозначающими должность, профессию, принадлежность к какой-либо социальной группе и так далее, например: der Kandidat (кандидат), der Zeuge (свидетель). В этом значении глагол benennen используется только в официальной речи или бюрократии:
Die Partei hat drei Kandidaten benannt. – Партия назвала трёх кандидатов.
Если мы говорим об именах, то nennen употребляется с именами людей и животных, а benennen — с названиями вещей:
Die Eltern wollen ihn Hans nennen. – Родители хотят назвать его Хансом.
Sie sollen noch die Straßen der neuen Siedlung benennen. – Они ещё должны дать названия улицам нового поселения.
Глагол be ne nnen также может использоваться при наименовании чего-либо, когда мы идентифицируем этого человека или предмет:
Ich kann alle Hauptst ä dte nicht benennen . – Я не могу назвать все столицы.
Источник статьи: http://planz.org/ru/theory/german/nennen-bezeichnen-benennen/
Урок 4. Спряжение смешанных и нерегулярных глаголов в настоящем времени в немецком языке
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
В прошлом уроке мы рассмотрели спряжение сильных и слабых глаголов в немецком языке. Осталось выяснить, как же спрягаются смешанные и нерегулярные глаголы, и что вообще подразумевают эти названия.
Спряжение смешанных глаголов
Под смешанными понимаются такие глаголы, которые при образовании форм объединили в себе характеристики как сильных (изменение корневой гласной), так и слабых глаголов (суффиксы -te, -t ).
Количество смешанных глаголов не велико, всего их восемь, если не считать производных от них глаголов. К глаголам смешанного спряжения относятся глаголы kennen, nennen, rennen, brennen, senden, wenden, bringen, denken.
Формы этих глаголов представлены в таблице. Как Вы видите, данные глаголы меняют гласные в корне, одна сохраняют формообразующие суффиксы -te, -t.
Infinitiv | Präteritum | Partizip II | Вспомогательный глагол | Перевод |
---|---|---|---|---|
rennen | rannte | gerannt | sein / haben | бежать, мчаться |
brennen | brannte | gebrannt | haben | сжигать, гореть |
kennen | kannte | gekannt | haben | быть знакомым, знать |
nennen | nannte | genannt | haben | звать, давать имя, называть |
senden | sandte | gesandt | haben | посылать, отправлять |
denken | dachte | gedacht | haben | размышлять, полагать, думать |
bringen | brachte | gebracht | haben | приносить, приводить |
wenden | wandte | gewandt | sein/haben | поворачивать, переворачивать |
Спряжение этих глаголов происходит по тому же правилу, что мы рассмотрели в предыдущем уроке — путем прибавления личных окончаний. Рассмотрим спряжение глагола «kennen» — быть знакомым, знать.
Единственное число | |
---|---|
ich | kenne |
du | kennst |
er | |
sie | |
es |
Множественное число | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wir | kennen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ihr | kennt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sie |
Infinitiv | Präteritum | Partizip II | Вспомогательный глагол | Перевод |
sein | war | gewesen | sein | существовать, быть |
haben | hatte | gehabt | haben | владеть, иметь |
werden | wurde | geworden | sein | становиться |
gehen | ging | gegangen | sein | идти |
stehen | stand | gestanden | sein | стоять |
bringen | brachte | gebracht | haben | приносить |
tun | tat | getan | haben | выполнять, делать |
Обратите внимание на спряжение глаголов sein, haben, werden и tun.
Рассмотрим спряжение глагола «sein» — быть, находиться.
По своим функциям этот глагол близок к глаголу «to be» в английском и меняет свои формы в зависимости от числа и лица.
Единственное число | |
---|---|
ich | bin |
du | bist |
er | |
sie | |
es |
Множественное число | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wir | sind | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ihr | seid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sie |
Единственное число | |
---|---|
ich | habe |
du | hast |
er | |
sie | |
es |
Множественное число | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wir | haben | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ihr | habt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sie |
Единственное число | |
---|---|
ich | werde |
du | wirst |
er | |
sie | |
es |
Множественное число | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wir | werden | ||||||||||||||||||||||||||||||
ihr | werdet | ||||||||||||||||||||||||||||||
sie |
Единственное число | |
---|---|
ich | tue |
du | tust |
er | |
sie | |
es |
Множественное число | |
---|---|
wir | tun |
ihr | tut |
sie |
Единственное число | |
---|---|
ich | gehe, stehe, bringe |
du | gehst, stehst, bringst |
er | |
sie | |
es |
Множественное число | |
---|---|
wir | gehen, stehen, bringen |
ihr | geht, steht, bringt |