Меню Рубрики

take after перевод фразового глагола

Take after перевод фразового глагола

take after — (someone) to be like or to look like someone in your family. Most of my children take after my husband, both in appearance and character … New idioms dictionary

take after — ► take after resemble (a parent or ancestor). Main Entry: ↑take … English terms dictionary

take after — [v] emulate act like, be like, copy, ditto*, do like*, follow, follow in the footsteps of*, follow suit*, follow the example of*, imitate, inherit, look like, make like*, mimic, mirror, pattern after*, rival; concepts 87,171 … New thesaurus

take after — index copy, mock (imitate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary

take after — verb 1. be similar to a relative She takes after her father! • Hypernyms: ↑resemble • Verb Frames: Somebody s somebody 2. imitate in behavior; take as a model Teenagers follow their friends in everything … Useful english dictionary

take after — phrasal verb [transitive, never progressive] Word forms take after : present tense I/you/we/they take after he/she/it takes after present participle taking after past tense took after past participle taken after take after someone to look or… … English dictionary

take after — PHRASAL VERB: no passive If you take after a member of your family, you resemble them in your appearance, your behaviour, or your character. [V P n] Ted s always been difficult, Mr Kemp he takes after his dad … English dictionary

take after — I. have similar traits, have the same personality Kyle is calm; he takes after me. Kris is active, just like his dad. II. chase, try to catch If he catches the football, you take after him as fast as you can … English idioms

take after — phr verb Take after is used with these nouns as the object: ↑father, ↑mother … Collocations dictionary

take after — resemble or act like a parent or relative He is tall and handsome like his father and seems to take after him in other ways as well … Idioms and examples

take after — Synonyms and related words: ape, appear like, approach, approximate, be like, be redolent of, bear resemblance, bring to mind, call to mind, call up, come close, come near, compare with, copy, copy after, correspond, counterfeit, emulate, evoke,… … Moby Thesaurus

Источник статьи: http://translate.academic.ru/take%20after/en/ru/

ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ С «TAKE», О КОТОРЫХ ТЫ НЕ ЗНАЛ

Глагол take очень часто встречается в английском языке, поэтому, если вы хотите уверенно говорить на нем и понимать речь собеседника, то вам просто необходимо уделить достаточно времени для изучения этого глагола.

TAKE AFTER

Take after — походить на кого-то характером или темпераментом. Не подразумевает походить на кого-то внешностью.

Например:
I take after my father. I`m as ambitious as my father- я похож на своего отца. Я такой же амбиционный, как и он.

TAKE UP

Take up — начинать что-то новое, начинать новое хобби.
И второе значение take up- занимать место, например занимать определенное место в квартире .

I took up doing sport- я начал заниматься спортом
I want to take up learning English- я хочу начать учить английский

TAKE UP WITH

Take up with — обсуждать, решать какую-то проблему с кем-то. Например в университете или в школе, на работе вам необходимо решить вопросы, составить проект или выполнить работу, для этого вам необходимо собраться, обсудить работу и ее детали.

I`m gonna take up with my colleagues- я собираюсь обсудить пару вопросов со своими коллегами
I need to take up with my teacher- мне нужно поговорить с учителем (то есть задать вопросы, решить проблему)

TAKE OFF

Take off — взлетать. Как правило используется, когда человек хочет сказать про самолет.
Второе значение take off — добиться быстро высот, прийти к успеху. Например, у вас есть небольшой бизнес, и буквально за очень короткое время вы сделали сокрушительный результат и оборот вашей компании вырос в три раза. В данном случае ваш бизнес takes off .

The airplane has already taken off- самолет уже взлетел
You know, my company has taken off- ты знаешь, моя компания моментально выросла (т.е. компания вышла на высокий доход)

TAKE BACK

Take back — возвращать вещь на место или вернуть ее кому-то обратно. Например вы взяли у друга ручку, попользовались, и возвращаете ему (take back).
Второе значение take back- брать свои слова назад. Если вы например сказали что-то плохое человеку, вы можете вернуть свои слова назад (take back). Или вы дали обещание человеку, но понимаете, что не можете его выполнить, уместно будет сказать take back, то есть вы отказываетесь от своего обещания и от своих слов .

I take back all my promises, sorry- я возвращаю свои обещания назад
I`m sorry for bad words, I take them back- извините за плохие слова, я беру их обратно

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d04d3a462f9700db603eb0e/frazovye-glagoly-s-take-o-kotoryh-ty-ne-znal-5d2de0b895aa9f00b1bee1c3

Фразовый глагол take в английском языке

Мы продолжаем знакомиться с фразовыми глаголами. Еще одним популярным глаголом является take.

В статье мы рассмотрим его использование и 13 фразовых глаголов, которые он образует.

13 значений фразового глагола take в английском

Давайте рассмотрим основные значения фразового глагола take:

1. Фразовый глагол take away

Перевод: Забирать, убирать, отнимать, вычитать

Значение: Брать что-то откуда-то, овладевать чем-то чужим

The waiter took our plates away.
Официант убрал наши тарелки.

They took his phone away.
Они забрали его телефон.

2. Фразовый глагол take after

Значение: Быть похожим на старшего члена семьи

She takes after her mother.
Она похожа на свою маму.

I think he takes after his father.
Я думаю, он похож на его отца.

3. Фразовый глагол take apart

Перевод: Разбирать на части

Значение: Разделить что-то на разные части

Help me take phone apart.
Помоги мне разобрать телефон.

He likes to take electric devices apart.
Ему нравится разбирать электроприборы.

4. Фразовый глагол take along

Перевод: Приводить с собой, брать в дорогу

Значение: Взять кого-то/что-то с собой в определенное место

He took some friends along to the party.
Он привел с собой пару друзей на вечеринку.

We took the camera along.
Мы взяли фотоаппарат с собой.

5. Фразовый глагол take aside

Перевод: Отвести в сторону, отозвать

Значение: Позвать кого-то, чтобы поговорить наедине

My boss took me aside.
Мой начальник отвел меня в сторону.

They took her aside to tell it.
Они отозвали ее в сторону, чтобы рассказать это.

6. Фразовый глагол take back

Перевод: Возвращать что-то, брать назад сказанное

Значение: Вернуть что-то в место, откуда вы брали или покупали

He took a book back.
Он вернул книгу.

I take back everything I said about him.
Я беру назад все, что я сказал о нем.

7. Фразовый глагол take down

Перевод: 1. Снимать откуда-то, снять одежду 2. Записывать

1. Снять что-то, что находится на стене, на человеке

He took the pictures down.
Он снял картины.

She took down my telephone number.
Она записала мой номер телефона.

8. Фразовый глагол take on

Значение: Принять ответственность за что-то

She doesn’t want to take on too much work.
Она не хочет брать на себя слишком много работы.

He takes on all tasks.
Он берет на себя все задания.

9. Фразовый глагол take off

Перевод: 1. Снимать одежду 2. Взять отгул

Значение: 1. Снять с себя какую-то вещь 2. Сделать перерыв в работе

He took off his hat.
Он снял с себя его шляпу.

I am going to take two days off.
Я собираюсь взять два дня отгула.

10. Фразовый глагол take over

Перевод: Принимать (руководство, должность), брать на себя

Значение: Взять на себя контроль и ответственность за что-то

He took over his father’s business.
Он принял бизнес отца.

She takes over the leadership.
Она берет на себя руководство.

11. Фразовый глагол take through

Значение: Доносить что-то до кого-то так, чтобы это стало понятным

My teacher took me through this rule.
Мой учитель объяснил мне это правило.

His colleague took him through the idea.
Его коллега объяснил ему эту идею.

12. Фразовый глагол take to

Перевод: Понравится, почувствовать симпатию к кому-то, привязаться

Значение: Начинать любить кого-то, что-то

He was taken to his mother.
Он был привязан к его матери.

She took to him quickly.
Она быстро привязалась к нему.

13. Фразовый глагол take up

Перевод: 1. Начать заниматься чем-то 2. Занимать (время, место)

Значение: 1. Начать делать определенную работу или другую активность 2. Использовать время или место

She takes up dancing.
Она начинает заниматься танцами.

This sofa takes up too much space.
Этот диван занимает слишком много места.

Итак, мы познакомились с фразовым глаголом take. Теперь давайте потренируемся его использовать.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Она убрала коробку.
2. Мы вернули ей кошелек.
3. Он похож на дедушку.
4. Она приведет с собой подругу.
5. Мы начали заниматься рисованием.

Источник статьи: http://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/frazovyj-glagol-take-v-anglijskom-yazyke

Фразовые глаголы с TAKE

TAKE ABACK

TAKE ABOUT / TAKE AROUND

TAKE AFTER

Переходный фразовый глагол, имеющий несколько значений:

  • быть похожим (синонимы:LOOK LIKE, RESEMBLE)
    John’s children take after his wife. – Дети Джона похожи на его жену.
  • подражать (синонимы:COPY, IMITATE)
    Her little brother always takes after her gestures. – Ее младший брат всегда подражает ее жестам.
  • преследовать (синонимы: CHASE, FOLLOW)
    The old detective took after the thief. – Старый детектив погнался за вором.

TAKE ALONG

Переводится, как «взять с собой, захватить»:

Take along cake and cupcakes! – Не забудьте взять торт и кексы!
Your sister is too young to take along. – Твоя сестра слишком молода, чтобы ехать с нами.

Также употребляется в устойчивом выражении «He’ll do to take along» в значении «на него можно положиться», говоря о надежности кого-то человека. Приблизительный русский аналог «я бы с ним в разведку пошел».

TAKE APART

Фразовый глагол, в основном используемый в значении «разбирать на части», что, собственно, и соответствует его дословному переводу. Синонимы: DISMANTLE, DEMAUNT.

To repair it we have to take apart the whole vehicle. – Чтобы это починить, нам придется разобрать всю машину.

В некоторых случаях также применим в значении «раскритиковать»:

The teacher took my experiment apart. – Учитель раскритиковал мой опыт в пух и прах.

TAKE AWAY

Несмотря на то, что данный глагол является многозначным, его не сложно будет освоить, так как основная семантика каждого слова связана с наречием «away», то есть все его значения носят характер удаления прочь:

  • убирать (REMOVE); забирать (WITHDRAW); уносить (CARRY AWAY)
    Please call the janitor to take to garbage from the street. – Пожалуйста, вызовите дворника, чтобы вывезти мусор с улицы.
    It’s time to take the children away from the playground. – Пора забирать детей с игровой площадки.
  • уходить (синоним: GO AWAY)
    He took away without saying goodbye. — Он ушел, не попрощавшись.
  • отбирать, отнимать; лишать (синоним: DEPRIVE)
    Her appearance took away the part of my inheritance. – Ее появление лишило меня части наследства.
  • вычитать (синоним: SUBSTRACT)
    Is it hard for you to take away a discount from a full price? – Для тебя сложно вычесть скидку из полной цены?

TAKE BACK

Носит сильный смысловой оттенок своей наречной части «back» («обратно»):

  • относить; отводить, отвозить (обратно). Синоним: RETURN, BRING BACK
    I’ll take her back till nine. – Я привезу ее (обратно) до девяти.
  • брать обратно (синонимы: WITHDRAW, RETRACT)
    It was too late for him to take back his words, she was very offended. – Было поздно брать свои слова обратно, она была очень обижена.
  • напоминать (прошлое). Синоним: REMIND
    This party takes me back to the time of our friendly neighborhood. — Эта вечеринка напоминает мне времена нашего дружеского соседства.

TAKE DOWN

Еще один фразовый глагол, большинство значений которого можно понять интуитивно, ориентируясь на контекст.

  • снимать (откуда-либо) (синоним:PUT DOWN)
    She took down all his child drawings. — Она сняла все его детские рисунки.
  • спускать;
  • сносить; разрушать (синоним: DISMANTLE)
    I’d like to take down this kitchen wall. – Я бы хотела, убрать эту стену в кухне.
    Our kindergarten is to be taken down next month. – В следующем месяце наш детсад идет под снос.
  • записывать (синонимы:NOTE, WRITE DOWN, PUT DOWN)
    At our first meeting he took down my phone number and address. – При нашей первой встрече он записал мой номер телефона и адрес.
  • проглатывать (синонимы: SWALLOW, GET DOWN)
    He took the drink down at a galp. – Он проглотил напиток залпом.
  • снижать (синонимы: LOWER, DEGRADE, BRING DOWN)
    The taxes were taken down last year. — Налоги были снижены в прошлом году.

TAKE IN

Многозначный фразовый глагол, используемый в зависимости от контекста как:

  • принимать; приютить (Возможные синонимы: TAKE UP, SHELTER, HARBOUR), а также «брать (жильцов)»:
    They took in the dog after their neighbors moved out. — Они взяли собаку к себе после того, как их соседи съехали.
    It was very kind of you to take me in for these two days. — С вашей стороны было очень любезно приютить меня на эти два дня.
    She bought this apartment to take in renters. – Она купила эту квартиру, чтобы сдавать ее арендаторам.
  • выписывать (журнал, газету)
    All my friends take in fashion magazines. – Все мои друзья подписаны на журналы мод.
  • содержать (синоним: INCLUDE)
    The examination takes in all studied topics. – Экзамен включает в себя все изученные темы.
  • делать участником, принимать в долю
  • занимать, присоединять (территорию). Синонимы: JOIN, ANNEX
  • запасаться (синоним: STOCK UP)
  • понять сущность (чего-либо); усвоить, разобраться (синонимы: GET, UNDESTAND)
    Give me time to take in the situation. – Дай мне время разобраться в ситуации.
    He took the topic in at a glance. – Он понял (схватил) тему с одного взгляда.
  • обманывать, надувать (синонимы: FOOL, TRICK, DO DOWN)
    It is unacceptable to take in our customers. — Недопустимо обманывать клиентов.
    My grandfather is not a man to be taken in by flattery. – Моего дедушку не проведешь лестью.
  • ушивать (одежду)
  • сопровождать = TAKE ABOUT = TAKE AROUND

TAKE OFF

В разных ситуациях и выражениях может принимать смысл: убирать, уносить; уводить, увозить; уходить; удалять; снимать (трубку телефона; одежду); уменьшать; ослаблять; срываться (с места); взлетать; отскакивать; брать начало; прекращаться; убивать. Несколько примеров употребления данного глагола:

She took off her shoes and laid down on my couch. — Она сняла обувь и легла на мой диван.
Landing is much harder than taking off. — Приземляться гораздо труднее, чем взлетать.
He’s coming, let’s take everything off. – Он идет, давай все уберем.
The old lady was taken off to the hospital. – Пожилую даму увезли в больницу.
The doctor had to take off his arm. – Доктору пришлось ампутировать ему руку.
I couldn’t get through, as the receiver was taken off. — Я не смог дозвониться, так как трубка телефона была снята.
The horse took off at a run. – Лошадь сорвалась с места.
Can you take off five dollars as a discount? — Можете ли вы снизить цену на пять долларов в качестве скидки?

TAKE ON

Имеет несколько более глубокое значение, чем исходный глагол TO TAKE в таких выражениях, как:

He used to take on additional tasks. — Он привык брать на себя дополнительные задачи.
She hoped to be taken on for this job. — Она надеялась, что ее возьмут на эту работу.
The house has taken a better look since it was painted. — Дом приобрел лучший вид с тех пор, как его покрасили.

  • Помимо этого, используется в следующих значениях:
    сражаться; принимать вызов
    Jim will take him on at tennis. – Джим сразится с ним в теннис.
    Let’s take it on a bet! — Давай заключим пари!
  • становиться популярным, иметь успех
    His novel didn’t take on. – Его роман не стал популярным.
    The toy took on at once. – Игрушка тут же стала популярной.

В разговорном стиле приобретает значение «сильно волноваться, расстраиваться; сердиться»:

Don’t take on at my jokes! – Не сердись (не принимай так близко к сердцу) мои шутки.

TAKE OUT

Основное количество семантических вариаций данного фразового глагола напрямую связано с его наречной частью «out», которая переводится «наружу». Поэтому запоминание большинства из них не вызовет сложностей:

  • вынимать (синоним: PULL OUT)
    Children, take out your copybooks and pens, let’s begin our lesson. – Дети, доставайте свои тетради и ручки, давайте начнем урок.
  • выводить (на прогулку, из дома); повести, пригласить (в театр, ресторан)
    The dog should be taken out at least twice a day. — Собаку следует выводить не реже двух раз в день.
    On our first date he took me out to this fancy restaurant. — На нашем первом свидании он повел меня в этот шикарный ресторан.
  • выходить, выезжать
    They took out on bikes to ride and get fresh air. — Они выехали на велосипедах покататься и подышать свежим воздухом.
  • брать с собой =TAKE ALONG
    She made sandwiches to take out. – Она приготовила бутерброды в дорогу.
  • получать, приобретать (права и т.п.)
    Our company has taken a mining license. — Наша компания получила лицензию на добычу полезных ископаемых.
  • удалять, устранять
    I don’t think that the stain can be taken out. — Я не думаю, что пятно можно убрать.
  • разрушать, уничтожать (синоним: DESTROY)
    Her garden was taken out by hail. — Ее сад был уничтожен градом.

Данный фразовый глагол может иметь и более сложную структуру и состоять из глагола + наречия + предлога. Например:

TAKE OUT IN – получать в уплату, компенсацию. (Prizes for children were taken out in candies and cookies. — Призы для детей выдавались конфетами и печеньями.)
TAKE OUT ON – отыгрываться (на ком-либо), сводить счеты (She took her anger out on the nanny. – Она выплеснула свой гнев на няню.)

TAKE OVER

  • принимать (должность) другого
    She took over her father’s business. – Она приняла руководство предприятием ее отца.
  • перенимать, наследовать (синонимы: ADOPT, INHERIT)
    He took over their method in his research. — Он перенял их метод в своих исследованиях.
  • доставлять, перевозить
  • связывать, соединять (по телефону)
  • переносить на следующую строчку
  • захватить власть; прийти к власти; взять руководство, управление

TAKE UP

Разделяемый, непереходный фразовый глагол, имеющий более 25 значений для употребления. В их числе: поднимать; снимать, удалять; укорачивать; подтягивать; закреплять; брать (пассажиров); подвозить, отвозить; впитывать, поглощать; опекать (кого-либо); занимать (время, место; позицию); заниматься (чем-либо); продолжать начатое; рассматривать (вопрос); ловить; принимать (идею; вызов, пари), подхватывать; прерывать; упрекать; брать на себя; поселиться; покупать, оплачивать; компенсировать; сближаться. Примеры использования данного фразового глагола в различных значениях:

The lift took us up. – Лифт доставил нас наверх.
The bus took them up at the mall. – Они сели на автобус у торгового центра.
They have already taken up residence. – Они уже заселились сюда (обосновались здесь).
All her jewelry was taken up by an unknown bidder. — Все ее драгоценности были выкуплены неизвестным участником аукциона.
Your son takes up with the school bully. – Ваш сын дружит со школьным хулиганом.
I took up his challenge. – Я принял его вызов. = TAKE ON
He took up French classes in spring. – Весной он занимался французским.
Reading takes up all my free time. – Чтение занимает все мое свободное время.

Источник статьи: http://languagereal.ru/post/258


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии