Меню Рубрики

took off фразовый глагол

Take off — английский фразовый глагол

take (smth./smb.) off

1) take off smth. снимать, сбрасывать

Take off your coat and feel at home — Снимайте пальто и располагайтесь

2) take off smth. сбрасывать вес

On our diet you’ll take off all extra kilos in half a year – С нашей диетой вы сбросите все лишние килограммы за полгода

3) уменьшаться; прекращаться

The snowfall doesn’t seem to be taking off – Снегопад и не думает утихать

4) take smth. off уменьшать

The Executive Committee have taken 3 points off the total score — Исполком снял 3 очка с общего счёта

5) take off smth. ослаблять; отпускать

Don’t take off the brake till we pass that turn — Не отпускай тормоз до прохождения этого поворота

6) take smth. off сбавлять, снижать (цену)

They won’t take even a dollar off the sneakers price — Они не уценят кроссовки ни на доллар

7) take smb./smth. off американское просторечие уничтожать; убивать

Pandemics have luckily stopped taking millions of people off – К счастью, пандемии уже не косят миллионы жизней

8) take off smb. просторечие подражать; передразнивать; пародировать

синонимы imitate, parody, mimic, mock, monkey

Make sure not to take off our guard – Советую не высмеивать нашего охранника

He had no command to take off from the deck — Ему не приказывали взлетать с палубы авианосца

10) просторечие срываться (с места)

One third of the carriage took off at the sight of ticket-collectors – Треть вагона повскакивала при виде билетного контролёра

11) просторечие пускаться наутёк

Taking off now means you’re guilty – Удрать сейчас значит признать вину

12) take smth. off вычитать

To take zero off makes no sense – Вычитание ноля бессмысленно

13) take off smth. удалять

The poor climber had his injured leg taken off — Несчастному альпинисту ампутировали повреждённую ногу

14) take smb. off уводить, увозить

He took his daughter off from classes as she became sharply sick – Он увёл дочь с уроков, так она резко заболела

Those girl don’t mind taking off – Те девки не прочь выйти прогуляться

The champagne cork took off from the ceiling and hit a guest’s head – Пробка от шампанского отскочила от потолка и попала в голову одного из гостей

18) начинаться, ответвляться

The Nile takes off from Lake Victoria – Нил вытекает из озера Виктория

19) take smth. off пить залпом, глотать

Wine is for sipping, not taking off – Вино пьют глоточками, а не залпом

20) take off smb./smth. американское просторечие грабить

Let’s take off that guy with the case – Давай обчистим вон того мужика с портфелем

21) take smb. off smth. отвлекать

Music doesn’t take me off my work, quite the opposite — Музыка не отвлекает меня от работы, совсем наоборот

22) take smth. off smb. избавлять (кого-либо от чего-либо)

I’m not taking the responsibility off myself — Я не снимаю с себя ответственность

23) take smb. off smth. отстранять

The boss took him off the project for incompetence — Начальник отстранил его от проекта за некомпетентность

24) take smb. off smth. вычёркивать

Take me off the list, I’ve changed my mind — Вычеркните меня из списка, я передумала

25) take smb. off сбивать (кого-либо)

Sorry for taking you off by accident – Извините, что случайно вас сбил

26) просторечие преуспевать

Every new iPhone takes off immediately – Каждый новый «Айфон» тут же расхватывают

I’m just taking off on that prank website – Я тащусь с этого сайта приколов

Cattle are the only mammals that pee backwards.

Источник статьи: http://www.lovelylanguage.ru/speaking/idioms/1056-take-off

Фразовый глагол недели: to take off

Значения: 1) снимать, сбрасывать, раздеваться

Синонимы: to shed

Пример: When a guy takes off his coat, he’s not going to fight. When a guy takes off his wristwatch, watch out! (Al McGuire)

As long as our civilization keeps trundling along generally forwards, then there is the possibility of a future where ethnicity is merely an interesting badge, not a uniform you can’t take off. (David Mitchell)

2) взлетать, отрываться от земли, взмывать ввысь

Синонимы: to fly up, to soar, to take wing

Пример: If one bird foraging in a flock on the ground suddenly takes off, all other birds will take off immediately after, before they even know what’s going on. The one who stays behind may be prey. (Frans de Waal)

When everything seems to be going against you, remember that the airplane takes off against the wind, not with it. (Henry Ford)

3) сбавлять, снижать, уменьшать(ся), прекращать(ся), избавлять

Синонимы: to diminish, to decrease, to abate, to cease

Пример: Though familiarity may not breed contempt, it takes off the edge of admiration. (William Hazlitt)

The flu is very unpredictable when it begins and in how it takes off. (Andrew Davies)

4) стремительно развиваться, приобретать популярность, становить успешным, испытывать бурный рост (популярности, признания), набирать обороты

Синонимы: to thrive, to make a hit, to come in, to spring into popularity

Пример: I’ve done performances in movies that I was immensely proud of and the movies didn’t take off like a rocket at Cape Canaveral, it didn’t take off. (Albert Brooks)

Blended-reality technology could play in a limited, walled-garden world, but history suggests that it won’t really take off until it offers broad freedom of use. (Jamais Cascio)

5) уничтожать, избавлять(ся), сбрасывать (с себя)

Синонимы: to strip away, to shed, to discard

Пример: If you wish to travel far and fast, travel light. Take off all your envies, jealousies, unforgiveness, selfishness and fears. (Cesare Pavese)

6) отправляться в путь, срываться с места, бросаться наутек, дать деру

Синонимы: to break away, to flee, to dart off

Пример: I really enjoy writing novels. It’s like the ocean. You can just build a boat and take off. (Denis Johnson)

When I was six years old, my parents put me on a pony and, for some reason, it took off at a run and they had to chase it down. They tell me it was kind of traumatic. (David Schwimmer)

7) подражать, имитировать, копировать, передразнивать

Синонимы: to imitate, to mimic, to make an impression of smb

Пример: Yoga is the most boring exercise. Bikram yoga, where they heat up the room to take off India’s climate, is especially stupid. People in India are not skinny because they’re doing yoga in 105-degree rooms; they’re skinny because there’s no food. (Noureen DeWulf)

8) отрубать, ампутировать, удалять

Синонимы: to amputate, to remove

Пример: The turban is an inextricable part of the Sikh identity. Sikhs say you may take off their head but not the turban. (Preneet Kaur)

Проверьте себя: ‘Sex and the City’ took off because

  1. it was never popular with the viewers.
  2. it portrayed single girls as lepers, as underdogs, as they should have been married by now.
  3. it missed its target audience.

Правильный ответ на нашу предыдущую «проверку» – вариант A.

Источник статьи: http://lingvister.ru/blog/frazovyi-glagol-nedeli-to-take-off

Фразовые глаголы с TAKE

TAKE ABACK

TAKE ABOUT / TAKE AROUND

TAKE AFTER

Переходный фразовый глагол, имеющий несколько значений:

  • быть похожим (синонимы:LOOK LIKE, RESEMBLE)
    John’s children take after his wife. – Дети Джона похожи на его жену.
  • подражать (синонимы:COPY, IMITATE)
    Her little brother always takes after her gestures. – Ее младший брат всегда подражает ее жестам.
  • преследовать (синонимы: CHASE, FOLLOW)
    The old detective took after the thief. – Старый детектив погнался за вором.

TAKE ALONG

Переводится, как «взять с собой, захватить»:

Take along cake and cupcakes! – Не забудьте взять торт и кексы!
Your sister is too young to take along. – Твоя сестра слишком молода, чтобы ехать с нами.

Также употребляется в устойчивом выражении «He’ll do to take along» в значении «на него можно положиться», говоря о надежности кого-то человека. Приблизительный русский аналог «я бы с ним в разведку пошел».

TAKE APART

Фразовый глагол, в основном используемый в значении «разбирать на части», что, собственно, и соответствует его дословному переводу. Синонимы: DISMANTLE, DEMAUNT.

To repair it we have to take apart the whole vehicle. – Чтобы это починить, нам придется разобрать всю машину.

В некоторых случаях также применим в значении «раскритиковать»:

The teacher took my experiment apart. – Учитель раскритиковал мой опыт в пух и прах.

TAKE AWAY

Несмотря на то, что данный глагол является многозначным, его не сложно будет освоить, так как основная семантика каждого слова связана с наречием «away», то есть все его значения носят характер удаления прочь:

  • убирать (REMOVE); забирать (WITHDRAW); уносить (CARRY AWAY)
    Please call the janitor to take to garbage from the street. – Пожалуйста, вызовите дворника, чтобы вывезти мусор с улицы.
    It’s time to take the children away from the playground. – Пора забирать детей с игровой площадки.
  • уходить (синоним: GO AWAY)
    He took away without saying goodbye. — Он ушел, не попрощавшись.
  • отбирать, отнимать; лишать (синоним: DEPRIVE)
    Her appearance took away the part of my inheritance. – Ее появление лишило меня части наследства.
  • вычитать (синоним: SUBSTRACT)
    Is it hard for you to take away a discount from a full price? – Для тебя сложно вычесть скидку из полной цены?

TAKE BACK

Носит сильный смысловой оттенок своей наречной части «back» («обратно»):

  • относить; отводить, отвозить (обратно). Синоним: RETURN, BRING BACK
    I’ll take her back till nine. – Я привезу ее (обратно) до девяти.
  • брать обратно (синонимы: WITHDRAW, RETRACT)
    It was too late for him to take back his words, she was very offended. – Было поздно брать свои слова обратно, она была очень обижена.
  • напоминать (прошлое). Синоним: REMIND
    This party takes me back to the time of our friendly neighborhood. — Эта вечеринка напоминает мне времена нашего дружеского соседства.

TAKE DOWN

Еще один фразовый глагол, большинство значений которого можно понять интуитивно, ориентируясь на контекст.

  • снимать (откуда-либо) (синоним:PUT DOWN)
    She took down all his child drawings. — Она сняла все его детские рисунки.
  • спускать;
  • сносить; разрушать (синоним: DISMANTLE)
    I’d like to take down this kitchen wall. – Я бы хотела, убрать эту стену в кухне.
    Our kindergarten is to be taken down next month. – В следующем месяце наш детсад идет под снос.
  • записывать (синонимы:NOTE, WRITE DOWN, PUT DOWN)
    At our first meeting he took down my phone number and address. – При нашей первой встрече он записал мой номер телефона и адрес.
  • проглатывать (синонимы: SWALLOW, GET DOWN)
    He took the drink down at a galp. – Он проглотил напиток залпом.
  • снижать (синонимы: LOWER, DEGRADE, BRING DOWN)
    The taxes were taken down last year. — Налоги были снижены в прошлом году.

TAKE IN

Многозначный фразовый глагол, используемый в зависимости от контекста как:

  • принимать; приютить (Возможные синонимы: TAKE UP, SHELTER, HARBOUR), а также «брать (жильцов)»:
    They took in the dog after their neighbors moved out. — Они взяли собаку к себе после того, как их соседи съехали.
    It was very kind of you to take me in for these two days. — С вашей стороны было очень любезно приютить меня на эти два дня.
    She bought this apartment to take in renters. – Она купила эту квартиру, чтобы сдавать ее арендаторам.
  • выписывать (журнал, газету)
    All my friends take in fashion magazines. – Все мои друзья подписаны на журналы мод.
  • содержать (синоним: INCLUDE)
    The examination takes in all studied topics. – Экзамен включает в себя все изученные темы.
  • делать участником, принимать в долю
  • занимать, присоединять (территорию). Синонимы: JOIN, ANNEX
  • запасаться (синоним: STOCK UP)
  • понять сущность (чего-либо); усвоить, разобраться (синонимы: GET, UNDESTAND)
    Give me time to take in the situation. – Дай мне время разобраться в ситуации.
    He took the topic in at a glance. – Он понял (схватил) тему с одного взгляда.
  • обманывать, надувать (синонимы: FOOL, TRICK, DO DOWN)
    It is unacceptable to take in our customers. — Недопустимо обманывать клиентов.
    My grandfather is not a man to be taken in by flattery. – Моего дедушку не проведешь лестью.
  • ушивать (одежду)
  • сопровождать = TAKE ABOUT = TAKE AROUND

TAKE OFF

В разных ситуациях и выражениях может принимать смысл: убирать, уносить; уводить, увозить; уходить; удалять; снимать (трубку телефона; одежду); уменьшать; ослаблять; срываться (с места); взлетать; отскакивать; брать начало; прекращаться; убивать. Несколько примеров употребления данного глагола:

She took off her shoes and laid down on my couch. — Она сняла обувь и легла на мой диван.
Landing is much harder than taking off. — Приземляться гораздо труднее, чем взлетать.
He’s coming, let’s take everything off. – Он идет, давай все уберем.
The old lady was taken off to the hospital. – Пожилую даму увезли в больницу.
The doctor had to take off his arm. – Доктору пришлось ампутировать ему руку.
I couldn’t get through, as the receiver was taken off. — Я не смог дозвониться, так как трубка телефона была снята.
The horse took off at a run. – Лошадь сорвалась с места.
Can you take off five dollars as a discount? — Можете ли вы снизить цену на пять долларов в качестве скидки?

TAKE ON

Имеет несколько более глубокое значение, чем исходный глагол TO TAKE в таких выражениях, как:

He used to take on additional tasks. — Он привык брать на себя дополнительные задачи.
She hoped to be taken on for this job. — Она надеялась, что ее возьмут на эту работу.
The house has taken a better look since it was painted. — Дом приобрел лучший вид с тех пор, как его покрасили.

  • Помимо этого, используется в следующих значениях:
    сражаться; принимать вызов
    Jim will take him on at tennis. – Джим сразится с ним в теннис.
    Let’s take it on a bet! — Давай заключим пари!
  • становиться популярным, иметь успех
    His novel didn’t take on. – Его роман не стал популярным.
    The toy took on at once. – Игрушка тут же стала популярной.

В разговорном стиле приобретает значение «сильно волноваться, расстраиваться; сердиться»:

Don’t take on at my jokes! – Не сердись (не принимай так близко к сердцу) мои шутки.

TAKE OUT

Основное количество семантических вариаций данного фразового глагола напрямую связано с его наречной частью «out», которая переводится «наружу». Поэтому запоминание большинства из них не вызовет сложностей:

  • вынимать (синоним: PULL OUT)
    Children, take out your copybooks and pens, let’s begin our lesson. – Дети, доставайте свои тетради и ручки, давайте начнем урок.
  • выводить (на прогулку, из дома); повести, пригласить (в театр, ресторан)
    The dog should be taken out at least twice a day. — Собаку следует выводить не реже двух раз в день.
    On our first date he took me out to this fancy restaurant. — На нашем первом свидании он повел меня в этот шикарный ресторан.
  • выходить, выезжать
    They took out on bikes to ride and get fresh air. — Они выехали на велосипедах покататься и подышать свежим воздухом.
  • брать с собой =TAKE ALONG
    She made sandwiches to take out. – Она приготовила бутерброды в дорогу.
  • получать, приобретать (права и т.п.)
    Our company has taken a mining license. — Наша компания получила лицензию на добычу полезных ископаемых.
  • удалять, устранять
    I don’t think that the stain can be taken out. — Я не думаю, что пятно можно убрать.
  • разрушать, уничтожать (синоним: DESTROY)
    Her garden was taken out by hail. — Ее сад был уничтожен градом.

Данный фразовый глагол может иметь и более сложную структуру и состоять из глагола + наречия + предлога. Например:

TAKE OUT IN – получать в уплату, компенсацию. (Prizes for children were taken out in candies and cookies. — Призы для детей выдавались конфетами и печеньями.)
TAKE OUT ON – отыгрываться (на ком-либо), сводить счеты (She took her anger out on the nanny. – Она выплеснула свой гнев на няню.)

TAKE OVER

  • принимать (должность) другого
    She took over her father’s business. – Она приняла руководство предприятием ее отца.
  • перенимать, наследовать (синонимы: ADOPT, INHERIT)
    He took over their method in his research. — Он перенял их метод в своих исследованиях.
  • доставлять, перевозить
  • связывать, соединять (по телефону)
  • переносить на следующую строчку
  • захватить власть; прийти к власти; взять руководство, управление

TAKE UP

Разделяемый, непереходный фразовый глагол, имеющий более 25 значений для употребления. В их числе: поднимать; снимать, удалять; укорачивать; подтягивать; закреплять; брать (пассажиров); подвозить, отвозить; впитывать, поглощать; опекать (кого-либо); занимать (время, место; позицию); заниматься (чем-либо); продолжать начатое; рассматривать (вопрос); ловить; принимать (идею; вызов, пари), подхватывать; прерывать; упрекать; брать на себя; поселиться; покупать, оплачивать; компенсировать; сближаться. Примеры использования данного фразового глагола в различных значениях:

The lift took us up. – Лифт доставил нас наверх.
The bus took them up at the mall. – Они сели на автобус у торгового центра.
They have already taken up residence. – Они уже заселились сюда (обосновались здесь).
All her jewelry was taken up by an unknown bidder. — Все ее драгоценности были выкуплены неизвестным участником аукциона.
Your son takes up with the school bully. – Ваш сын дружит со школьным хулиганом.
I took up his challenge. – Я принял его вызов. = TAKE ON
He took up French classes in spring. – Весной он занимался французским.
Reading takes up all my free time. – Чтение занимает все мое свободное время.

Источник статьи: http://languagereal.ru/post/258


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии