Фразовые глаголы с take – примеры, перевод, упражнения
Сегодня поговорим о фразовых глаголах (phrasal verbs), в основе которых глагол to take. Напомним, to take – неправильный глагол, формы которого TAKE – TOOK –TAKEN.
Итак, начнем. Далее приведены основные фразовые глаголы с take с переводом и примером употребления в предложении.
Phrasal verbs with to take.
Their parents were taken aback when Paul and Marry said they were getting married. – Родители были сильно удивлены, когда Пол и Мери сказали, что собираются пожениться.
I took after my father. — Я похожа на отца
Sam took the computer apart and now he can’t reassemble It. – Сэм разобрал компьютер и сейчас не может собрать его.
The opposition took the politician apart. — Оппозиция разнесла политика в пух и прах.
- take around —показатьдостопримечательности
She took me round and showed me London sights. – Она показала мне достопримечательности Лондона.
Mother cleaned the room and took away the dirty dishes. – Мама прибрала комнату и убрала грязную посуду.
Take that away! — Убери это!
- take back — 1) возвращать 2) забирать (свои слова) обратно 3) напоминать прошлое
I took the TV set back to the shop, as it didn’t work. – Я вернул телевизор в магазин, так как он не работал.
Не took back his words because she was upset. Он забрал свои слова обратно, так как она расстроилась.
The smell of cookies took him back to his childhood. Запах печенья напомнил ему о детстве.
I took you for your brother. — Я принял вас за вашего брата.
I took off my shoes – Я сняла туфли
I hate taking off. – Терпеть не могу взлетать.
The company needs to take on a couple of people. – Компании нужно взять на работу несколько человек.
We’ve taken on too much work. — Мы взяли на себя слишком много работы.
She took out $100. – Она сняла с карточки $100.
Greg took me out on Friday night to a nice restaurant. – В пятницу вечером Грег повел меня в замечательный ресторан.
He took me through the registration process and explained it all. — Он подробно описал мне регистрационный процесс и все объяснил.
He took to swimming — он увлекся плаваньем.
He’s taken up golf. – Он занялся гольфом.
This sofa takes up too much space. Этот диван занимает слишком много места.
Также следует запомнить выражения:
- take for granted – принимать как должное
- take up with someone — подружиться, связаться с кем-либо
Упражнения.
А теперь давайте выполним несколько упражнений на употребление фразового глагола to take.
Упражнение 1. Заполните пропуск предлогом.
- Please take your hat ___ when you go inside a building.
- Both my sister and I take ___ our father
- He took the car brakes ____ and found the problem.
- My grandparents took us . for dinner and a movie.
- I have taken . going for a five-mile run every morning.
- Studying takes. most of my time.
- Sophie has just been taken . with a permanent contract.
- She had to take everything. of her handbag before she found her papers.
- We were all taken . by the news.
Упражнение 2. Выберите правильный вариант ответа
- Не looks like his mother — he takes after / to / for her.
- Do you take me after / in / for an idiot?
- The plane could not take off / up / to because of the snow.
- He took after / up / in swimming when his doctor told him he needed to more exercises.
- The company took in / up / on several new employees to cope with the extra demand.
- He took up / down / on everything the lecturer said in his notebook.
- She took down / to / in drinking after her husband died.
- I took my hat off / on / out when I entered the building.
- If you don’t take your books out / back / into to the library on time, you have to pay a fine.
- He refused to take what he had said in / back / into even though he knew he was wrong.
- I couldn’t put the radio back together after I had taken it off / out on / apart.
1 off, 2 after, 3 apart, 4 out, 5 up (to), 6 up, 7 on, 8 out, 9 aback
1 after, 2 for, 3 off, 4 up, 5 on, 6 down, 7 to, 8 off, 9 back, 10 back, 11 apart
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
Источник статьи: http://grammar-tei.com/frazovye-glagoly-s-take-primery-perevod-uprazhneniya/
Фразовый глагол take
Следующим словом, с которым мы поработаем, является фразовый глагол take, количество значений которого так же велико, как и у глагола get. Если вы взглянете в словарь, обнаружите, что словарная статья, посвященная этому глаголу, занимает не одну страницу, а примеров его использования не так уж и мало. Нас будут интересовать сочетания этого фразового глагола с различными английскими предлогами, благодаря которым это слово обретает новые значения, отличные от своего основного.
Значения фразового глагола take
Как нам известно, первоначальное значение этого глагола передается следующими словами – брать, взять, поймать. В каких еще значениях вы можете встретить этот фразовый глагол?
- Take after – походить на (родителей, родственников).
Jane is very short – she takes after her grandmother. – Джейн очень маленького роста, она пошла в свою бабушку.
She took her sister along to the hospital. – Она привела свою сестру в больницу.
Take me along. – Возьми меня с собой.
He spent two days taking his car apart. – Он два дня разбирал по частям свою машину.
The director will take her excuses apart. – Директор быстро разберется в ее отговорках.
It was a serious question and she decided to take him aside in order not to involve others in the discussion. – Это был серьезный вопрос, и она решила отвести его в сторону, чтобы не вовлекать остальных в обсуждение.
He was taken away to prison. – Его отвезли в тюрьму.
Take 10 away from 100. – Вычти десять из ста.
You can take our plates away. – Можешь убирать со стола.
It’s not easy to take back everything I said but I will do this. – Нелегко взять назад свои слова, но я это сделаю.
Take this bag back to the shop and change it. – Отнеси эту сумку назад в магазин и поменяй.
Did you take down his speech? – Ты записал его речь?
She took down the picture from the wall. – Она сняла картину со стены.
The building was taken down. – Здание снесли.
Take your coat down. – Снимайте пальто.
It was a boring lesson and I didn’t take in the essence of the new theme. – Это был скучный урок, и я не понял суть новой темы.
You could earn some extra money by taking in students. – Ты можешь заработать дополнительные средства, если будешь предоставлять жилье студентам.
She takes in sewing. – Она берет на дом шитье.
She took in her skirt. – Она ушила свою юбку.
We were completely taken in. – Нас здорово провели.
Take your hands off the table. – Убери руки со стола.
I had a lot of work and now I’m going to take two days off. – У меня было много работы, а сейчас я хочу взять два выходных.
The plane took off in time. – Самолет взлетел вовремя.
He took off his cap. – Он снял кепку.
She doesn’t want to take on too much work. – Она не хочет брать на себя слишком много работы.
I should take you on at basketball sometime. – Мне как-нибудь надо бы посоревноваться с тобой в баскетболе.
The word took on a new meaning. – Слово приобрело новое значение.
Последнее предложение в примерах очень актуально для нашей статьи, ведь в разных сочетаниях фразовый глагол take действительно приобретает новые значения.
Take out – вынимать, извлекать, удалять; выводить (гулять) и вывести (удалить пятно); уничтожать; давать выход гневу, сводить счеты; выписывать.
Are you taking him out for his birthday? – Ты ведешь его куда-нибудь на его день рождения?
Don’t take it out on me, I am not guilty. – Не сваливайте это на меня, я не виноват.
I’m afraid of taking out teeth. – Я боюсь рвать зубы.
Who’ll be taking over from Chris when he retires? – Кто займет место Криса, когда он уйдет на пенсию?
After some discussions he decided to take over the leadership in organizing of this expedition. – После нескольких обсуждений он решил взять на себя руководящую роль в организации этой экспедиции.
My English teacher took me through my first book of English. – Мой учитель английского языка помог мне справиться с моей первой английской книгой.
For some reason, I took to him quickly. – По какой-то причине я быстро привязалась к нему.
I think I should take up jogging. – Я думаю, мне надо начать бегать.
This wardrobe takes up too much space. – Этот шкаф занимает слишком много места.
I have to take this case up with my mother. – Я должен обсудить этот случай с матерью.
She took up her bag and left. – Она подняла свою сумку и ушла.
Вот столько значений фразового глагола take у нас получилось. А если еще посчитать, сколько у каждого значения подразделов, то получится достаточно много информации для заучивания. Но это не должно вас напугать. Необходимое количество практики, постоянное использование фразовых глаголов английского языка в речи выполнят за вас эту работу, и новые значения прочно обоснуются в голове.
Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:
После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление фразовых глаголов в английском языке».
Источник статьи: http://engblog.ru/phrasal-verb-take
Фразовый глагол Take: значения, формы, примеры и упражнения
Продолжаем осваивать сложные моменты великого и многозначного английского языка. Сегодня нас интересует фразовый глагол take во всех наиболее распространенных его ипостасях. К концу урока мы будем знать не менее 20 его различных комбинаций и их значений, а также освоим навыки употребления этих фразовых глаголов с помощью интересных упражнений. Итак, приступим.
Основные значения и временные формы
В роли самостоятельного сказуемого take переводится глаголами забрать, взять, схватить, применять какие-л. средства. Он относится к категории неправильных глаголов, поэтому следует обратить особое внимание на формы take past и participle. Прошедшее время выражается формой took, а причастие прошедшего времени – формой taken. Получаем такую схему:
Отметим изменение корневого гласного в Past Simple (a⟶оо) и конечное n в форме причастия. Рассмотрим примеры употребления take в различных временах и значениях.
Пример | Перевод |
How often do you take that medicine? | Как часто ты принимаешь то лекарство? |
Teacher took my book. | Учитель забрал мою книгу. |
We were taken by Jane’s beauty when we met. | Мы были охвачены красотой Джейн с момента нашей встречи. |
Из таблицы видно, как многозначен это глагол, даже когда употребляется самостоятельно. А если использовать его в сочетании с служебными словами, то фразовый глагол take будет иметь различные значения, практически не поддающиеся счету.
Фразовый глагол take:
Многозначностью в английском, конечно, никого не удивишь, но с фразовыми сочетаниями take по количеству могут сравниться разве что глаголы группы get. Заучивать их все, это как пытаться объять необъятное, поэтому мы отобрали для изучения только наиболее часто используемые фразы. Познакомимся с их употреблением и переводом, а затем выполним упражнения для отработки практических навыков.
Take in
Перевод этого выражения зависит от контекста. Фраза может иметь значение усваивать, включать, вносить, провести, обмануть, ушивать вещь, давать убежище/приют, работать на дому.
Пример | Перевод |
The dress is too wide for me, can you take in it? | Это платье велико для меня, ты можешь его ушить? |
My friends took me in. | Мои друзья меня обманули. |
I will take in the homeless cat. | Я приючу этого бездомного кота. |
Take over
Сказуемые вида take over имеют более однородную смысловую группу: взять ответственность, стать руководителем, вступить во владение, принять должность. Также take over употребляется в значении перевезти на противоположный берег.
Пример | Перевод |
She took over the farm from her parents. | Она стала владелицей фермы после родителей. |
Let me take over your problems. | Позвольте мне взять ваши проблемы на себя. |
He asks me to take him over to that shore. | Он просит меня перевезти его на другой берег. |
Take along
Переводы этого выражения – отвести, привозить, брать с собой в дорогу.
Пример | Перевод |
My mother took me along to her office. | Моя мать взяла меня с собой на работу. |
Take off
Еще один многозначный пример take off: этот фразовый глагол в переводе звучит убирать, увозить, снижать, сбрасывать, уносить, взлетать, снимать одежду, пользоваться успехом, отменить запрет, взять перерыв.
Пример | Перевод |
Take your hands off our ball! | Убери свои руки от нашего мяча! |
Take your jacket off, please | Снимите, пожалуйста, куртку. |
The plane won’t take off at 08.00. | Этот самолет не взлетит в 8.00 |
I worked hard all year but now I have to take 2 week off. | Весь год я много работал, но сейчас мне необходимо взять 2 недели отдыха. |
All sellers took off the price of this smartphone yesterday. | Вчера все продавцы снизили цену на этот смартфон. |
Take up
В зависимости от контекста выражение take up имеет множество переводов: поднять, встретиться, заниматься, приобрести, укоротить, обсуждать, принять вызов, занимать место.
Пример | Перевод |
You should take up a sport. | Тебе следует заниматься спортом. |
We took our plans up the whole evening. | Мы обсуждали наши планы весь вечер. |
Johnny, take up your school bag. | Джонни, подними свой рюкзак. |
Take apart
Фразовые глаголы этой группы можно перевести такими словами, как проанализировать, раскритиковать, разобрать на части, отчитать кого-л., нанести поражение.
Пример | Перевод |
I can take your car apart. | Я могу разобрать твое авто по частям. |
Why did you take apart the film? | Почему ты раскритиковал этот фильм? |
Take out
В глаголах take out содержатся следующие смыслы: удалять, извлекать, доставать, выписывать, выводить пятна, дать волю гневу, вывести погулять.
Пример | Перевод |
I take the pen out of my pencil case. | Я достаю ручку из своего пенала. |
The tooth should be taken out. | Этот зуб должен быть удален. |
Don’t take it out on your children. | Не вымещай свой гнев на детях. |
Take away
Конструкция take away означает отбирать, забрать, убрать, отнять. Употребляется в математическом значении вычесть.
Пример | Перевод |
Take him away to the hospital. | Отвезите его в больницу. |
Take 134 away from 1000. | Вычти из тысячи 134. |
Take to
Смысл этого фразового глагола – завести привычку, пристраститься что-л. делать, привязаться к кому-л.
Пример | Перевод |
She was taken to her cat. | Она была очень привязана к своей кошке. |
Take back
Основной перевод – вернуть обратно. Также этой комбинацией можно выразить словосочетания взять свои слова назад, признать ошибку.
Пример | Перевод |
If you win I will take my words back. | Если ты выиграешь, я возьму свои слова назад. |
She took the knife back. | Она вернула нож обратно. |
Take down
Есть несколько вариантов перевода выражения take down на русский язык. В одном контексте его можно перевести словами сносить, разбирать, уничтожать, а также записывать. В другой ситуации эта фраза может передаваться глаголом снимать, напр. одежду или предмет который где-то висит. И третье значение take down выражается словосочетаниями сбить спесь, снизить цену.
Пример | Перевод |
I took down my pants. | Я снял свои брюки. |
My favourite old building was taken down. | Мое любимое старое здание было снесено. |
She took down my speech. | Она записала мою речь. |
Father is taking down our christmas tree. | Отец разбирает нашу новогоднюю елку. |
If you take down the price I will buy it. | Если вы снизите цену, я куплю это. |
Take on
Английские фразы с такой конструкцией означают приобретать, брать, принимать на работу, взять, волноваться, браться за дело, состязаться.
Пример | Перевод |
The next bus will take on these passengers. | Следующий автобус заберет этих пассажиров. |
Let me take on this work. | Разрешите мне взять эту работу. |
Their words took on a new meaning. | Их слова приобрели новое значение. |
My sisters decided to take on chess. | Мои сестры решили посостязаться в умении играть в шахматы. |
Take after
Это выражение употребляют для того, чтобы рассказать о сходстве с другим человеком. Перевод take after – быть похожим, заимствовать черты.
Пример | Перевод |
Your daughter took after her father. | Твоя дочь вся в своего отца (похожа на своего отца). |
Take through
Эта фразовая конструкция имеет значение разъяснять, выполнять, осуществлять, довести дело до конца.
Пример | Перевод |
We will take our work through. | Мы доведем свою работу до конца. |
His teacher took me through the topic. | Его учитель разъяснил мне эту тему. |
Take aside
Такое словосочетание можно сопоставить с русскими выражениями отвести в сторонку, отозвать для беседы.
Пример | Перевод |
She was very much surprised when I took her aside. | Она была очень удивлена, когда я отвел ее в сторону. |
Take for
Комбинация употребляется в значении перепутать одно с другим, принять кого-то/что-то за другое.
Пример | Перевод |
They take me for an American actress. | Они принимают меня за какую-то американскую актрису. |
Take around
Данная фразовая конструкция соответствует русскому показать окрестности, ознакомить с местностью.
Пример | Перевод |
My friend takes me around and showed Moscow sight. | Мой друг показывает мне Москву и ее достопримечательности. |
Take aback
Выражение означает крайнюю степень удивления; изумленность, озадаченность.
Пример | Перевод |
All relatives were taken aback when they knew about my wedding. | Все родственники были в шоке, когда узнали о моей свадьбе. |
Устойчивое выражение take for granted
Словосочетание переводится на русский фразой принимать как должное.
Пример | Перевод |
She always takes my help for granted. | Она всегда принимает мою помощь как должное. |
Устойчивое выражение take up with someone
Последний английский фразеологизм на сегодня. Означает завязать дружбу, сойтись с кем-то.
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/frazovyj-glagol-take-znacheniya-formy-primery-i-uprazhneniya/