Make a decision — перевод на русский
|
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
I can’t make a decision just yet.
Я пока что не могу принять (какое-то) решение. ☰
He had to make a decision on the spot.
Ему пришлось принять решение на месте. ☰
a prosperous moment to make a decision
очень благоприятный момент для принятия решения ☰
It took her a long time to make a decision.
Ей понадобилось много времени, чтобы принять решение. / Решение она приняла далеко не сразу. ☰
Let’s not make a decision — let’s sit tight.
Давай не будем принимать решение. Давай просто посидим и подождём. ☰
We must hear the expert before we make a decision.
Мы должны выслушать специалиста, прежде чем принять какое-то решение. ☰
Think it over carefully before you make a decision.
Тщательно все обдумайте, прежде чем принять решение. ☰
He argued that it’s far too early to make a decision.
Он утверждал, что принимать решение ещё слишком рано. ☰
How can we make a decision? We’ve got nothing to go on.
Как мы можем принять решение? Нам не на что опереться. ☰
We can’t make a decision until we have more information.
Мы не можем принять решение, пока не получим более подробную информацию. ☰
He should stop dodging the issue and make a decision now.
Он должен прекратить уклоняться от этой проблемы и принять решение прямо сейчас. ☰
We won’t make a decision until all members have had their say.
Мы не будем принимать решения, пока все члены не выскажут своё мнение. ☰
The obvious thing is to speak to her before you make a decision.
Очевидно, что нужно поговорить с ней, прежде чем принимать какое-то решение. ☰
Let me pause on these matters for a time before I make a decision.
Дайте мне возможность подумать об этом, пока я не приму решение. ☰
The time is fast approaching when we will have to make a decision.
Быстро приближается время, когда мы вынуждены будем принять какое-то решение. ☰
It pays to get some professional advice before you make a decision.
Прежде чем принять какое-то решение, очень полезно обратиться за консультацией к профессионалу. ☰
‘Can we go to the zoo, Dad?’ ‘ We’ll see.’ (=used when you do not want to make a decision immediately)
— Пап, можно мы пойдём в зоопарк? — Посмотрим. (используется, когда вы не хотите принимать решение немедленно) ☰
‘How long can you stay?’ ‘ I’ll have to see. It depends (=used when you cannot make a decision immediately).’
— На какой срок вы можете остаться? — Посмотрим. Как получится (используется, когда вы не в состоянии принять решение немедленно). ☰
I had to make a quick decision.
Мне пришлось быстро что-то решать. ☰
Only you can make this decision.
Только ты можешь принять это решение. ☰
You’ll have to make some hard decisions.
Вам придётся принять несколько трудных решений. ☰
We don’t want to make any hasty decisions.
Мы не хотим принимать каких-либо поспешных решений. ☰
her congenital inability to make decisions
ее врожденная неспособность принимать решения ☰
Just for once, let me make my own decision.
Хоть раз в жизни дайте мне принять своё собственное решение. ☰
It’s the people at the top who make the decisions.
Решения принимают те, кто наверху. ☰
The general was forced to make a hurried decision.
Генерал был вынужден принять поспешное решение. ☰
Get the lay of the land before you make any decisions.
Выясните, как обстоят дела, прежде чем принимать какие-либо решения. ☰
To make a final decision they need ancillary evidence.
Для принятия окончательного решения им необходимы дополнительные факты. ☰
a spineless man who let his wife make all the decisions
безвольный мужчина, который позволял своей жене принимать все решения ☰
The general relied on his staff to make routine decisions.
Генерал возложил принятие обычных шаблонных решений на своих подчинённых. ☰
Примеры, ожидающие перевода
I often have to make decisions that go against the grain (=are not what I would normally choose to do). ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/make%20a%20decision
Decisions — перевод, произношение, транскрипция
| |
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Don’t get stampeded into any rash decisions.
Не поддавайся на давление и не принимай поспешных решений. ☰
Managers must be accountable for their decisions.
Руководители должны нести ответственность за свои решения. ☰
No one likes to bear the responsibility for such decisions.
Никому не понравится нести ответственность за такие решения. ☰
Tough decisions will have to be made.
Придётся принимать непростые решения. ☰
No one dared to question his decisions.
Никто не смел оспаривать его решения. ☰
You’ll have to make some hard decisions.
Вам придётся принять несколько трудных решений. ☰
We don’t want to make any hasty decisions.
Мы не хотим принимать каких-либо поспешных решений. ☰
her congenital inability to make decisions
ее врожденная неспособность принимать решения ☰
The team dropped three decisions in a row.
Команда проиграла три игры кряду. ☰
Colby was privy to the committee’s decisions.
Колби был в курсе решений комитета. ☰
They should beware of making hasty decisions.
Им следует остерегаться поспешных решений. ☰
The committee takes decisions by majority vote.
Комитет принимает решения большинством голосов. ☰
Dumb officials make some really dumb decisions.
Тупые чиновники иногда принимают очень тупые решения. ☰
Decisions are shaped by political calculations.
Решения принимаются на основании политической выгоды. ☰
a coordinated policy instead of ad hoc decisions
скоординированная политика вместо спонтанных решений ☰
She has some mighty important decisions to make.
Ей нужно принять несколько чрезвычайно важных решений. ☰
decisions. appealable to the head of the agency
решения. подлежащие обжалованию у руководителя агентства ☰
His decisions are guided by his desire for land.
Его решения продиктованы желанием получить как можно больше земли. ☰
I expect to be consulted on important decisions.
Я надеюсь, что со мной будут консультироваться по поводу принятия важных решений. ☰
It’s the people at the top who make the decisions.
Решения принимают те, кто наверху. ☰
The chairman has the power of veto on all decisions.
Председатель имеет право вето на все решения. ☰
Decisions of Conference are binding on the Executive
Решение Конференции ограничивают исполнительные органы. ☰
Don’t go making any rash decisions about your future!
Не делайте никаких поспешных решений по поводу своего будущего! ☰
Public opinion can contribute to government decisions.
Общественное мнение может влиять на решения правительства. ☰
He had the ability to take bold imaginative decisions.
Он имел возможность принимать смелые творческие решения. ☰
Get the lay of the land before you make any decisions.
Выясните, как обстоят дела, прежде чем принимать какие-либо решения. ☰
Their downfall was the result of several bad decisions.
Их разорение стало результатом нескольких неправильных решений. ☰
a spineless man who let his wife make all the decisions
безвольный мужчина, который позволял своей жене принимать все решения ☰
Their decisions were based on data of doubtful accuracy.
Их решения были основаны на данных сомнительной точности. ☰
All managers face tough decisions at one time or another.
Всем руководителям в тот или иной момент приходится принимать непростые решения. ☰
Примеры, ожидающие перевода
epochal decisions made by Roosevelt and Churchill ☰
The church hierarchy faced resistance to some of their decisions. ☰
This document shows how to oppose bad decisions about new housing. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/decisions