Меню Рубрики

Существительное какого рода кофе

Какого рода слово «кофе» в русском языке

Реформа русского языка, прошедшая в России некоторое время назад, вызвала много споров. В результате название вкуснейшего напитка разрешили употреблять в среднем роде. Люди, привыкшие говорить, что кофе — «он», а не «оно», не могут принять во внимание данное изменение и неустанно поправляют всех, кто использует это слово в среднем роде. Разберёмся, как говорить правильно.

«Он» или «оно»

С 2016 года употребление кофе как в мужском, так и в среднем роде считается верным. Но многих людей раздражает, когда другие говорят «моё кофе» вместо «мой». Согласно последним изменениям, коснувшихся официального словаря, можно сказать «вкусное» и «вкусный».

Но лучше придерживаться правильной формы употребления слова «кофе» в устной и письменной речи. Это важно, когда специалист готовит напиток. Необходимо конкретизировать, какой подать: свежесваренный или свежезаваренный. Первый вариант — свежемолотые зёрна, залитые водой и сваренные в турке. Второй вариант — готовый порошок из банки заливают кипящей водой и настаивают.

Чем угостить — «кофе» или «кофем»

Это слово, пришедшее из-за границы. Слова, заимствованные из чужих языков, остаются неизменными в единственном и множественном числе, если оканчиваются на -е и -о. Их нельзя склонять не только в письме, но и в устной речи.

Примеры употребления слова с ошибкой:

  • кофе слишком горькое;
  • хочу кофея;
  • мама приготовила вкусное кофе;
  • у вас сгущённое молоко с кофем;
  • я облилась кофем.

Правильное употребление:

  • кофе слишком крепкий;
  • кофе уже остыл;
  • официант, будьте добры, один кофе;
  • добавьте ещё кофе.

В литературном языке слово «кофе» мужского рода. Это должен усвоить каждый.

Владельцы кофеен, баристы и все, кто рассматривает любимый напиток с профессиональной точки зрения, никогда не позволят себе сказать «оно». Только «он».

Немного истории

С течением времени люди в заимствованных словах стали менять окончания и склонять. Предметом бесконечных споров становились существительные, оканчивающиеся на «е». Название любимого многими тонизирующего напитка заимствовано из английского языка. По данным других источников — из нидерландского. Кофе — слово мужского рода. Первоначально напиток имел название «кофей» или «кофий».

С ходом времени слово «кофе» претерпело изменения — стало оканчиваться на букву «е». В результате возникла масса недоразумений, стали вестись бесконечные споры. Раньше школьников учили, что напиток мужского рода и нужно говорить «он» и не менять по числам и падежам. А теперь кофе — это «оно»?

Что обозначает это слово

В современном русском языке несколько значений слова «кофе»:

  1. Растение, на котором произрастают крупные плоды с зёрнами.
  2. Зёрна, которые получены после обработки плодов, собранных с кофейного дерева.
  3. Молотый порошок из зёрен.
  4. Напиток, который заваривают или настаивают.
  5. Экстракт из размолотых зёрен, служащий основой для изготовления быстрорастворимых кофейных напитков.

Слово сохраняет мужской род, единственное число и неизменный падеж во всех значениях: натуральный, молотый, растворимый.

Почему стали утверждать, что кофе — среднего рода

В течение каждого десятилетия наш язык совершенствуется и претерпевает изменения. Слова, заимствованные из иностранных языков, относящиеся к неодушевлённым, несклоняемым, имеющим на конце гласную букву, принято относить к среднему роду. Например, метро, домино, масло, варьете. То же касается кофе.

Что изменилось в словарях русского языка

В 2009 году выпустили несколько словарей, которые вызвали у языковой общественности недоумение. Коллектив авторов: Чепцова, Сазонова и Букчина издали орфографический словарь, где напротив слова «кофе» указан мужской и средний род. Авторы ссылаются на Большой Академический словарь, где это слово в устной речи используется в среднем роде. Филологи полагали, что это правилам русского языка не противоречит.

Попытка определить кофе в категорию слов среднего рода не увенчалась успехом. Нововведение не устоялось. Обычные граждане, педагоги и писатели, которые с детства усвоили, что нужно говорить «мой», а не «моё», и не приняли новое правило. За этим существительным по сей день закрепился мужской род.

Как всё же говорить правильно

В связи с недавними изменениями в русском языке человека, который скажет, «какое у вас вкусное кофе», не сочтут неграмотным. Некоторым фраза всё равно режет слух, и они начинают поправлять окружающих. Но в разговорной речи так сказать можно.

При написании писем, статей, подготовки меню ресторанов это существительное оставляют в мужском роде, без склонения.

Чтобы не попасть в щекотливое положение и не выглядеть безграмотным, следует усвоить простое правило: исходить из того, что обозначает слово «кофе» в данный момент. Примеры:

  1. Когда дело касается заказа напитка, нужно говорить «один».
  2. При беседе с человеком относительно кофе, который выращивают на плантации, можно существительное употребить в среднем роде, поскольку это растение.

Это слово относят и к женскому роду, когда речь ведётся о кофейной гуще. В данном случае нельзя сказать «одно» или «один».

Не стоит опираться на опыт мировой истории: в разных странах это существительное может иметь не только мужской и средний род. В арабском языке кофе — женского. Жителям нашей страны следует руководствоваться нормами официальных и традиционных словарей.

Таким образом, в России существительное кофе мужского рода и не склоняется. Это подтверждают художественные произведения. В устной речи не запрещается говорить о напитке в среднем роде. Склонять нельзя. Нужно говорить, «хочу кофе», а не «кофея». Не стоит поправлять людей, которые упорно твердят «моё кофе». Исходя из вышеописанного, существительное может иметь средний и мужской род.

На важных мероприятиях кофе-брейки становятся обязательными для организаторов, которые обеспечивают участников встречи достойными блюдами и напитками.

Кофе давно является частью европейской культуры: его выращивают, изучают, мифологизируют, но самое главное, — им наслаждаются.

Кислинка во вкусе считается главным свойством кофе.

Источник статьи: http://mycoffe.ru/o-kofe/kakoj-rod-slova-kofe.html

Какого рода «кофе» в русском языке? Мифы об этом слове

Хороший кофе или хорошее кофе? Он или оно? Что говорит история и литературная норма? Расскажу обо всех этих деталях, в том числе о распространённом мифе насчёт этого существительного.

Итак, привожу факты на основе научных источников и словарей. Начну с истории, далее поведаю о современности.

История слова «кофе»

1. Заимствовано в XVIII в. Как пишется в словаре М. Фасмера, из английского соffее или голландского koffie. В европейские языки пришло из арабского qahwa . Уже тогда наблюдается вариативность его родовых форм: кофе, кофь, кафа (Словарь русского языка XVIII века: X). Причём из данных Корпуса и «Словаря русского языка XVIII века» можно заключить, что форма «кофе» в текстах этого периода — как мужского, так и среднего рода. Это объяснимо, поскольку существительное только осваивалось в языке.

2. В XIX в. в классической русской литературе «кофе» последовательно употребляется как слово мужского рода. В среднем роде встречается крайне редко. В словаре В. И. Даля 1863 — 1866 гг. есть словарная статья со словом «кофе». Однако вторым вариантом идёт «кофей». Указан только один род — мужской.

3. Средний род стал чаще встречаться в начале XX в., но мужской преобладал. Среди писателей, употреблявших оба родовых варианта слова «кофе»: Андрей Белый, И. А. Бунин, Б. А. Пильняк, В. Набоков, М. А. Алданов, А. Н. Толстой, А. Грин, Ю. Даниэль и др.

4. В советской печати в 40–80-е гг. XX в. стилистически нейтральное употребление слова «кофе» в среднем роде не фиксируется. Возможно, на это влиял ГОСТ № 6805-53 «Кофе натуральный жареный», действовавший с 1953 г., а также кодификация и литературное редактирование.

5. Лишь в 90-е гг. XX в. в русской литературе вновь появляются варианты среднего рода. А их количество в первом десятилетии XXI в. даже превышает показатели 20–30-х гг. XX в., когда средний род «кофе» фиксировался в текстах довольно часто.

6. В итоге история освоения слова фиксирует дублеты всех трех родовых форм: мужского ( кофей, кофий ), среднего ( кофе ) и даже женского ( кофь, кафа ) рода.

Современная норма

1. В толковых и орфографических словарях всегда на первом месте приводился и приводится мужской род. И в XX, и в XXI веке. Средний род в качестве разговорного варианта мы можем найти ещё в словаре Д. Н. Ушакова, выпущенном в 1935 — 1940 гг. Ещё у него есть словарная статья «кофей», но там это понятие отмечено как просторечное.

2. В Малом академическом словаре под ред. А. П. Евгеньевой, в Большом толковом словаре С. А. Кузнецова, в словаре С. И. Ожегова указывается только мужской род.

3. В орфографическом словаре под редакцией В. В. Лопатина, который издаётся при поддержке Института русского языка РАН, у слова «кофе» тоже мужской род. Средний идёт вторым с пометкой «разговорное». То же самое — в орфографическом словаре Б. З. Букчиной.

4. Такую же картину мы наблюдаем в «Словаре трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой.

Популярный миф о слове «кофе»

Якобы в 2009 году его разрешили употреблять в среднем роде отдельным приказом, постановлением, законом. Во-первых, ничего подобного не было. Во-вторых, подобные лингвистические изменения не могут вот так, с бухты-барахты, утверждаться каким-то приказом.

В-третьих, ориентироваться при проверке языковых фактов исключительно на публикации в СМИ — это, мягко говоря, неверно. Истина в последней инстанции — орфографические и толковые словари, ответы справочной службы русского языка, а также проверка первоисточников, если новостной ресурс на них опирается.

Подробнее о том новостном шуме 10-летней давности я рассказывал в статье об ударении в слове «договор». Ссылку на неё оставлю в конце. А пока — разъяснение справочной службы:

Правда ли, что слово кофе теперь среднего рода?

Правда – что слово кофе можно употреблять в разговорной речи как существительное среднего рода, неправда – что теперь: указание на допустимость такого употребления находим еще в словарях 1970-80-х гг. (см., например: Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? М., 1980). Необходимо подчеркнуть: средний род слова «кофе» (и раньше, и сейчас) – допустимое разговорное употребление; согласно строгой литературной норме слово кофе (и раньше, и сейчас) – существительное мужского рода.

Кофе — он

  1. «Кофе» в литературном русском языке по-прежнему мужского рода. Вкусный, горячий, крепкий.
  2. В качестве допустимого разговорного отмечается средний род ещё в словарях XX века. Подчёркиваю: только как разговорный, а не нормативный.
  3. Никто в 2009 году средний род в качестве нормативного не устанавливал и не «разрешал», как об этом часто ошибочно пишут.

Желаю вам пить только натуральный, вкусный и ароматный кофе. 😉
А как вы считаете, какой род должен быть у слова «кофе»?
Ставьте лайк, делитесь статьёй с вашими друзьями, знакомыми. Благодарен каждому за прочтение. И подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене и Телеграме .

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/gramotnost/kakogo-roda-kofe-v-russkom-iazyke-mify-ob-etom-slove-5e7998f6453f501642869966


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии