Фразовый глагол: throw away
Фразовый глагол: throw away
Перевод: выбрасывать, избавляться
Don’t throw away those bottles; we can recycle them.
Не выбрасывай эти бутылки, их можно сдать на переработку.
Тип фразового глагола: необязательно разделяемый
Непереходные глаголы — такие глаголы, которые не принимают дополнения, и употребляются сами по себе.
Например:
Although the work was very difficult, he didn’t give up.
Хоть работа и была очень трудной, он не сдавался.
Неразделяемые глаголы — такие глаголы, которые принимают после себя дополнение.
Например:
While cleaning the attic, he came across some old pictures of his grandfather.
Когда он прибирался на чердаке, он случайно нашел старые фотографии своего дедушки.
Разделяемые глаголы. Некоторые разделяемые глаголы принимают дополнение, которое употребляется между глаголом и предлогом, такие глаголы называются обязательно разделяемыми.
Например:
His dog woke him up very early in the morning.
Его собака разбудила его очень рано утром.
Другие разделяемые глаголы принимают дополнение, которое может употребляться как между глаголом и предлогом, так и после глагола с предлогом. Хотя, если дополнение является местоимением, оно должно употребляться между глаголом и предлогом. Такие глаголы называются необязательно разделяемыми.
Например:
They put the meeting off. = They put off the meeting. = They put it off.
Они отложили собрание.
Примечание: обратите внимание, что все правила, описанные выше для разных типов фразовых глаголов, соблюдаются только в том случае, когда предложение имеет форму действительного залога. В случае страдательного залога используются соответствующие правила образования (см. действительный и страдательный залог).
Источник статьи: http://www.correctenglish.ru/reference/phrasal-verbs/throw-away/
Throw away фразовый глагол
throw away — (v.) late 14c., to reject, cast from oneself, from THROW (Cf. throw) (v.) + AWAY (Cf. away). More literal meaning of dispose of as useless, release from one s possession as unneeded is first recorded 1520s. Throw away (adj.) is first recorded… … Etymology dictionary
throw away — (something) to fail to use an opportunity. Milton threw away his chance of promotion by being late almost every day. It s a chance to audition for the Metropolitan Opera don t throw it away. Etymology: based on the literal meaning of throw away… … New idioms dictionary
throw away — [v1] dispose of abandon, cast, cast off, chase, clear, discard, dismiss, dispense with, ditch*, drop*, dump*, eject, eliminate, evict, extrude, free oneself of, get rid of, jettison, junk*, lose, refuse, reject, rid oneself of, scrap*, shake off* … New thesaurus
throw away — ► throw away 1) discard as useless or unwanted. 2) waste or fail to make use of (an opportunity or advantage). Main Entry: ↑throw … English terms dictionary
throw away — hrow away v. t. 1. to discard. [PJC] 2. to waste or squander. [PJC] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
throw away — index abandon (relinquish), dislodge, dispel, jettison, relinquish Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
throw away — verb 1. throw or cast away (Freq. 5) Put away your worries • Syn: ↑discard, ↑fling, ↑toss, ↑toss out, ↑toss away, ↑chuck out, ↑cast aside … Useful english dictionary
throw away — or throw out 1) PHRASAL VERB When you throw away or throw out something that you do not want, you get rid of it, for example by putting it in a rubbish container. [V n P] I never throw anything away. [V P n (not pron)] I m not advising you to… … English dictionary
throw away — phrasal verb [transitive] Word forms throw away : present tense I/you/we/they throw away he/she/it throws away present participle throwing away past tense threw away past participle thrown away 1) throw away or throw out to get rid of something… … English dictionary
throw away — v. (D; tr.) ( to squander ) to throw away on (to throw away one s money on gambling) * * * [ θrəʊə weɪ] (D; tr.) ( to squander ) to throw away on (to throw away one s money on gambling) … Combinatory dictionary
throw-away — 1. n. a flyer or handbill. □ The hrow away announced a big, city wide TGIF. □ I passed out the throw aways, but not many people would take them. 2. n. a comedian’s quickly uttered one line joke. □ He tossed off his best throw away of the eveni … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Источник статьи: http://translate.academic.ru/throw%20away/en/ru/
Полезные фразовые глаголы, связанные с глаголом «to throw». Часть первая
Мы продолжаем цикл наших статей, посвященных полезным фразовым глаголам в английском языке. «Главный герой» сегодняшней статьи — хорошо вам знакомый глагол «to throw» (бросать, кидать, швырять) и несколько фразовых глаголов, которые с ним связаны, с помощью которых вы сможете запросто описать самые разные события: от выбрасывания чего-то ненужного (to throw (something) away) до долгожданного предоставления возможности (to throw open) поучаствовать в чем-то интересном.
• To throw (something) away /tə θrəʊ əˈweɪ/ — выбрасывать (что-либо), выкидывать (что-либо
Пример: I threw the old phone away because it had stopped working / Я выкинул старый телефон , потому что он перестал работать
• To throw away (something) /tə θrəʊ əˈweɪ/ — не воспользоваться (чем-либо), упустить (что-либо)
Пример: Don’t throw away a great opportunity because of me / Не упускай отличную возможность из-за меня
• To throw (something) in /tə θrəʊ ɪn/ — добавить, подбросить (употребляется, когда вы что-то продаете и готовы добавить к продаваемому товару еще что-то без увеличения его стоимости)
Пример: You can have the car for $2000, and I’ll throw in the spare wheel as well / Вы можете приобрести автомобиль за 2000 долларов и я подброшу к нему запасное колесо
• To throw (something) in /tə θrəʊ ɪn/ — добавлять, вставлять (употребляется, когда вы вставляете какое-то слово или какую-то фразу, мысль во время разговора)
Пример: She threw in the odd encouraging comment / Она вставила странный одобряющий комментарий
• To throw (something) on /tə θrəʊ ɒn/ — накидывать, набрасывать (употребляется, когда речь идет об одежде)
Пример: He just threw on the first shirt he found / Он накинул первую попавшуюся рубашку, которую он только смог найти
• To throw (oneself) into (something) /tə θrəʊ ˈɪntə/ — с головой погрузиться (в какую-либо деятельность), полностью отдаться (какой-либо деятельности)
Пример: She threw herself into her work / Она с головой погрузилась в свою работу
• To throw off /tə θrəʊ ɒf/ — скидывать, снимать (употребляется, когда речь идет об одежде)
Пример: He entered the room and threw off his wet jacket / Он зашел в комнату и скинул свою промокшую куртку
• To throw open /tə θrəʊ ˈəʊpən/ — предоставлять возможность, предоставлять право (употребляется, когда кто-либо разрешает кому-либо обсуждать что-либо, участвовать в чем-либо и т.д.)
Пример: The organizers are throwing the contest open to under 21s for the first time / Организаторы впервые предоставили возможность участвовать в соревновании людям до 21 года
Прочитайте другие наши полезные статьи про фразовые глаголы:
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/start2study/poleznye-frazovye-glagoly-sviazannye-s-glagolom-to-throw-chast-pervaia-5d8e13058600e100b2527436
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Фразовые глаголы с наречием away
Posted on 2013-11-15 by admin in Фразовые глаголы // 7 Comments
Мы уже рассматривали влияние некоторых предлогов или наречий на значение глаголов. Сегодня мы проследим как наречие «away» — «прочь», означающее отдаление, способно изменить значение глагола.
give away – раздавать, отдать безвозмездно, на благотворительность, продавать по бросовым ценам.
• The old computer still works. Shall we sell it or give it away? – Старый компьютер все еще работает. Нам его продать или просто отдать кому-нибудь?
• I can’t believe you just gave those tickets away! – Не могу поверить, что ты просто взял и отдал эти билеты!
turn away – «turn» — поворачивать, повернуть вместе с «away» обозначает «отворачиваться»
• I expected Jane to greet me, but she turned away instead – я ожидал, что Джейн поздоровается со мной, но вместо этого она отвернулась
stay away from – держаться от кого-то подальше
• I you want to avoid problems stay away from this woman – если хочешь избежать проблем, держись подальше от этой женщины
make away with oneself — это выражение означает «совершить самоубийство, покончить с собой»
• Full of despair the man decided to make away with himself – полный отчаяния мужчина решил покончить собой
break away – глагол break – «ломать», в сочетании с away означает «вырваться, убежать из тюрьмы»
• The prisoner didn’t lose his chance to break away – заключенный не упустил своего шанса убежать из тюрьмы
get away — удрать, ускользнуть; уходить
• The boy wanted to catch the cat, but it got away from him. – мальчик хотел поймать кошку, но она ускользнула от него
go away — уходить, уезжать
• Go away and never come back! – уходите, и никогда не возвращайтесь!
run away – удирать, убегать
• I could hardly run away from bandits – я едва смог убежать от бандитов
take away – глагол «брать» приобретает значение «убирать, отбирать, забирать, отнимать»
• It was very cruel to take the baby away from his mother – было жестоко забрать ребенка от матери
put away — put — «положить, класть» + away = «убирать, прятать, отложить»
• Put away all the cribs! – Уберите все шпаргалки!
• He always puts away his toys when he’s finished playing with them. – Он всегда убирает свои игрушки, когда заканчивает с ними играть.
throw away — throw — бросать + away = выбрасывать, отказаться (от чего-либо)
• Don’t throw this magazines away – не выбрасывайте эти журналы
• Every year the average family throws away two tonnes of waste – Каждый год средняя семья выбрасывает 2 тонны отходов.
7 Comments on Фразовые глаголы с наречием away
А как же будет drift away?
@Serhio, да, и такой фразовый глагол есть, означающий «разбрестись, растечься», но мы нигде не пишем, что рассмотрим все возможные сочетания наречия away с глаголами.
Спасибо, очень доступно, с примерами, довольно просто усваивается такая манера подачи материала, а не когда по сорок значений на один бедный фразовый глагол 🙂
Drift apart есть , drift away первый раз слышу
Встретилась фраза I will away.
А какие ещё наречия могут употребляться без глагола?
@Сергей, боюсь, или вы неверно запомнили фразу, или там просто напросто грамматическая ошибка и пропущен глагол.
@Alex, drift away Мы откроем вам еще много секретов английского языка. Учитесь вместе с нами!
Источник статьи: http://englsecrets.ru/frazovye-glagoly/phrasal-verbs-with-away.html
Фразовые глаголы с частицами away и back
О значении многих фразовых глаголов с частицами away и back легко догадаться, исходя из смысла этих частиц. Однако есть случаи, когда значения глаголов не столь явные.
Наречия away и back обладают собственным значением:
Многие фразовые глаголы с этими частицами обладают тем же значением – совершения действия , направленного прочь или назад , в обратном направлении и переводятся глаголами с приставками у- или при-:
walk back – приходить назад
Другие примеры глаголов с этими же значениями:
look away – смотреть в сторону
put back – класть на место
give back – отдавать, возвращать
Please, don’t take this desk away, it belongs here. – Пожалуйста, не уносите этот письменный стол, он хорошо смотрится здесь.
Yesterday I was given back my driving license. – Вчера мне наконец-то вернули права.
Однако часто значение действия, направленного прочь , у фразового глагола с частицей away уже не так легко выделяется :
keep away – держаться в отдалении, не допускать близко
put away – убирать, прятать
give away – отдавать за ненадобностью, дарить
Keep away from reach of children. – Беречь от детей.
В некоторых случаях значение фразового глагола с частицей away невозможно вывести из смысла его составляющих :
get away with – легко отделаться, выйти сухим из воды
She did so many bad mistakes in her report and she got away with it! – Она наделала столько грубых ошибок в своём докладе, и ей всё сошло с рук!
Точно так же значение фразовых глаголов с частицей back не всегда обладает значением движения в обратную сторон у:
look back – оглядываться на прошлое
pay back – возвращать деньги
pay smb. back – возвращать кому-либо долг
When I look back at my childhood I understand that I was the happiest child in the world. –Когда я оглядываюсь на своё детство, я понимаю, что я был самым счастливым ребёнком в мире.
Многим глаголом частица back придёт значение в ответ :
wave back – помахать в ответ
smile back – улыбнуться в ответ
shout back – прокричать в ответ
write back – написать в ответ
I like to smile at people and be smile back. – Я люблю улыбаться людям и получать в ответ улыбки.
С глаголами со значением звонить частица back образуе т фразовый глагол со значением перезванивать :
I’m sorry to disturb you. Please, phone back when you are free. – Прости, что потревожил. Перезвони, когда будешь не занят.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/albion/frazovye-glagoly-s-chasticami-away-i-back-5c37393c5d92d200abadef14