Меню Рубрики

Существительные греческого происхождения в латинском языке

Множественное число существительных латинского и греческого происхождения

Образование множественного числа существительных в английском языке

Большинство английских существительных могут принимать форму единственного числа и множественного числа. Далее рассмотрены основные правила образования формы множественного числа английских существительных.

Способы образования формы множественного числа существительных

1. Прибавлением окончания –s к существительному в единственном числе:

boy – boys (мальчик – мальчики)
girl — girls (девочка — девочки)
computer – computers (компьютер – компьютеры)

2. Прибавлением окончания –es, если существительное в единственном числе оканчивается на –s,-ss, -sh, -ch, -o, или –x:

class – classes (класс – классы)
wish – wishes (желание – желания)
inch – inches (дюйм – дюймы)
box – boxes (ящик – ящики)

3. Если существительное в единственном числе оканчивается на согласную, после которой следуетy, то y заменяется на i, и добавляется окончание –es:

city – cities (город – города)
lady – ladies (дама – дамы)

4. Если существительное в единственном числе оканчивается на гласную, после которой следуетy, то добавляется окончание –s (однако данное правило не относится к словам, оканчивающимся на –quy):

essay – essays (сочинение – сочинения)
monkey – monkeys (обезьяна – обезьяны)

Однако:
soliloquy – soliloquies (монолог – монологи)

5. Прибавлением окончания –s к большинству существительных в единственном числе, оканчивающихся на –f:

brief – briefs (сводка – сводки)
chief – chiefs (руководитель – руководители)
proof – proofs (испытание – испытания)

Однако в следующих существительных, оканчивающихся на –f или –fe, множественное число образуется путем замены f на v, и прибавлением окончания –es:

wife – wives (жена – жены)
leaf – leaves (лист – листья)
half – halves (половина – половины)
self – selves (сам – сами)
calf – calves (теленок – телята)
loaf – loaves (булка – булки)
knife – knives (нож – ножи)
elf – elves (эльф – эльфы)
wolf – wolves (волк – волки)
shelf – shelves (полка – полки)

Множественное число составных существительных

В составных существительных множественную форму принимает главное слово:

commander-in-chief – commanders-in-chief (главнокомандующий – главнокомандующие)
father-in-law – fathers-in-law (тесть – тести)
mother-in-law – mothers-in-law (теща – тещи)
brother-in-law – brothers-in-law (шурин – шурины)
sister-in-law – sisters-in-law (золовка – золовки)
passer-by – passers-by (прохожий – прохожие)
looker-on – lookers-on (зритель – зрители)

Если же в составном существительном ни одно из слов, входящих в его состав, не является существительным, окончание множественного числа прибавляется к последнему слову:

merry-go-round – merry-go-rounds (карусель – карусели)
forget-me-not – forget-me-nots (незабудка – незабудки)
grown-up – grown-ups (взрослый – взрослые)

Множественное число существительных латинского и греческого происхождения

Существительные латинского и греческого происхождения сохранили свою форму множественного числа:

alumnus – alumni (бывший ученик – бывшие ученики)
analysis – analyses (анализ – анализы)
agendum – agenda (повестка дня – повестки дня)
appendix – appendices, appendixes (приложение – приложения)
focus – foci, focuses (фокус – фокусы)
formula – formulae, formulas (формула – формулы)
index – indices, indexes (указатель – указатели)
axis – axes (ось – оси)
basis – bases (основа – основы)
bacterium – bacteria (бактерия – бактерии)
crisis – crises (кризис – кризисы)
criterion – criteria (критерий – критерии)
curriculum – curricula (учебный план – учебные планы)
datum – data (факт – факты)
ellipse – ellipses (эллипс – эллипсы)
gymnasium – gymnasia (гимнастический зал – гимнастические залы)
terminus – termini, terminuses (конечная станция – конечные станции)
locus – loci (траектория – траектории)
memorandum – memoranda (заметка – заметки)
nucleus – nuclei (ядро – ядра)
parenthesis – parentheses (скобка – скобки)
phenomenon – phenomena (явление – явления)
radius – radii, radiuses (радиус – радиусы)
syllabus – syllabi, syllabuses (программа – программы)
thesis – theses (тезис – тезисы)

Источник статьи: http://studopedia.ru/19_52352_mnozhestvennoe-chislo-sushchestvitelnih-latinskogo-i-grecheskogo-proishozhdeniya.html

А . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный). Утверждено Министерством образования Республики Беларусь

Название Утверждено Министерством образования Республики Беларусь
Анкор А . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный).doc
Дата 02.05.2017
Размер 4.24 Mb.
Формат файла
Имя файла А . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный).doc
Тип Учебник
#6706
страница 4 из 69
Подборка по базе: Особенности организации учебного процесса в кластере педагогичес, Семинар 21. Реализация технологий экологического образования .do, Федеральное государственное автономное образовательное учреждени, Система образования в Норвегии Она состоит из нескольких уровней, проблемы поликультурного образования в школьной системе Кыргызст, Впервые Красная книга республики Татарстан вышла в 1995 году.doc, Министерство образования и науки РФ.docx, Правила образования герундия.docx, МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.doc, Сущность, аспекты и функции образования. Ведущие парадигмы образ

В анатомической, фармацевтической и особенно клинической терминологии встречаются существительные греческого происхож-дения, которые в словарной форме, а также в других падежах единственного числа сохраняют падежные окончания греческого первоисточника. Следует выделить 2 группы таких существительных.

1. Существительные женского рода с окончанием в Nom. sing. и окончанием es в Gen. sing.:

raphe, es f – шов (на мягких тканях)

Aloë, ës f – алоэ (лекарственное растение)

myocēle, es f – миоцеле (мышечная грыжа)

syncŏpe, es f – обморок

2. Существительные мужского рода с окончанием es в Nom. sing. и окончанием ae в Gen. sing.:

ascītes, ae m – асцит (водянка брюшной полости)

diabētes, ae m – диабет (общее название группы болезней, характеризующейся избыточным выделением мочи из организма).

Во множественном числе существительные как первой, так и второй группы склоняются по I cклонению.
§ 21. Определение основы существительных

Основа существительных определяется по родительному падежу единственного числа путем отбрасывания окончания, характерного для данного склонения:

Nominativus

Genetivus

Основа

сrista сrist — ae crist-
fovea fove — ae fove-
angŭlus angŭl — i angŭl-
cancer cancr — i cancr-
basis bas — is bas-
apex apĭc — is apĭc-
cavĭtas cavitāt — is cavitāt-
forāmen foramĭn — is foramĭn-
processus process — us process-
cornu corn — us corn-
faciēs faci — ēi faci-

Основа существительного используется для образования косвенных падежей единственного и всех падежей множественного числа. Особенно важно правильно определить основу неравно- сложных существительных III склонения, ср.: dens, dentis m зуб, dentes – зубы; articulatio, ōnis f – сустав, articulatiōnes – суставы.

§ 22. Существительные в составе термина.

Два, а иногда и три существительных могут соединяться в термин. При этом первое из них выступает в Nominatīvus и является основным и определяемым, а второе и третье являются его определяющими и выступают в Genetīvus. Существительное в родительном падеже в таких сочетаниях определяет местонахождение или принадлежность основного существительного к какой-то структуре и называется несогласованным определением в отличие от согласованного, где прилагательное-определение согласуется с существительным в роде, числе и падеже. Несогласованное определение часто встречается в анатомо-гистологической терминологии:

basis cranii – основание черепа

cavĭtas oris – полость рта

radix dentis – корень зуба

Иногда родительный падеж существительного в подобного рода сочетаниях переводится на русский язык прилагательным:

rima oris – ротовая щель (букв.: щель рта)

scala tympǎni – барабанная лестница (букв.: лестница барабана)

Несогласованное определение может включать два существитель-ных в родительном падеже:

ligamentum tubercŭli costae – связка бугорка ребра

Следует запомнить, что перевод любого термина должен начинаться с определения словарной формы каждого существительного, входящего в данный термин. Так, для перевода термина cavĭtas oris следует сначала привести словарные формы: cavĭtas, ātis f – полость, os, oris n – рот. Затем следует полный перевод термина: полость рта. При переводе с русского языка вначале тоже определяются словарные формы каждого суще- ствительного. Например, при переводе термина борозда пазухи определяем словарные формы: борозда – sulcus, i m; пазуха – sinus, us m. Теперь делаем полный перевод термина: sulcus sinus.

NB! Перевод термина без приведения словарных форм каждого слова считается неполным и ведет к снижению оценки ответа.
§ 23. Синонимия существительных в анатомической терминологии

В анатомической терминологии встречаются названия, при переводе которых на латинский язык используются различные существительные в зависимости от семантических особенностей обозначаемой структуры. В русских же эквивалентах таких терминов используется одно и то же существительное. Например, понятие «шов» передается на латинском языке существительным sutūra, ae f, если имеется в виду шов на костной ткани:

sutūra infraorbitālis – подглазничный шов

sutūra squamōsa – чешуйчатый шов (черепа)

Если же обозначается шов на мягких тканях, то употребляется существительные raphe, es f:

raphe palāti – шов неба

raphe pharyngis – шов глотки

Понятие «головка» передается существительным capitŭlum, i n только в составе термина capitŭlum huměri – головка мыщелка плечевой кости. В остальных случаях понятие «головка» передается существительным caput, ĭtis n:

сaput costae – головка ребра

caput huměri – головка плечевой кости

caput mandibŭlae – головка нижней челюсти

Понятие «шейка» передается существительным cervix, īcis f только в трех терминах:

cervix dentis – шейка зуба

cervix utěri – шейка матки

cervix vesīcae – шейка пузыря (мочевого)

В остальных случаях понятие «шейка» предается существительным collum, i n:

сollum costae – шейка ребра

collum mandibŭlae – шейка нижней челюсти

collum radii – шейка лучевой кости

Подобного рода существительных-синонимов в анатомической терми- нологии около 30. Русско-латинский словарь данного учебника поможет учащимся подобрать правильный латинский эквивалент того или иного существительного при работе над переводом терминов на латинский язык.
§ 24. Лексический минимум

Существительные I склонения

costa, ae f – ребро
crista, ae f – гребень
lingua, ae f – язык
mandibŭla, ae f – нижняя челюсть
maxilla, ae f – верхняя челюсть
patella, ae f – надколенник
sutūra, ae f – шов (костный)
scapŭla, ae f – лопатка
tibia, ae f – большеберцовая кость
vertĕbra, ae f – позвонок

Существительные II склонения

angŭlus, i m – угол
cranium, i n

tubercŭlum, i n

  • череп
  • диаметр
  • головной мозг
  • губа
  • связка
  • нос
  • нерв
  • нёбо
  • лучевая кость
  • перегородка
  • борозда
  • бугорок

Существительные III склонения

apex, ĭcis m

tuber, ĕris n

  • верхушка
  • основание
  • канал
  • полость
  • голова, головка
  • тело
  • зуб
  • отверстие
  • корень, корешок
  • бугор

Существительные IV склонения

arcus, us m

processus, us m

  • дуга
  • рог
  • щель,расщелина
  • отросток
sinus, us m
  • синус, пазуха

Существительные V склонения

facies, ēi f – лицо, поверхность

Греческие существительные, сохраняющие в словарной форме особые окончания

raphe, es f – шов (на мягких тканях)

§ 25. Упражнения

1. Определите по словарной форме тип склонения сущест-вительных:

fossa, ae f; ganglion, i n; sinus, us m; caput, ĭtis n; membrum, i n; articulatio, ōnis f; hiātus, us m; squama, ae f; margo, ĭnis m; dorsum, i n; radius, i m; ductus, us m; axis, is m;coccyx, ygis m; rectum, i n;os, ossis n; oesophăgus, i m; auris, is f

2. Добавьте к существительным окончания родительного падежа единственного числа:

ulna, . f; angŭlus, . m;cranium, . n; corpus, corpŏr. n; cavĭtas, cavitāt. f; basis, bas. f; dens, dent. m;cornu, . n;tubercŭlum, . n;maxilla, . f; radix, radīc. f; facies, . f; sulcus, . m;caput, capĭt. n;nervus, . m; processus, . m; canālis, . m;lingua, . f

3. Допишите словарную форму существительных и определите их основу:

labium, . ; radius, . ; tuber, . ; tubercŭlum, . ; apex, . ; sulcus, . ; cornu, . ; costa, . ; corpus, . ; forāmen, . ; sinus, . ; basis, . ; patella, . ; arcus, . ; canālis, . ; nasus, . ; dens, . ; mandibŭla, . ; septum, . ; radix, . ; encephălon, . ; caput, .

4. Запишите словарную форму каждого существительного и переведите термины на русский язык:

apex linguae; corpus tibiae; basis cranii; crista tubercŭli; caput radii; ligamentum patellae; facies tubercŭli costae; septum nasi; canālis radīcis dentis; tuber maxillae; processus radii; nervus encephăli; arcus vertĕbrae; raphe palāti; angŭlus faciēi nasi

5. Переведите термины с несогласованным определением, предварительно выписав словарную форму каждого суще-ствительного:

головка большеберцовой кости; основание надколенника; пере-
городка языка; борозда пазухи; угол грудины; тело позвонка;
корень языка; поверхность зуба; канал нижней челюсти; полость
носа; отверстие верхушки зуба; гребень шейки ребра; связка
лопатки; шов черепа; бугорок губы; верхушка рога; диаметр отверстия

ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ

1. Donum auctōris – дар автора
2. Habĭtus aegrōti – внешний вид больного
3. Lapsus calămi – письменная ошибка
4. Lapsus linguae – ошибка языка, оговорка
5. Lapsus memoriae – ошибка памяти, забывчивость
6. Modus vivendi – образ жизни

ЗАНЯТИЕ 4

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (NOMEN ADJECTIVUM).

CЛОВАРНАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. СОГЛАСОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

§ 26. Грамматические категории и принципы классификации прилагательных

Прилагательные в латинском языке имеют те же грамматические категории, что и существительные, т. е. категории рода, числа, падежа и склонения. Они склоняются по образцу существительных I, II или III склонения и их падежные окончания совпадают с падежными окончаниями существительных соответствующего склонения.

Прилагательные принято делить на две группы: прилагательные I – II склонений и прилагательные III склонения. Основа прилагательных всех типов склонения определяется, как и у существительных, по роди-тельному падежу путем отбрасывания его падежного окончания.

§ 27. Прилагательные I – II склонений

Источник статьи: http://topuch.ru/utverjdeno-ministerstvom-obrazovaniya-respubliki-belaruse/index4.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии