Фразовый глагол take
Следующим словом, с которым мы поработаем, является фразовый глагол take, количество значений которого так же велико, как и у глагола get. Если вы взглянете в словарь, обнаружите, что словарная статья, посвященная этому глаголу, занимает не одну страницу, а примеров его использования не так уж и мало. Нас будут интересовать сочетания этого фразового глагола с различными английскими предлогами, благодаря которым это слово обретает новые значения, отличные от своего основного.
Значения фразового глагола take
Как нам известно, первоначальное значение этого глагола передается следующими словами – брать, взять, поймать. В каких еще значениях вы можете встретить этот фразовый глагол?
- Take after – походить на (родителей, родственников).
Jane is very short – she takes after her grandmother. – Джейн очень маленького роста, она пошла в свою бабушку.
She took her sister along to the hospital. – Она привела свою сестру в больницу.
Take me along. – Возьми меня с собой.
He spent two days taking his car apart. – Он два дня разбирал по частям свою машину.
The director will take her excuses apart. – Директор быстро разберется в ее отговорках.
It was a serious question and she decided to take him aside in order not to involve others in the discussion. – Это был серьезный вопрос, и она решила отвести его в сторону, чтобы не вовлекать остальных в обсуждение.
He was taken away to prison. – Его отвезли в тюрьму.
Take 10 away from 100. – Вычти десять из ста.
You can take our plates away. – Можешь убирать со стола.
It’s not easy to take back everything I said but I will do this. – Нелегко взять назад свои слова, но я это сделаю.
Take this bag back to the shop and change it. – Отнеси эту сумку назад в магазин и поменяй.
Did you take down his speech? – Ты записал его речь?
She took down the picture from the wall. – Она сняла картину со стены.
The building was taken down. – Здание снесли.
Take your coat down. – Снимайте пальто.
It was a boring lesson and I didn’t take in the essence of the new theme. – Это был скучный урок, и я не понял суть новой темы.
You could earn some extra money by taking in students. – Ты можешь заработать дополнительные средства, если будешь предоставлять жилье студентам.
She takes in sewing. – Она берет на дом шитье.
She took in her skirt. – Она ушила свою юбку.
We were completely taken in. – Нас здорово провели.
Take your hands off the table. – Убери руки со стола.
I had a lot of work and now I’m going to take two days off. – У меня было много работы, а сейчас я хочу взять два выходных.
The plane took off in time. – Самолет взлетел вовремя.
He took off his cap. – Он снял кепку.
She doesn’t want to take on too much work. – Она не хочет брать на себя слишком много работы.
I should take you on at basketball sometime. – Мне как-нибудь надо бы посоревноваться с тобой в баскетболе.
The word took on a new meaning. – Слово приобрело новое значение.
Последнее предложение в примерах очень актуально для нашей статьи, ведь в разных сочетаниях фразовый глагол take действительно приобретает новые значения.
Take out – вынимать, извлекать, удалять; выводить (гулять) и вывести (удалить пятно); уничтожать; давать выход гневу, сводить счеты; выписывать.
Are you taking him out for his birthday? – Ты ведешь его куда-нибудь на его день рождения?
Don’t take it out on me, I am not guilty. – Не сваливайте это на меня, я не виноват.
I’m afraid of taking out teeth. – Я боюсь рвать зубы.
Who’ll be taking over from Chris when he retires? – Кто займет место Криса, когда он уйдет на пенсию?
After some discussions he decided to take over the leadership in organizing of this expedition. – После нескольких обсуждений он решил взять на себя руководящую роль в организации этой экспедиции.
My English teacher took me through my first book of English. – Мой учитель английского языка помог мне справиться с моей первой английской книгой.
For some reason, I took to him quickly. – По какой-то причине я быстро привязалась к нему.
I think I should take up jogging. – Я думаю, мне надо начать бегать.
This wardrobe takes up too much space. – Этот шкаф занимает слишком много места.
I have to take this case up with my mother. – Я должен обсудить этот случай с матерью.
She took up her bag and left. – Она подняла свою сумку и ушла.
Вот столько значений фразового глагола take у нас получилось. А если еще посчитать, сколько у каждого значения подразделов, то получится достаточно много информации для заучивания. Но это не должно вас напугать. Необходимое количество практики, постоянное использование фразовых глаголов английского языка в речи выполнят за вас эту работу, и новые значения прочно обоснуются в голове.
Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:
После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление фразовых глаголов в английском языке».
Источник статьи: http://engblog.ru/phrasal-verb-take
Фразовый глагол take в английском языке
Мы продолжаем знакомиться с фразовыми глаголами. Еще одним популярным глаголом является take.
В статье мы рассмотрим его использование и 13 фразовых глаголов, которые он образует.
13 значений фразового глагола take в английском
Давайте рассмотрим основные значения фразового глагола take:
1. Фразовый глагол take away
Перевод: Забирать, убирать, отнимать, вычитать
Значение: Брать что-то откуда-то, овладевать чем-то чужим
The waiter took our plates away.
Официант убрал наши тарелки.
They took his phone away.
Они забрали его телефон.
2. Фразовый глагол take after
Значение: Быть похожим на старшего члена семьи
She takes after her mother.
Она похожа на свою маму.
I think he takes after his father.
Я думаю, он похож на его отца.
3. Фразовый глагол take apart
Перевод: Разбирать на части
Значение: Разделить что-то на разные части
Help me take phone apart.
Помоги мне разобрать телефон.
He likes to take electric devices apart.
Ему нравится разбирать электроприборы.
4. Фразовый глагол take along
Перевод: Приводить с собой, брать в дорогу
Значение: Взять кого-то/что-то с собой в определенное место
He took some friends along to the party.
Он привел с собой пару друзей на вечеринку.
We took the camera along.
Мы взяли фотоаппарат с собой.
5. Фразовый глагол take aside
Перевод: Отвести в сторону, отозвать
Значение: Позвать кого-то, чтобы поговорить наедине
My boss took me aside.
Мой начальник отвел меня в сторону.
They took her aside to tell it.
Они отозвали ее в сторону, чтобы рассказать это.
6. Фразовый глагол take back
Перевод: Возвращать что-то, брать назад сказанное
Значение: Вернуть что-то в место, откуда вы брали или покупали
He took a book back.
Он вернул книгу.
I take back everything I said about him.
Я беру назад все, что я сказал о нем.
7. Фразовый глагол take down
Перевод: 1. Снимать откуда-то, снять одежду 2. Записывать
1. Снять что-то, что находится на стене, на человеке
He took the pictures down.
Он снял картины.
She took down my telephone number.
Она записала мой номер телефона.
8. Фразовый глагол take on
Значение: Принять ответственность за что-то
She doesn’t want to take on too much work.
Она не хочет брать на себя слишком много работы.
He takes on all tasks.
Он берет на себя все задания.
9. Фразовый глагол take off
Перевод: 1. Снимать одежду 2. Взять отгул
Значение: 1. Снять с себя какую-то вещь 2. Сделать перерыв в работе
He took off his hat.
Он снял с себя его шляпу.
I am going to take two days off.
Я собираюсь взять два дня отгула.
10. Фразовый глагол take over
Перевод: Принимать (руководство, должность), брать на себя
Значение: Взять на себя контроль и ответственность за что-то
He took over his father’s business.
Он принял бизнес отца.
She takes over the leadership.
Она берет на себя руководство.
11. Фразовый глагол take through
Значение: Доносить что-то до кого-то так, чтобы это стало понятным
My teacher took me through this rule.
Мой учитель объяснил мне это правило.
His colleague took him through the idea.
Его коллега объяснил ему эту идею.
12. Фразовый глагол take to
Перевод: Понравится, почувствовать симпатию к кому-то, привязаться
Значение: Начинать любить кого-то, что-то
He was taken to his mother.
Он был привязан к его матери.
She took to him quickly.
Она быстро привязалась к нему.
13. Фразовый глагол take up
Перевод: 1. Начать заниматься чем-то 2. Занимать (время, место)
Значение: 1. Начать делать определенную работу или другую активность 2. Использовать время или место
She takes up dancing.
Она начинает заниматься танцами.
This sofa takes up too much space.
Этот диван занимает слишком много места.
Итак, мы познакомились с фразовым глаголом take. Теперь давайте потренируемся его использовать.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Она убрала коробку.
2. Мы вернули ей кошелек.
3. Он похож на дедушку.
4. Она приведет с собой подругу.
5. Мы начали заниматься рисованием.
Источник статьи: http://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/frazovyj-glagol-take-v-anglijskom-yazyke
Фразовые глаголы с TAKE
TAKE ABACK
TAKE ABOUT / TAKE AROUND
TAKE AFTER
Переходный фразовый глагол, имеющий несколько значений:
- быть похожим (синонимы:LOOK LIKE, RESEMBLE)
John’s children take after his wife. – Дети Джона похожи на его жену. - подражать (синонимы:COPY, IMITATE)
Her little brother always takes after her gestures. – Ее младший брат всегда подражает ее жестам. - преследовать (синонимы: CHASE, FOLLOW)
The old detective took after the thief. – Старый детектив погнался за вором.
TAKE ALONG
Переводится, как «взять с собой, захватить»:
Take along cake and cupcakes! – Не забудьте взять торт и кексы!
Your sister is too young to take along. – Твоя сестра слишком молода, чтобы ехать с нами.
Также употребляется в устойчивом выражении «He’ll do to take along» в значении «на него можно положиться», говоря о надежности кого-то человека. Приблизительный русский аналог «я бы с ним в разведку пошел».
TAKE APART
Фразовый глагол, в основном используемый в значении «разбирать на части», что, собственно, и соответствует его дословному переводу. Синонимы: DISMANTLE, DEMAUNT.
To repair it we have to take apart the whole vehicle. – Чтобы это починить, нам придется разобрать всю машину.
В некоторых случаях также применим в значении «раскритиковать»:
The teacher took my experiment apart. – Учитель раскритиковал мой опыт в пух и прах.
TAKE AWAY
Несмотря на то, что данный глагол является многозначным, его не сложно будет освоить, так как основная семантика каждого слова связана с наречием «away», то есть все его значения носят характер удаления прочь:
- убирать (REMOVE); забирать (WITHDRAW); уносить (CARRY AWAY)
Please call the janitor to take to garbage from the street. – Пожалуйста, вызовите дворника, чтобы вывезти мусор с улицы.
It’s time to take the children away from the playground. – Пора забирать детей с игровой площадки. - уходить (синоним: GO AWAY)
He took away without saying goodbye. — Он ушел, не попрощавшись. - отбирать, отнимать; лишать (синоним: DEPRIVE)
Her appearance took away the part of my inheritance. – Ее появление лишило меня части наследства. - вычитать (синоним: SUBSTRACT)
Is it hard for you to take away a discount from a full price? – Для тебя сложно вычесть скидку из полной цены?
TAKE BACK
Носит сильный смысловой оттенок своей наречной части «back» («обратно»):
- относить; отводить, отвозить (обратно). Синоним: RETURN, BRING BACK
I’ll take her back till nine. – Я привезу ее (обратно) до девяти. - брать обратно (синонимы: WITHDRAW, RETRACT)
It was too late for him to take back his words, she was very offended. – Было поздно брать свои слова обратно, она была очень обижена. - напоминать (прошлое). Синоним: REMIND
This party takes me back to the time of our friendly neighborhood. — Эта вечеринка напоминает мне времена нашего дружеского соседства.
TAKE DOWN
Еще один фразовый глагол, большинство значений которого можно понять интуитивно, ориентируясь на контекст.
- снимать (откуда-либо) (синоним:PUT DOWN)
She took down all his child drawings. — Она сняла все его детские рисунки. - спускать;
- сносить; разрушать (синоним: DISMANTLE)
I’d like to take down this kitchen wall. – Я бы хотела, убрать эту стену в кухне.
Our kindergarten is to be taken down next month. – В следующем месяце наш детсад идет под снос. - записывать (синонимы:NOTE, WRITE DOWN, PUT DOWN)
At our first meeting he took down my phone number and address. – При нашей первой встрече он записал мой номер телефона и адрес. - проглатывать (синонимы: SWALLOW, GET DOWN)
He took the drink down at a galp. – Он проглотил напиток залпом. - снижать (синонимы: LOWER, DEGRADE, BRING DOWN)
The taxes were taken down last year. — Налоги были снижены в прошлом году.
TAKE IN
Многозначный фразовый глагол, используемый в зависимости от контекста как:
- принимать; приютить (Возможные синонимы: TAKE UP, SHELTER, HARBOUR), а также «брать (жильцов)»:
They took in the dog after their neighbors moved out. — Они взяли собаку к себе после того, как их соседи съехали.
It was very kind of you to take me in for these two days. — С вашей стороны было очень любезно приютить меня на эти два дня.
She bought this apartment to take in renters. – Она купила эту квартиру, чтобы сдавать ее арендаторам. - выписывать (журнал, газету)
All my friends take in fashion magazines. – Все мои друзья подписаны на журналы мод. - содержать (синоним: INCLUDE)
The examination takes in all studied topics. – Экзамен включает в себя все изученные темы. - делать участником, принимать в долю
- занимать, присоединять (территорию). Синонимы: JOIN, ANNEX
- запасаться (синоним: STOCK UP)
- понять сущность (чего-либо); усвоить, разобраться (синонимы: GET, UNDESTAND)
Give me time to take in the situation. – Дай мне время разобраться в ситуации.
He took the topic in at a glance. – Он понял (схватил) тему с одного взгляда. - обманывать, надувать (синонимы: FOOL, TRICK, DO DOWN)
It is unacceptable to take in our customers. — Недопустимо обманывать клиентов.
My grandfather is not a man to be taken in by flattery. – Моего дедушку не проведешь лестью. - ушивать (одежду)
- сопровождать = TAKE ABOUT = TAKE AROUND
TAKE OFF
В разных ситуациях и выражениях может принимать смысл: убирать, уносить; уводить, увозить; уходить; удалять; снимать (трубку телефона; одежду); уменьшать; ослаблять; срываться (с места); взлетать; отскакивать; брать начало; прекращаться; убивать. Несколько примеров употребления данного глагола:
She took off her shoes and laid down on my couch. — Она сняла обувь и легла на мой диван.
Landing is much harder than taking off. — Приземляться гораздо труднее, чем взлетать.
He’s coming, let’s take everything off. – Он идет, давай все уберем.
The old lady was taken off to the hospital. – Пожилую даму увезли в больницу.
The doctor had to take off his arm. – Доктору пришлось ампутировать ему руку.
I couldn’t get through, as the receiver was taken off. — Я не смог дозвониться, так как трубка телефона была снята.
The horse took off at a run. – Лошадь сорвалась с места.
Can you take off five dollars as a discount? — Можете ли вы снизить цену на пять долларов в качестве скидки?
TAKE ON
Имеет несколько более глубокое значение, чем исходный глагол TO TAKE в таких выражениях, как:
He used to take on additional tasks. — Он привык брать на себя дополнительные задачи.
She hoped to be taken on for this job. — Она надеялась, что ее возьмут на эту работу.
The house has taken a better look since it was painted. — Дом приобрел лучший вид с тех пор, как его покрасили.
- Помимо этого, используется в следующих значениях:
сражаться; принимать вызов
Jim will take him on at tennis. – Джим сразится с ним в теннис.
Let’s take it on a bet! — Давай заключим пари! - становиться популярным, иметь успех
His novel didn’t take on. – Его роман не стал популярным.
The toy took on at once. – Игрушка тут же стала популярной.
В разговорном стиле приобретает значение «сильно волноваться, расстраиваться; сердиться»:
Don’t take on at my jokes! – Не сердись (не принимай так близко к сердцу) мои шутки.
TAKE OUT
Основное количество семантических вариаций данного фразового глагола напрямую связано с его наречной частью «out», которая переводится «наружу». Поэтому запоминание большинства из них не вызовет сложностей:
- вынимать (синоним: PULL OUT)
Children, take out your copybooks and pens, let’s begin our lesson. – Дети, доставайте свои тетради и ручки, давайте начнем урок. - выводить (на прогулку, из дома); повести, пригласить (в театр, ресторан)
The dog should be taken out at least twice a day. — Собаку следует выводить не реже двух раз в день.
On our first date he took me out to this fancy restaurant. — На нашем первом свидании он повел меня в этот шикарный ресторан. - выходить, выезжать
They took out on bikes to ride and get fresh air. — Они выехали на велосипедах покататься и подышать свежим воздухом. - брать с собой =TAKE ALONG
She made sandwiches to take out. – Она приготовила бутерброды в дорогу. - получать, приобретать (права и т.п.)
Our company has taken a mining license. — Наша компания получила лицензию на добычу полезных ископаемых. - удалять, устранять
I don’t think that the stain can be taken out. — Я не думаю, что пятно можно убрать. - разрушать, уничтожать (синоним: DESTROY)
Her garden was taken out by hail. — Ее сад был уничтожен градом.
Данный фразовый глагол может иметь и более сложную структуру и состоять из глагола + наречия + предлога. Например:
TAKE OUT IN – получать в уплату, компенсацию. (Prizes for children were taken out in candies and cookies. — Призы для детей выдавались конфетами и печеньями.)
TAKE OUT ON – отыгрываться (на ком-либо), сводить счеты (She took her anger out on the nanny. – Она выплеснула свой гнев на няню.)
TAKE OVER
- принимать (должность) другого
She took over her father’s business. – Она приняла руководство предприятием ее отца. - перенимать, наследовать (синонимы: ADOPT, INHERIT)
He took over their method in his research. — Он перенял их метод в своих исследованиях. - доставлять, перевозить
- связывать, соединять (по телефону)
- переносить на следующую строчку
- захватить власть; прийти к власти; взять руководство, управление
TAKE UP
Разделяемый, непереходный фразовый глагол, имеющий более 25 значений для употребления. В их числе: поднимать; снимать, удалять; укорачивать; подтягивать; закреплять; брать (пассажиров); подвозить, отвозить; впитывать, поглощать; опекать (кого-либо); занимать (время, место; позицию); заниматься (чем-либо); продолжать начатое; рассматривать (вопрос); ловить; принимать (идею; вызов, пари), подхватывать; прерывать; упрекать; брать на себя; поселиться; покупать, оплачивать; компенсировать; сближаться. Примеры использования данного фразового глагола в различных значениях:
The lift took us up. – Лифт доставил нас наверх.
The bus took them up at the mall. – Они сели на автобус у торгового центра.
They have already taken up residence. – Они уже заселились сюда (обосновались здесь).
All her jewelry was taken up by an unknown bidder. — Все ее драгоценности были выкуплены неизвестным участником аукциона.
Your son takes up with the school bully. – Ваш сын дружит со школьным хулиганом.
I took up his challenge. – Я принял его вызов. = TAKE ON
He took up French classes in spring. – Весной он занимался французским.
Reading takes up all my free time. – Чтение занимает все мое свободное время.
Источник статьи: http://languagereal.ru/post/258