Меню Рубрики

Существительное врач какого рода

ГАПОУ НСО
«Карасукский педагогический колледж»

Как это по-русски:

Главное меню

Ссылки

Фото недели

Мы различаем имена существительные женского и мужского рода, в основном, по окончаниям (стол, ветер, страна, туча). Но в русском языке есть слова разного грамматического рода, а по внешнему облику очень схожие: лень (ж.) – пень (м.). В текстах род существительных помогают определить зависимые слова: старый пень, симпатичный тюль, длинная магистраль. Но говорящий, порождая речь, должен заранее знать, какого рода то или иное слово, чтобы правильно согласовать его с другими словами в предложении.

Стоит запомнить:

Ж.р.: вуаль, кудель, моль, мозоль, мораль, плацкарта, просека, спазма (спазм – спец.), туфля, тапка.

М.р.: госпиталь, зал, кофе, клипс (клипса – простореч.), картофель, лебедь, отель, рельс, студень, толь, тюль.

До сих пор в русском языке есть слова, у которых грамматический род окончательно не установился: клавиш и клавиша, заусенец и заусеница, жираф и жирафа, апофеоз и апофеоза, ставень и ставня. Наличие подобных вариантов нередко объясняется тем, что слово употребляется чаще во множественном числе: ставни, клавиши, манжеты, — или родовые варианты поддерживаются стилистическими различиями: плёс (общеупотребительное) и плёсо (областное); облако (нейтральное) и облак (высокий стиль).

Слова общего рода: невежда, злюка, ханжа, кривляка могут выступать как в значении ж.р. (такая умница), так и в значении м.р. (неприятный брюзга, настоящий лежебока).

Не следует считать словами общего рода имена существительные м.р. врач, профессор, кассир, директор, инженер, бухгалтер. Они используются для названий лиц мужского и женского пола и остаются при этом существительными м.р.: «Она была незаурядным агрономом», «Я знала этого директора школы. Энергичная, деловая женщина». Смысловое согласование разрешается в тех случаях, когда называется имя или фамилия: «Кассир Иванова приехала с зарплатой», «Врач Петрова очень внимательная».

Однако в современной разговорной речи очень сильна тенденция согласовывать по смыслу это слова со сказуемым или с определением: директор очень строгая, известная врач. Такие построения для книжных стилей считаются пока отступлениями от литературной нормы.

Источник статьи: http://www.karasukpedcollege.ru/methodicalkaleidoscope/43-panova-nina-egorovna/421-kakogo-roda-slova

Морфологический разбор «врач»

В данной статье мы рассмотрим слово «врач», являющееся именем существительным. Ниже мы дадим морфологический разбор слова и укажем его возможные синтаксические роли.

Если вы хотите разобрать другое слово, то укажите его в форме поиска.

«Врач» (имя существительное)

Значение слова «врач» по словарю С. И. Ожегова

Морфологический разбор имени существительного

  • I Часть речи: имя существительное;
  • II Начальная форма: врач — единственное число, именительный падеж;
  • III Морфологические признаки:
    • А. Постоянные признаки:
      • нарицательное
      • одушевлённое
      • общий род
      • 2-е склонение
    • Б. Непостоянные признаки:
      • единственное число
      • именительный падеж
  • IV Синтаксическая роль: в зависимости от контекста, может быть следующими членами предложения:

Склонение имени существительного по падежам

Падеж Единственное число Множественное число
Именительный падеж
кто? что?
врач врачи
Родительный падеж
кого? чего?
врача врачей
Дательный падеж
кому? чему?
врачу врачам
Винительный падеж
кого? что?
врача врачей
Творительный падеж
кем? чем?
врачом врачами
Предложный падеж
о ком? о чём?
враче врачах

Разобрать другое слово

Введите слово для разбора: Найти

К одушевлённым существительным относятся названия живых существ:

Такие существительные отвечают на вопрос «кто?». При склонении по падежам во множественном числе форма винительного падежа совпадает с формой родительного.

К общему роду относятся имена существительные с окончанием на -а (-я), которые в зависимости от контекста могут относиться к мужскому или женскому роду:

  • неряха, невежда, самоучка, недотрога, разиня, соня, плакса, староста, сирота и т. д.

Мой сын — жуткий неряха.
Или:
Моя дочь — жуткая неряха.

К нарицательным существительным относятся слова, обозначающие обобщённые названия предметов, явлений, состояний и действий:

  • море, трава, стол, красота, обучение и т. д.

Такие существительные пишутся со строчной буквы.

Ко второму склонению относятся имена существительные мужского рода (кроме тех, что оканчиваются на -а (-я)) и среднего рода:

Источник статьи: http://pishugramotno.ru/morfologiya/%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%87

Слово Доктор в словосочении «Доктор Елена Петровна» какого рода?

У слова ДОКТОР род МУЖСКОЙ. И это никак не зависит от того, лицо какого пола оно обозначает. Елена Петровна – собственное имя женского рода.

ДОКТОР – существительное МУЖСКОГО рода, так как:
★ его можно заменить местоимением ОН;
★ оно сочетается с местоимение МОЙ: мой доктор;
★ его можно включить в вопросы с местоимениями ЧЕЙ, КАКОЙ: Чей доктор? Какой доктор?

Памятка из Интернета Вам в помощь:

Кроме того, род существительных указывается в словарях. У Вас есть выход в Интернет, а в интернет-пространстве есть масса словарей русского языка. Научитесь ими пользоваться. http://gramota.ru/slovari/dic?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=доктор

Данное существительное может обозначать лиц обоего пола, но прилагательные, местоимения-прилагательные, причастия при нём употребляются ТОЛЬКО в мужском роде:
★ отличный доктор Евгений Петрович;
★ отличный доктор Елена Петровна,
так как это слово МУЖСКОГО РОДА.

Это отличает существительные мужского рода, обозначающие людей по роду деятельности (доктор, профессор, архитектор, учитель, строитель и пр.), от существительных общего рода (ломака, кривляка, рёва, забияка), при которых указанные части речи употребляются в мужском роде, если речь идёт о лице мужского пола (большой забияка), и в женском роде, если существительное обозначает лицо женского пола (большая забияка).

А вот глагол в форме прошедшего времени может употребляться при таких существительных как в мужском, так и в женском роде:
★ доктор подошёл;
★ доктор подошла.

Одновременное сочетание с подобными словами прилагательного в мужском роде и глагола в женском, когда речь идёт о женщине, недопустимо, то есть можно сказать: «Известный доктор выступил с докладом», но заменить в этом предложении глагол «выступил» на форму «выступила» нельзя: придётся обойтись без прилагательного, если глагол нам необходим именно в прошедшем времени, а речь идёт о женщине.

Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/72503726

Существительные мужского рода, которые обозначают традиционно «неженские» административные должности

По норме у некоторых существительных мужского рода, которыми обозначаются традиционно «неженские» административные должности и профессии: президент, премьер-министр, министр, мэр, депутат и помощник депутата, партийный лидер, делегат, корреспондент, референт, адвокат и др.; а также ученые степени и звания: доктор наук, кандидат наук, доцент, профессор, академик, член-корреспондент; названия лиц по военным специальностям: боец, воин, офицер, пилот, генерал, капитан, майор, полковник, сержант, нет и быть не может соответствующего «женского» эквивалента. Как и у слов на -ор, -тор, -ер, -вед, -лог, -граф, -фил: автор, лектор, директор, оратор, прокурор, редактор, спринтер, языковед, литературовед, филолог, библиограф, библиофил.

Если нужно показать, что речь о женщине, используются либо определения: врач, приходившая по вызову, либо сказуемое в форме женского рода: диссертант высказала интересные наблюдения.

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта: артист – артистка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка. Феминитивы можно использовать в разговорной, обиходной речи, в официально-деловой, книжной речи предпочтительны «номенклатурные» формы мужского рода.

При этом стоит помнить, что раньше параллельные формы использовались при именовали женщин «по мужу». Например, докторша – это жена доктора в повести Гоголя «Нос»: «Доктор этот был видный из себя мужчина, имел прекрасные смолистые бакенбарды, свежую, здоровую докторшу, ел поутру свежие яблоки и держал рот в необыкновенной чистоте, полоща его каждое утро почти три четверти часа и шлифуя зубы пятью разных родов щеточками». То же – в «Двойнике» Достоевского: «Доктор медицины и хирургии, Крестьян Иванович Рутеншпиц, весьма здоровый, хотя уже и пожилой человек, одаренный густыми седеющими бровями и бакенбардами, выразительным сверкающим взглядом, которым одним, по-видимому, прогонял все болезни, и, наконец, значительным орденом, ― сидел в это утро у себя в кабинете, в покойных креслах своих, пил кофе, принесенный ему собственноручно его докторшей, курил сигарету и прописывал от времени до времени рецепты своим пациентам». А Вадим Сидур имеет в виду уже доктора-женщину, когда вспоминает, как «сильно температурил», а «докторша Лисицына все никак не могла определить причину». У Виктора Конецкого же вообще встречается «докторша философских наук». В словарях формы докторша, врачиха будут иметь непременную помету «разг.», а иногда и «сниж.».

2. Почему люди, в большинстве далекие от языкового педантизма (т.е. с удовольствием делающие ошибки в других местах) настолько рьяно сопротивляются и феминитивам, и другим новым словоформам вообще.

Принято считать, что разговорные формы женского рода несут в себе оттенок пренебрежительности. Дескать, врач, повар должен быть мужчиной, женщина – врачиха, повариха, адвокатесса – не в состоянии соответствовать эталону профессии, слишком многое ее отвлекает: то дети плачут, то котлеты горят, да и мозги у них иначе устроены…

Но есть и другое отношение: Марина Цветаева настаивала на том, что она – поэт, а не поэтесса, а Юнна Мориц выбрала для себя определение поэтка (хотя это и не ее изобретение, как думают многие, слово использовали еще в XIX в., ср. у Белинского: ««Женщина, поэт и автор», отрывок из романа г-жи А. Зражевской. Это, должно быть, преинтересный роман: в нем изображено высшее общество — действуют все князья и княжны, графы и графини; имена героев самые романические — Лировы, Альмские, Сенирские, Минвановы, Днестровские, Пермские и т. п. Тут изображена поэтка, выражаясь языком сочинительницы, которая пишет и читает вслух, впрочем, довольно плохие стихи»). На феминитивах зачастую настаивают феминистки, возражая против маскулинности нашего мира. И с их точки зрения поэтка звучит так же гордо, как и поэт, от качества поэзии это никак не зависит. Гендерные тонкости легко в таких номинациях превращают «минус» в «плюс» и наоборот.

Почему авторка, блогерка раздражают? Потому что, в отличие от уже привычной литераторши, журналистки, это слова новые, режущие слух своей непривычностью.

(Хотя, замечу, новое народ сегодня не пугает: вспомним хотя бы пончичную, «выстроенную» на месте Останкинской пончиковой: вместо того, чтобы заглянуть в словарь, быстренько что-то слепили – и пользуются.)

Источник статьи: http://echo.msk.ru/programs/rusalmanach/1811552-echo/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии