Be placed: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Варианты (v1)
phrase | |||
прийти к финишу в числе первых трех | be placed |
Перевод по словам
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
- be on the lookout for — быть в поиске
- be in harmony with — быть в гармонии с
- be proud — быть гордым
- be on the loose — быть на свободе
- be dead — нет в живых
- be on staff — состоять в штате
- be thickened — загустеть
- remain to be learnt — предстоять узнать
- be under thumb — быть под каблуком
- be at home — быть дома
adjective: помещенный, размещенный, поставленный, положенный
- well-placed source — высокопоставленный источник
- since placed in service — с момента ввода в эксплуатацию
- first placed — занявший первое место
- second placed — занявший второе место
- third placed — занявший третье место
- well placed source — высокопоставленный источник
- free-hand placed — наложенный вручную
- placed share — размещенная акция
- placed stock — размещенные акции
- well placed — хорошо размещенный
Предложения с «be placed»
For example, you could create a rod that can easily be placed inside water bottles for individual use or you could create a porous filter that can filter water for families. | Например, можно сделать стержень, который будет легко поместить в бутылки для индивидуального использования, или создать пористый фильтр, который станет очищать воду для семей. |
It allowed water pipes to be placed. | Стало возможным установить водопроводы. |
It allowed sewage pipes to be placed, dramatic decrease in diarrheal diseases, at the cost of some outdoor air pollution. | Канализационные трубы, а это — резкое снижение числа желудочно-кишечных заболеваний ценой небольшого загрязнения воздуха. |
And an added tax will be placed on all fossil fuels including motor oil and natural gas. | И дополнительный налог будет введен на все виды ископаемого топлива, включая нефть и природный газ. |
One could never tell what obstacle might be placed between sender and addressee. | Никто не мог сказать заранее, какие преграды встанут на пути между отправителем и адресатом. |
If this begins to manifest itself she is to be placed under arrest and transported here for observation. | Если это начнет проявляться ее необходимо взять под арест и привезти сюда для осмотра. |
Which also happens to be a serve that fails to be placed in the correct area of the court. | Которая также является подачей в неправильное место на корте. |
It must be placed in the right hands and allowed to fulfill its purpose. | Он должен попасть в хорошие руки и выполнить свое предназначение. |
They can all be placed at a series of unrelated crime scenes, and then they end up dead or disappeared. | Все бывали на несвязанных местах преступлений, и в конце концов погибали или исчезали. |
The department requests that these children immediately be placed in the custody of Child Services. | Служба опеки ходатайствует чтобы эти дети немедленно были помещены в Службу. |
You shall be placed on probation for a period of 12 months on the following terms and conditions. | Вам будет назначен испытательный срок в размере одного года на следующих условиях. |
You will be placed in the kitchen of that house, and you will be used to serve his table. | В этом доме ты будешь работать на кухне и прислуживать за столом. |
The last oscillator will be placed at galactic coordinates latitude zero, longitude zero. | Последнюю установим на галактических координатах в ноль градусов широты и долготы. |
The list even specified the order in which our books were to be placed on our shelves. | В списке даже указывался порядок, в котором книгам полагалось стоять на полках. |
I’m learning so much, and I’m hoping to be placed in a position at a law firm as soon as I graduate. | Я многому учусь, и надеюсь, получу место в адвокатской конторе, после выпускного. |
It was also found that more effort needed to be placed on organizational change management, a lesson which will be applied to future MSRP deliverables. | Кроме того, оказалось, что необходимы более активные усилия по управлению организационными изменениями, и этот урок будет учтен при дальнейшей реализации ПОСУ. |
Emphasis continued to be placed on human resource development to allow developing countries to become self-sufficient. | Большое внимание по-прежнему уделяется развитию людских ресурсов, с тем чтобы развивающиеся страны могли перейти на самообеспечение. |
Initial emphasis will be placed on a pilot project for training 60 justices of the peace to become judges of first instance. | Первоначально упор будет сделан на осуществлении экспериментального проекта по подготовке судей первой инстанции из 60 мировых судей. |
In the fight against narcotic drugs, emphasis should be placed on preventive measures and education and on the treatment and social reintegration of drug addicts. | В области борьбы с наркотическими средствами важно отдавать приоритет превентивным мерам и просвещению, лечению и социальной реинтеграции наркоманов. |
The unoccupied Booster shall be placed on the test bench. | Бустер без манекена устанавливают на испытательный стенд. |
Recognition awards should be applicable to individuals or teams at all levels, and emphasis should be placed on enhancing teamwork and building team spirit. | Необходимо обеспечить право получения поощрения для отдельных лиц и групп на всех уровнях, и особый упор необходимо сделать на расширении коллективной работы и развитии духа коллективизма. |
Emphasis must be placed on prevention, which can discourage the development of chronic disease later in life. | Необходимо уделять первоочередное внимание профилактике, позволяющей избежать развития хронических заболеваний на более позднем этапе жизни. |
To realize that potential will require that the necessary resources be placed at the disposal of the High Commissioner. | Для реализации этих возможностей в распоряжение Верховного комиссара необходимо предоставить необходимые ресурсы. |
No signal lamp shall be placed inside the triangle. | Никакой сигнальный фонарь не должен помещаться внутри этого треугольника. |
According to some members, the emphasis ought to be placed on revolutionary options such as the total energy systems approach. | По мнению некоторых членов, основное внимание следовало бы сосредоточить на радикальных решениях, таких, как комплексные энергетические системы. |
The general procedure indicated in paragraph 4.7.1. above shall be followed except that the feet shall be placed as specified by the vehicle manufacturer. | Необходимо придерживаться общего порядка, указанного в пункте 4.7.1 выше, за исключением порядка установки ступней, который определяется заводом-изготовителем транспортного средства. |
He asked in what circumstances asylum-seekers might be placed in detention. | Он спрашивает, в каких обстоятельствах просители убежища могут подвергаться задержанию. |
Such aliens can only be placed in detention if considerations of public order, public policy or national security call for it. | Такие иностранцы могут быть помещены под стражу лишь в том случае, если этого требуют соображения общественного порядка, государственной политики или национальной безопасности. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. | Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
On her tomb is to be placed her name — Rita dulaine, beloved wife. | Рита Дулейн любимая жена но мое дорогое дитя. |
For that reason rearward child restraints can be placed in the back seat if the airbag cannot be switched off. | Поэтому при невозможности отключить подушку безопасности детские удерживающие устройства, обращенные против движения, можно устанавливать на заднем сиденье. |
These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character. | Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела. |
Drip-trays shall be placed under daily-service tanks in order to collect any leaking fuel. | Под расходными цистернами должны быть установлены поддоны для сбора случайных утечек топлива. |
For most of the infrared and the ultraviolet, X-rays and gamma rays, instruments need to be placed just above the atmosphere. | Для большинства инфракрасных и ультрафиолетовых, рентгеновских и гамма-лучей аппаратуру необходимо устанавливать выше атмсоферных слоев. |
The Tested-Device shall be placed on a grating table positioned above the pan, in an orientation according to the manufacturer’s design intent. | Испытуемое устройство устанавливают на решетчатый стол, расположенный над поддоном в соответствии с концепцией изготовителя. |
Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down. | В зависимости от модели принтера конверты могут размещаться по левому краю, по правому краю или в середине; и лицевой стороной либо вверх, либо вниз. |
Pedals 6.8.1. Any adjustable pedals shall be placed as specified in Annex 4. | 6.8.1 Все регулируемые педали должны быть установлены в положение, указанное в приложении 4. |
Any adjustable steering wheel shall be placed in the position of adjustment specified in Annex 4. | 6.3.1 Любое регулируемое рулевое колесо устанавливают в положение, указанное в приложении 4. |
If adjustable, the rear seats or rear bench seats shall be placed in the rearmost position. | Если существует возможность регулировки, то раздельные или нераздельные задние сиденья устанавливаются в крайнее заднее положение. |
In this way the forum would be placed within the physical presence of the United Nations system. | В этом случае форум будет, вероятно, более ощутимым образом контактировать с системой Организации Объединенных Наций. |
If filters are used, they may be placed in the bottom half of a filter cassette. | Если используются фильтры, то они могут быть помещены в нижнюю часть фильтр- кассеты. |
A draught mark shall be placed on each side of the vessel in accordance with article 4.04. | Марка осадки должна наноситься на оба борта судна в соответствии со статей 4.04. |
Particular emphasis must be placed in this context on national level activities, especially full community participation. | В этом отношении следует особенно отметить мероприятия на национальном уровне, особенно полное и всеобъемлющее участие сообществ. |
The vehicle shall be placed within the above-mentioned rectangle in such a way that the measuring microphone is at least one metre from any stone edging. | Транспортное средство размещается в пределах вышеупомянутого прямоугольника таким образом, чтобы используемый для измерения микрофон находился на расстоянии не менее одного метра от любого каменного выступа. |
Participants agreed during discussion sessions that emphasis should be placed more on disaster prevention and mitigation and less on emergency disaster response. | В ходе дискуссионных заседаний участники согласились с тем, что следует уделять больше внимания предупреждению стихийных бедствий и ослаблению их последствий, нежели чрезвычайным аварийным мерам. |
The treasures that Pharaoh has sent for his journey to the afterlife will be placed inside. | Сокровища, который Фараон отправил для его путешествия в загробную жизнь, будут помещены внутрь. |
The longitudinal centreline of the left foot shall be placed as parallel as possible to the longitudinal centreline of the vehicle. | Продольная осевая линия левой ступни должна располагаться, насколько это возможно, параллельно продольной осевой линии транспортного средства. |
Emphasis should, therefore, be placed on resolving problems rather than on the imposition of artificial time-limits. | Поэтому внимание должно сосредоточиваться на урегулировании проблем, а не на искусственном задействовании операции, ограниченной по времени. |
Numerous small pieces of equipment may be placed in one drum, as long as an adequate amount of absorbent material is present in the drum. | Мелкое оборудование, как содержащее жидкости, так и освобожденное от них, должно помещаться в бочки с абсорбирующим материалом. |
Numerous small pieces of equipment may be placed in the same drum so long as an adequate amount of absorbent material is present in the drum. | В одну бочку можно помещать большое число единиц мелкого оборудования при условии наличия в ней достаточного количества абсорбента. |
Plans call for dozens of dams to be placed along their serpentine courses through the mountains of Yunnan. | Уже разработаны планы по возведению многочисленных дамб на извилистых участках этих рек в горах Юннани. |
Valuable documents, blank forms, lottery tickets etc. can be placed in two top drawers of DoCash Tempo as well as cash and securities. | Темпо-касса имеет один ключ, который активирует ее работу и дает возможность открывать ящики. |
The Tested-Device shall be placed on a grating table positioned above the pan, in an orientation according to the manufacturer’s design intent. | Испытуемое устройство устанавливают на решетчатый стол, расположенный над поддоном в соответствии с концепцией изготовителя. |
The horizontal elements of said cantilevers are embodied in such a way that the substrate holder can be placed thereon. | Горизонтальные элементы консолей выполнены с возможностью размещения на них держателя подложки. |
The approval number and the additional symbol must be placed diametrically opposite one another. | Номер официального утверждения и дополнительный символ должны быть расположены напротив друг друга. |
I have a hypothesis — to open the box — melody must be placed this stand. | У меня гипотеза — чтобы открыть шкатулку — мелодию нужно расположить на этой подставке. |
Emphasis is also to be placed on observing gender equality in all respects in the Ministry’s personnel policy. | Уделяется также повышенное внимание вопросам соблюдения равенства мужчин и женщин во всех аспектах кадровой политики министерства. |
The lower edge of the vaporizing oil burner shall be placed over the edge of the drip pan. | Внутренняя кромка испарительной горелки должна находиться над кромкой каплесборника. |
The stop loss would be placed just below the mother bar low and entry would need to be the high of the mother bar. | Стоп-ордер мог быть размещен сразу ниже минимума материнского бара, при входе выше максимума материнского бара. |
From Kent, we heard the description of a whole stocked-up camp that would be placed robotically prior to the astronauts’ arrival. | Кент рассказал нам о полностью укомплектованном марсианском лагере, который должны будут разбить роботы до прибытия людей. |
Другие результаты |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/be+placed.html