Меню Рубрики

Транскрипция dzil как написать это слово

Jill — перевод, произношение, транскрипция

существительное

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Jill is a mutual friend of ours.

Jill and John separated a year ago.

Джилл и Джон разошлись год назад. ☰

If Jill goes, who will take her place?

Если Джилл уйдёт, кто займет её место? ☰

Jill crammed her clothes into the bag.

Джилл запихнула свою одежду в сумку. ☰

Well, look who’s here! It’s Jill and Paul!

Ты посмотри, кто пришёл! Это же Джилл и Пол! ☰

Jill dunked her ginger biscuit in her tea.

Джилл макнула имбирное печенье в чай. ☰

Jill has such a lovely relaxed temperament.

У Джилл такой лёгкий непринуждённый темперамент. ☰

Jill’s kitten is ripping her sofa to shreds.

Котенок Джилл (=котёнок, принадлежащий Джилл) рвёт её диван в клочья. ☰

Jill’s new hairstyle doesn’t really suit her.

Новая прическа Джилл, на самом деле не шла ей. ☰

Jill gradually became aware of an awful smell.

Постепенно Джилл стала замечать какой-то ужасный запах. ☰

No point asking Jill — she hasn’t got a clue about maths.

Джилл спрашивать нет смысла: она в математике ничего не смыслит. ☰

Jill and twelve other girls began piling on to Bill’s old sledge.

Джилл и ещё двенадцать девочек стали забираться на старые санки Билла. ☰

They acted unreasonably when they turned down Jill’s application.

Они поступили неразумно, отклонив заявление Джилл. ☰

‘Has he got a girlfriend?’ Jill asked, trying to sound nonchalant.

— У него есть девушка? — спросила Джилл, изображая голосом равнодушие. ☰

Jill knows Spain really well. Perhaps she could give us a few tips.

Джилл очень хорошо знает Испанию. Возможно, она даст нам пару советов. ☰

Jill’s been seconded to the marketing department while Dave’s away.

Джил временно отправили в отдел маркетинга, пока Дэйв в отъезде. ☰

There was still no news of Jill, and her parents were getting frantic.

От Джилл по-прежнему не было новостей, и её родители уже начали отчаиваться. ☰

Once we’d exhausted the subject of Jill’s wedding, I didn’t know what to say.

Как только мы исчерпали тему свадьбы Джилл, я не знал, что сказать. ☰

Jill Sharpe was little more than a name, a glossy image on a television screen.

Джилл Шарп значила лишь немного больше, чем просто имя — глянцевое изображение на телевизионном экране. ☰

Примеры, ожидающие перевода

Jill nudged him in the ribs.

Two spots of colour appeared in Jill’s cheeks.

Jill’s been swept off her feet by an older man.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/jill

Lingvotutor.RU

Изучаем слова и не только…

Транскрипция английских слов

Сервис автоматической транскрипции английских слов онлайн. Для этого вам просто нужно вписать английское слово (или текст) в верхнее поле и нажать transcribe, после чего вы получите нужную вам транскрипцию.

В случае отсутствия слов, можете воспользоваться английским переводчиком с транскрипцией. База слов в разы больше.

Кому это может быть полезными?

Транскрипция английских слов — это очень важный элемент в изучении иностранного языка. Знать как пишется слово еще не значит правильно выговаривать его. Учитывая множество так называемых «loan words» в английском языке — правильное произношение еще та «ахиллесова пята» для начинающих. Предлагаем вам использовать наш сервис транскрипции английских слов, чтобы правильно начитывать любые текста.

В случае отсутствия нужного произношения, предлагаем воспользоваться английским переводчиком с транскрипцией.

65 комментариев

Очень полезный сервис! Быстро, удобно, легко! Спасибо! Буду рекомендовать начинающим.

Очень полезный сервис! Быстро, удобно, легко! Спасибо! Буду рекомендовать начинающим на своем сайте! Успехов в развитии Вашего ресурса!

Ой, у вас что-то поломалось:
Server Error in ‘/’ Application.
Unspecified error

Ващщи атлична прост супирь сервес ахах

Очень хороший програм. Здесь кто незнает транскрипцию может учить от сюда

Русский язык для начала выучи !

fack у меня была оценка в пятницу 2… а в субботу 5. спасибо этой программе…

ЧЕ за . че за дибил ma facka

ОТСТОЙ НАСТОЯЩИЙ ЭТО НЕПРАВЕЛЬНО

пишется fuck, а не fack 🙂 Это так, на будущее

если не выдаёт значит ты тупая

What the hell is that?! Delete it. Or change !! Well, my assessment of 2 .

Thanks you, but it is a pity that no Russian transcription

Всё хорошо переводит на транскрипцию)

thank you! transcription is simply super! that translator too! the site is just super! I advise everyone!

How to transfer (to join a club) and (no body but you)?

Привет! Изучаю английский на сайте пазл инглишь. Нужна практика..где ее взять в нете?

Очень довольны транскрайбером, спасибо сщздателям за этот сервис)))

Источник статьи: http://lingvotutor.ru/transcrible-english-words

Как понять английскую транскрипцию?

В этой статье мы поговорим о том, почему знание правил чтения транскрипции — ценный навык на любом этапе изучения языка, а также научим азам ее понимания.

Что такое транскрипция

В английском языке 26 букв и 44 звука. Транскрипция — это графическая передача звуков, она визуально показывает, как должно звучать слово или фраза. Международный фонетический алфавит (International Phonetic Alphabet) — самый распространенный набор знаков, именно к нему привыкли многие из тех, кто учит английский со школы.

Даже если вы отлично знаете все правила чтения родного языка туманного Альбиона, вас может удивить довольно внушительный список исключений. В некоторых из них ошибки делают даже носители. Например, кто из вас сможет угадать, как читается слово a colonel (полковник)?

Многие студенты сомневаются, стоит ли учить транскрипцию, ведь в современных словарях есть функция озвучивания слова. Конечно, электронные словари облегчают процесс изучения языка, однако транскрипция ― все еще полезный инструмент в постановке правильного произношения. Во-первых, не каждый человек обладает хорошим музыкальным слухом, а значит, может неверно расслышать слово. Во-вторых, многим легче запомнить написанное, чем услышанное. В-третьих, если вы ведете словарь от руки, важно выписывать лексику с транскрипцией, чтобы запоминать правильное произношение.

Виды транскрипции

Существует два основных вида транскрипции: фонетическая и фонемическая. В этой статье мы не будем разбирать фонетическую транскрипцию (narrow transcription), потому как она необходима лишь филологам и языковедам. Нам важно понять фонемическую транскрипцию (broad transcription), которая представляет собой усредненный вариант произношения слова — тот, что вы встретите в словарях.

Здесь стоит сделать оговорку: в России привыкли ставить транскрипцию в квадратные скобки, вспомните, как вы делали на уроках русского языка. В советских англо-русских словарях прослеживалась та же тенденция. Тем временем, в международной фонетике принято писать фонемическую транскрипцию между двумя косыми линиями (слешами): water /ˈwɔː.tər/ (вода). Таким написанием транскрипции пользуются все известные зарубежные словари: Cambridge Dictionary , Macmillan Dictionary , Merriam-Webster , Longman и т. д.

Знаки и звуки

Для начала разделим звуки на две группы: гласные и согласные.

Стоит отметить, что ряд современных экспертов в области фонетики оспаривает существование трифтонгов, поэтому подробно мы на них останавливаться не будем.

В таблице рассмотрим единичные гласные звуки (синим цветом выделены звуки, которым нет аналогов в русском языке).

IPA Описание Пример IPA Описание Пример
звук между [а] и [э] cat /kæt/ ɑ: длинный [аа] cart /kɑː r t/
e близкий к русскому [э] pen /pen/ звук между [о] и [ё], как в «мёд» bird /bɜː r d/
ɪ звук между [и] и [е] give /ɡɪv/ i: длинный [ии] these /ðiːz/
ɒ звук между [о] и [а] log /lɒɡ/ ɔ: долгий [оо] door /dɔː r /
ʌ короткий [а] love /lʌv/ ə безударный и короткий [э] circus
/ˈsɜː r kəs/
ʊ короткий [у] put /pʊt/ u: длинный [уу] moon /muːn/

Правила произношения дифтонгов мы рассмотрели в следующей таблице.

IPA Описание Пример IPA Описание Пример
[эй], ударение на [э] day /deɪ/ ɔɪ [ой], ударение на [о] boy /bɔɪ/
[аи], ударение на [а] my /maɪ/ [эа], ударение на [э] bear /beə r /
звук [о] переходит в [у] или произносится как [оу] cold /kəʊld/ ɪə [иэ], ударение на [и] here /hɪə r /
[ау], ударение на [а] down /daʊn/ ʊə звук между [уа] и [уэ] cure /kjʊə r /

Согласные звуки (цветом выделены звуки, которым нет аналогов в русском языке):

IPA Описание Пример IPA Описание Пример
b близкий к [б] baby /ˈbeɪbi/ отличается от русского [р], звучит мягко wrong /rɒŋ/
d близкий к [д] dog /dɒɡ/ s близкий к [с] sun /sʌn/
f близкий к [ф] field /fiːld/ t близкий к [т] tap /tæp/
g близкий к [г] game /ɡeɪm/ v близкий к [в] van /væn/
звук между [у] и [в] was /wɒz/
ʤ [дж] jack /dʒæk/ j звук между [й] и [и] yes /jes/
k близкий к [к] cook /kʊk/ z близкий к [з] please /pliːz/
l немного мягче русского [л] lamb /læm/ межзубный звук: в BrE ближе к [в], в AmE – к [д] then /ðen/
m близкий к [м] monkey
/ˈmʌŋki/
межзубный звук: в BrE ближе к [ф], в AmE – к [т] thick /θɪk/
n близкий к [н] nut /nʌt/ ʧ близкий к [ч] watch /wɒtʃ/
ŋ носовой [н] sing /sɪŋ/ ʃ звук между [ш] и [щ] sheep /ʃiːp/
p близкий к [п] paper
/ˈpeɪpə r /
ʒ немного мягче русского [ж] treasure
/ˈtreʒə r /

Первые шаги в практике

В словаре в транскрипции слова указаны не только фонемы (звуки речи), а и ударения. Ударение может быть двух типов: главное ставится с помощью верхнего апострофа (ˈ), второстепенное — с помощью нижнего апострофа (ˌ). Оба ударения ставятся перед ударным слогом.

Возьмем пример из толкового словаря Cambridge Dictionary — красивое английское слово serendipity /ˌser. ə nˈdɪp.ə.ti/ (прозорливость). У слова 2 ударения. Главное ударение на третий слог, а первый слог находится под второстепенным ударением. В Cambridge Dictionary слоги разделены точками, а в других словарях их может и не быть.

Иногда в транскрипции вы можете заметить, что некоторые буквы стоят в круглых скобках: comfortable /ˈkʌmftəb(ə)l/ (удобный). Это означает, что гласная может выпадать или произносится очень бегло, почти незаметно. Тот же самый момент Cambridge Dictionary отражает другим способом: /ˈkʌm.fə.tə.b ə l/ . Выпадающий /ə/ указан верхним индексом.

Особенность Cambridge Dictionary заключается в том, что он дает транскрипцию к двум вариантам произношения: британскому и американскому. Например, слово lettuce (салат-латук)

Видите загогулину под /t/ в американском варианте? Этот звук называется flap-t или альвеолярный-t. Просто послушайте, как это произносится, так как словами этот звук объяснить трудно. Кто-то слышит его как /r/, а кто-то как /d/.

Бонус для любознательных

Как вы думаете, пользуются ли транскрипцией носители? Большая часть — нет. Носители не особо интересуются транскрипцией, если они не выбрали лингвистику или фонетику своей профессией.

Англоговорящие жители планеты порой тоже ошибаются или сомневаются в произношении того или иного слова. Чаще всего это случается с профессиональными терминами или иностранными заимствованиями.

Носители языка изобрели упрощенную форму транскрипции. Приведем пример: вы читаете статью, в которой встречается термин «трахея». В английском у этого слова есть общепринятый перевод — a windpipe, а есть более специализированный термин — a trachea. Скорее всего, к этому слову добавят инструкцию и выглядеть она будет так:

BrE: /truh·kee·uh/
AmE: /trei·kee·uh/

Что-то не очень понятно, правда? Лучше старая добрая словарная транскрипция:

BrE: /trəˈkiː.ə/
AmE: /ˈtreɪ.kiə/

Надеемся, вам был полезен наш гид по азам чтения английской транскрипции и теперь вам не составит труда запомнить правильное произношение слова.

Источник статьи: http://englex.ru/english-transcription/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии