Меню Рубрики

Строгино склонение по падежам

Как все-таки правильно «в Строгино» или «в Строгине». Я разобралась с этим. Все просто.

Какой вариант верный паре:

«в СТРОГИНЕ» или «в СТРОГИНО»?

«в городе МОСКВА» или «в городе МОСКВЕ»?

К сожалению, подавляющее большинство тех, кто принял участие в опросе (300 человек), который я проводила у себя в инстаграме @mariia_shtein дали неверный ответ!

Почему же возникла путаница?

КТО ВИНОВАТ? А МЫ ЗНАЕМ!) ВОЕННЫЕ И ГЕОГРАФЫ.

Надеюсь никого не обидела. Это скорее шутка, чтобы вы не скучали тут у меня. Но в этой шутке есть-таки доля правды.

Итак, только полезные советы далее и ничего лишнего, и личного, кстати, тоже: — говорим в «СТРОГИНЕ» также, как и в Москве, в Казани! Никакой разницы!

СКЛОНЯЕМ

географические названия славянского происхождения!

Не делали этого мы много лет по примеру географов и военных. Для них главное же не гармония языка, а название в исходной форме. Чтобы все было четко и без путаницы. Тем более у нас очень много похожих по звучанию названий.

НЕ СКЛОНЯЕМ

— названия городов и сел заканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно в сочетании с родовым словом.

Тут небольшое пояснение: «родовое слово» — общее понятие, логическая характеристика класса предметов. Примеры важные для нашей темы: «река», «село», «город» и тд.

Если вас передергивает от «Я родился в Домодедове» или «Я переехал из Строгина», смело используйте родовое слово — «Я родился в городе Домодедово» или «Я поеду в район Строгино»

СНОВА СКЛОНЯЕМ!

все слова в сочетание с родовыми словами
(исключение было выше – это слова в сочетании с родовым, которые имеют окончания– ово, -ево, -ино, — ыно)

Примеры:
из города Киева,
в деревню Петровку,
в город Москву,
в селе Вятском (село с таким названием в Ярославской области считается одним из самых красивых в России)

Но! Это еще не все, остались нюансы. Чтобы не было путаницы, продолжим в следующем посте.
Выясним, при чем здесь гендерная принадлежность, и чем так отличились Мытищи и Великие Луки… ?!

Из уже опубликованных, посмотрите полезную публикацию про подготовку к выступлению. Рассказываю в ней как структурировать текст, чтобы легко запомнить и сдать экзамен, провести прямой эфир или впечатлить докладом начальника. https://zen.yandex.ru/media/id/5ebe980abe2dce5b920f18d1/kak-podgotovitsia-k-ekzamenu-vystupleniiu-ili-priamomu-vkliucheniiu-moi-opyt-televeduscei-pomojet-i-vam-5edca456e0d56115d654975e

Сохраняйте пост, чтобы потом быстро найти при необходимости. Комментируйте, если текст был полезен и хотите продолжения.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/udarniymay/kak-vsetaki-pravilno-v-strogino-ili-v-strogine-ia-razobralas-s-etim-vse-prosto-5ede03e784010c1c9bceecd3

В Строгине и Домодедове: учимся говорить по-русски

В мире около 270 миллионов людей говорят на русском и более 150 миллионов называют великий и могучий своим родным языком. А в прошлом году наше наречие стало вторым по популярности в интернете – показатель солидный. Правда, пользуются богатством и разнообразием русских слов все по-разному: кто-то грамотно, большинство – не очень.

Почему отечественные телезрители плюются, когда слышат от ведущих совершенно верное «в Строгин е «, часто ли вузовские сотрудники грешат ненужным склонением женских фамилий типа «Заяц», а также о других распространенных ошибках и заблуждениях носителей русского в честь Международного дня родного языка рассказывает m24.ru.

Склонение «нестандартных» фамилий

Казалось бы, что сложного в склонении фамилий? С исконно русскими вообще все просто (он Красавин, нет Красавина, подарить Красавину и так далее), да и с «нестандартными» (он Берия, нет Берии, дарить Берии) – вроде можно разобраться. Эксперт портала Грамота.ру Владимир Пахомов объяснил нам, почему все не так просто.

«В период подготовки дипломов и аттестатов к выдаче между сотрудниками вузов и школ и их будущими выпускниками идут настоящие войны. Фамилии, оканчивающиеся на согласные и гласные (Заяц, Богушевич, Груша), вызывают множество споров: несмотря на то, что существуют четкие правила, описывающие, когда они склоняются, а когда нет», – рассказал Пахомов.

Бытует, к примеру, мнение о том, что «нестандартная» фамилия склоняется только в том случае, если ее носит мужчина. Это неправда. На самом деле есть ряд фамилий – в том числе та же Груша, – которые склоняются как в мужском, так и в женском вариантах. Так, разные окончания в разных падежах будут у фамилий обоих полов, оканчивающихся на неударные «а» или «я» (Максим Щерба — Максиму Щербе, Елена Глоба — Елене Глобе), и фамилий славянского происхождения (Игорь Кваша — Игорю Кваше, Анна Сковорода — Анне Сковороде). Если же на конце у фамилии стоит согласная (Заяц, Макбет), то в женском варианте ее склонять не следует (Ирина Блок — Ирине Блок).

Есть также фамилии, которые неизменны и в женском, и в мужском вариантах. Они в основном иностранные – Дюма и Гастелло, Данте и Кони.

В Строгине и Домодедове

Изменять окончания у слов «Домодедово», «Куркино», «Строгино» – для многих настоящая боль. Между тем, трепетное желание сохранить при склонении букву «о» в названиях районов и городов, увы, не является проявлением грамотности.

«Многим кажется, будто бы эти слова никогда раньше не склоняли, а теперь вдруг стали склонять. Это крайне распространенное заблуждение. На самом деле все наоборот», – говорит эксперт Грамоты.ру Владимир Пахомов.

Отказываться от склонения названий городов и районов, оканчивающихся на «о», начали несколько десятилетий назад. Тенденция быстро приобрела популярность. «Раньше склонение было нормой, и доказать это легко. Достаточно вспомнить про «день Бородин а » [из стихотворения Лермонтова – примечание редактора] или о советском кинофильме «Дело было в Пеньков е «, – объяснил нам специалист.

Из-за того, что в разговорной речи «Домодедово» и «Строгино» люди склонять практически перестали, возвращение «к истокам» прошло не слишком гладко – все уже успели позабыть эту строгую литературную норму русского языка. Даже самым преданным ценителям грамотности начало казаться, что предложение «мы живем в Куркин е » звучит дико.

«Многие радиоведущие рассказывали мне, что люди просто обрывают телефоны их студий, требуя запретить склонять «Алтуфьево» и «Домодедово». Хотя нельзя запретить то, что должно склоняться по грамматическим нормам», — говорит о глобальном заблуждении носителей языка Пахомов.

Лишние знаки препинания

Ошибок в орфографии сегодня, по словам эксперта Грамоты.ру, на общем фоне куда меньше, чем ошибок в пунктуации. Многие из тех, кто говорит и пишет на русском, так плохо разбираются в правилах расстановки запятых, что ставят их чуть ли не где попало.

Так, то ли стараясь отделить подлежащее и сказуемое от основных слов предложении, то ли еще из каких-то соображений в письменной речи носителей языка то и дело проскакивает что-то вроде «Сегодня , состоялось заседание». Подобные лишние запятые, несмотря на свою логическую невозможность, сегодня, к сожалению, отнюдь не редкость.

Еще один печально популярный пример – лишняя запятая в обращении: к примеру, «Дорогой , Иван Иванович». Помнить о том, что обращение выделяется запятыми, похвально, но не стоит забывать о том, что прилагательное «дорогой» тоже входит в его состав.

В Англии, но на Украине

Надо ли отказываться от привычного «на Украине» в пользу «в Украине»? Нет. Обычно с названиями стран действительно употребляется предлог «в», однако Украина является в этом случае исключением из правила.

«Норма языка всегда была «на Украине», «на Украину». Она такой и осталась. Этот предлог вовсе не отрицает суверенитета страны, он просто закрепился в традиции, которая насчитывает уже не одно столетие. За несколько лет «переключиться» и начать говорить «в Украине» невозможно», — рассказал нам Пахомов.

Быстро проверить собственную грамотность – правда, только письменную – сегодня может каждый: для этого достаточно написать тотальный диктант. Расставлять запятые и пропущенные буквы удастся, к примеру, в тексте Бориса Стругацкого «В чем причина упадка русского языка и есть ли он вообще?» или Дмитрия Быкова «Орфография как закон природы».

Источник статьи: http://www.m24.ru/articles/obrazovanie/21022014/38170

Поиск ответа

Вопрос № 295612

Здравствуйте! В азбучной истина № 1, опубликованной на Вашем сайте, говорится: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. Исходя из этого, я не стала склонять название подмосковного города Пушкино и написала : «В Пушкино произошло. «. После этого мне указали, что я выбрала неправильный вариант? Я стала проверять и на Вашем сайте нашла ответ на вопрос (№ 286614) о склонении названия этого города. И теперь, если честно, немного запуталась: в первом случае указано, что возможны оба варианта — и склоняемый, и несклоняемый, а во втором, что строгой литературной норме соответствует склоняемый вариант: живу в Пушкине. Помогите, пожалуйста, разобраться.

Ответ справочной службы русского языка

Противоречия нет. Действительно, названия, оканчивающиеся на —ово, -ево, -ино, -ыно, при употреблении без родового слова можно склонять (живу в Строгине ) и не склонять (живу в Строгино). Но склоняемый и несклоняемый варианты не равноправны. Первый соответствует строгой литературной норме и рекомендуется, например, для речи дикторов. Второй носит характер допустимого (т. е. не ошибка, но и не образцовое употребление).

Что касается именно названия Пушкино, то здесь есть еще один довод в пользу несклонения: если склонять, то в косвенных падежах потеряется различие между Пушкин и Пушкино. Этим может быть вызвано желание оставить название в исходной форме. Идеально здесь – сказать или написать в городе Пушкино.

Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, почему в последнее время в печати стали активно навязывать написание районов Москвы в такой форме как: в Марьине, в Строгине , в Люблине. На мой взгляд это абсолютно противоречит всей структуре русского языка. Названия сел, деревень, районов с окончанием на «о» не должны склоняться. Я никогда не смогу заставить себя произнести: «Я живу в Люблине». Такое произношение режет слух и звучит ужасно. Конечно, можно заставить школьников писать именно так и ставить двойки, если напишешь по-другому. Я, возможно, не права, но на мой взгляд , как бы ни навязывали, это не приживется, это невозможно произнести. Что по этому вопросу говорят правила? (И простите за возможные ошибки).

Ответ справочной службы русского языка

Склоняется ли название города Пушкино (Моск.обл) Живу в ПушкинО,езжу по ПушкинО/у,нет снега в ПушкинО/е Такой же вопрос по району Строгино (Москва) Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Строгой литературной норме соответствует склоняемый вариант: живу в Пушкине, живу в Строгине . Несклонение допустимо в разговорной речи. Подробнее см. в разделе «Азбучные истины».

Как правильно? В Строгино или в Строгине ?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта соответствуют норме.

Помогите, пожалуйста, разобраться в трёх вопросах!
1) В настоящее время в Москве стали склонять такие названия районов, как Бутово или Строгино: в Бутове, в Строгине . Склоняют их даже в объявлениях в общественном транспорте, что очень режет слух. Правильно ли его режет? = ) или это новые нормы и придётся слуху с ними смириться?
2) Вопрос опять же по склонению имён собственных. Как правильно склоняяются названия таких учебных заведений, как, например, ГОУ СПО Колледж сферы услуг. У нас в коллективе часто возникает спор на эту тему, но придерживаемся мнения, что верно не склонять подобные названия: «получил образование в ГОУ СПО Колледж сферы услуг».
3) как правильно расставить знаки в предложении: «С уважением, старший менеджер, Николай»?
P.S. и возникший в процессе написания письма вопрос: правильно ли я расставила запятые перед «как»?
Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

1. Склоняют правильно, и это вовсе не новые нормы; новая норма как раз – в Бутово, в Строгино . Подробнее об этом читайте в статье из рубрики «Азбучные истины».

2. Если родового слова (ГОУ СПО) нет, название, разумеется, склоняется: в Колледже сферы услуг. Если родовое слово есть, правильно писать название в кавычках и не склонять: в ГОУ СПО «Колледж сферы услуг» (ср.: в театре «Современник» ).

3. Правильно: С уважением, старший менеджер Николай.

4. Запятые перед как поставлены правильно.

правильно ли говорят ведущие «Авторадио»:
— «пробка на территории Строгина или в Строгине »
можно ли таким образом изменять название района Строгино?

Ответ справочной службы русского языка

Ведущие говорят правильно. О склонении географических названий см. в «Письмовнике».

Здравствуйте. Часто слышу по телевидению и по радио дикторы или ведущие передач говорят «Марьино», но «В Марьине», или «Строгино», но «В Строгине «. Слушаю и слух режет. Ведь раньше так не говорили. Как мне известно, нарицательные и собственные имена существительные не склоняются. Неужели это отменили? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Хотела уточнить.
У нас в трамваях регулярно объявляют:
«трамвайное депо в Строгине приглашает на работу. »
На мой взгляд это неправильно, а правильно «в СтрогинО».
Очень уж режет слух. Как будет правильно на самом деле?

Ответ справочной службы русского языка

В объявлении ошибки нет. Правильны оба варианта: в Строгино и в Строгине . См. подробно в «Письмовнике».

Добрый день, последнее время по радио и телевидению постоянно слышу «Тушине, Строгине » и пр. При чем началось это около полугода назад, раньше было строго «ТушинО, СтрогинО». А недавно по радио слушала лекцию Василия Ирзабекова, который ответил на такой вопрос — что это грубая ошибка. С чем связан такой резкий переход и чем он оправдан?

Ответ справочной службы русского языка

Склонение названий Тушино, Строгино и т. п. правильно. См. подробно в «Письмовнике».

Правда ли названия городов таких как Пушкино, Чехово, Строгино теперь склоняются — в Пушкине, в Чехове, в Строгине .

Ответ справочной службы русского языка

Да, эти названия склоняются, но не «теперь»: все подобные названия изначально были склоняемыми, и лишь относительно недавно распространился несклоняемый вариант. Подробнее см. в «Письмовнике».

Предисловие: учили в школе с 1970 по 1980й правилу, что слова, оканчивающиеся на «о», в том числе фамилии и географические названия (включая названия городов и деревень), не склоняются. Мама — редактор издательства, к русскому языку дома относились всегда с большим уважением. Хорошо помню, что дикторы ТВ правило соблюдали. Учился в ВУЗе — все по-прежнему. Период 90х годов — все по-прежнему. Где-то с начала 2000х с экранов ТВ вдруг понеслось: в Строгине , из Иванова, от Щербенки и прочее. Вопрос: КАКИМ постановлением, правилом, приказом, законом и прочее И КОГДА было узаконено склонение географических названий и фамилий с окончанием на «о»? Кто официальный автор сего изменения?

Ответ справочной службы русского языка

Топонимы славянского происхождения на _-ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о)_ по нормам русской грамматики могут и должны склоняться. Они изначально были склоняемыми (вспомните у Лермонтова: _Недаром помнит вся Россия про день Бородина!_). Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: _Киров_ и _Кирово, Пушкин_ и _Пушкино_ и т. п. Но постепенно из устной речи несклоняемые формы проникли в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями _-ов(о), -ёво, -ев(о), -ин(о)_. Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться.
Таким образом, несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили _мы живем в Кратово_ вместо _мы живем в Кратове_, то теперь употребление _в Строгине , в Люблине_ многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание отвечает грамматической норме.

Здравствуйте как пишется в Страгино или в Страгине,и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильны оба варианта: _в Строгино_ и _в Строгине _. Но: _в районе Строгино_. См. подробно в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].

Как правильно: в строгине или в строгино (в люблино или в люблине)? И соответственно: в городе Москва или в городе Москве?

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].

недавно услышала рекламу в общественном транспорте :». лучшие в Строгине «, неужели Строгино склоняется? а соответственно и Иваново, и Орехово и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].

Добрый день! Ответьте, пожалуйста, надо ли склонять названия районов Москвы, оканчивающиеся на «О»? Например, Строгино, Останкино. Есть ли какое-то правило? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Склонение (как и несклонение) таких названий не является ошибкой. Грамматическое согласование «жить в Строгине , работать в Останкине» более характерно для книжного языка, несогласование «жить в Строгино» — для разговорной речи.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B5


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии