Меню Рубрики

Степени сравнения прилагательных в казахском языке

Степени сравнения прилагательных в казахском языке

Имена прилагательные как в русском, так и в казахском языке обозначают признаки предметов и употребляются в основном перед существительными. Но в отличие от русского языка в казахском языке имя прилагательное, сочетаясь с существительными, не изменяется ни по падежам, ни по числам, т.е. не согласуется с существительным, а просто примыкает к нему.

Сын есімнің сұрақтары:

Күрделі сын есімдер:

Жақсы — хороший, жаман — плохой

Көк — синий, кішкене — маленький

Көк ала — пестрый с синевой

қара торы – брюнет, сары ала — пестрый с желтизной, ақ сары — белесый, блондин

Имя прилагательное выражает признак предмета и отвечает на вопросы: қандай? (какой?), қай? (который?).

Сын есім в предложении выступает в качестве определения и не согласуется с определяемым словом (существительным) ни в числе, ни в падеже, ни в роде.

Атау септік Әдемі қыз кітап оқып отыр.

Ілік септік Әдемі қыздың дауысы тамаша.

Барыс септік Әдемі қызға көмектестің.

Табыс септік Әдемі қызды кездестірдім.

Жатыс септік Әдемі қызда ақша көп.

Шығыс септік Әдемі қыздан ақша сұра.

Көмектес септік Әдемі қызбен сөйлес.

Имена прилагательные сочетаются с притяжательной формой существительного:

Біздің жақсы досымыз.

В казахском языке прилагательные делятся на непроизводные (корневые) и производные, образованные при помощи суффиксов. Сын есімдер подразделяются на сапалық (качественные) и қатыстық (относительные).

Непроизводные (качественные) прилагательные выражают различные типы качества и признаки предметов.

Качество и признак предметов

ақ — белый, қара — черный, қызыл — красный, сары — желтый, көк — синий, жасыл – зеленый

үлкен — большой, кішкене — маленький, кең — широкий, тар — узкий, биік — высокий, қысқа — короткий

Характер или свойство

жуас — смирный, тентек — озорной, сұлу — красивый, жалқау – ленивый, қатты — твердый

ащы — горький, тәтті — сладкий, дәмді — вкусный, тұщы – пресный, қышқыл — кислый

Форма

домалақ – круглый, жалпақ — плоский, томпақ — выпуклый, қисық — кривой, түзу — ровный, сопақ – продолговатый, қырлы — граненый, дөңгелек — круглый

Относительные прилагательные являются производными. Они образуются от имен существительных при помощи следующих суффиксов:

Суффиксы и их значения

1) -лы/-лі, -ды/-ді, -ты/-ті (указывают на отношение одного предмета к другому)

2) -дай/-дей, -тай/-тей (указывают на качество предмета относительно другого предмета)

бала-дай — как ребенок

сүт-тей — как молоко

қыз-дай — как девушка

3) -лық/-лік, -дық/-дік, -тық/-тік (образуют при-лагательные от слов, за-имствованных из русского языка)

4) -сыз/-сіз (отрицательные прилагательные)

5) –қы/-кі, -ғы/-гі (ука-зывают на отношение времени)

Имена прилагательные в казахском языке имеют три степени сравнения: жай шырай (положительная), салыстырмалы (сравнительная) и күшейтпелі (превосходная).

Жай шырай совпадает по форме с основной сын есім и называет качество предмета. Например: үлкен кісі — большой человек, әдемі қыз — красивая девушка, қызыл гүл — красный цветок.

Салыстырмалы шырай — это форма прилагательного, которая обозначает, что признак предмета или лица присутствует в нем в большей или меньшей степени, чем этот же признак, названный формой положительной степени.

Салыстырмалы шырай (сравнительная степень) образуется от качественного прилагательного с суффиксами:

а) -рақ/-рек (если корень прилагательного оканчивается на гласный) или -ырақ/-ірек (если корень прилагательного оканчивается на согласный) и обозначает незначительное различие качества одного и того же признака разных предметов. Например: Біздің үй сіздікінен кішірек. — Наш дом меньше вашего. Арман менен жасырақ. — Арман моложе меня.

б) Качественные прилагательные с суффиксами -лау/-леу, -дау/-деу, -тау/-теу показывают незначительное отклонение качества признака от признака, выраженного исходным прилагательным. Эта форма по значению соответствует русскому прилагательному с суффиксом — оват (-еват). Например: Сенің көйлегің әдемілеу. — Твое платье красивее. Менің әкем толықтау. — Мой отец полноват. Мынау тау биіктеу. — Эта гора выше.

Күшейтпелі шырай образуется при помощи сочетания основной формы прилагательного (жай шырай) с усилительными словами ең — самый, өте — очень, тым — весьма, которые обозначают высшую степень качества признака. Например: ең тәуір адам — самый хороший человек. Превосходная степень показывает, что тот или иной предмет превосходит остальные предметы по какому-либо признаку.

Превосходная степень прилагательных также образуется путем удвоения первого слога прилагательного и добавления соединительного -п. Например: қара — черный, қап-қара — черный-черный, сары — желтый, сап-сары — желтый-желтый.

В некоторых случаях значения сравнительной степени в казахском языке может передаваться и другими формами или сочетаниями:

1. Ол саған қарағанда үлкен. — Он по сравнению с тобой крупнее (больше). Здесь сравниваемое слово саған употреблено в форме дательного падежа (барыс септік) в сочетании с послелогом «қарағанда».

Ол Айшадан сәл үлкен. — Он немного старше Айши. Здесь значение суффикса передается словом «сәл».

Имена прилагательные в русском и казахском языках функционируют в роли следующих членов предложения.

1. Имена прилагательные в русском и казахском языках по своему месту в предложении выступают прежде всего в роли определения. Наиболее употребительны в этой функции качественные и относительные прилагательные, обозначающие разнообразные признаки предметов. Например: добрый человек — мейірімді адам, белый снег — ақ қар, деревянный дом — ағаш үй, высокий человек — бойшаң адам, красный галстук — қызыл галстук и т.п.

2. В русском языке прилагательные, в зависимости от характера грамматической связи, согласуются с определяемым словом в падеже, в числе, а в единственном числе — в роде, т.е. являются согласованными определениями. В казахском языке определение с определяемым словом не согласуется.

3. В роли подлежащего в русском и казахском языках выступают субстантивированные прилагательные, которые в значении имени существительного выражают различные качества и свойства предметов. Например: больной пришел лечиться — ауру емделуге келді; қрасные победили — қызылдар жеңді. В этих предложениях больной и красные воспринимаются как больной человек, красные бойцы.

4. Прилагательные в русском и казахском языках часто выступают в предложении в роли сказуемого, обозначая не признак, не качество предмета, а состояние, в котором он находится. Например: погода хорошая — ауа райы жақсы, луна светлая — ай жарық.

Краткие прилагательные, являющиеся сказуемым в русском языке, в большинстве случаев, соответствуют казахским прилагательным-сказуемым. Например: вопрос понятен — мәселе түсінікті, мальчик весел — бала көңілді, ученики дисциплинированны — оқушылар тәртіпті.

5. В русском и казахском языках любое субстантивированное прилагательное в форме различных падежей может быть употреблено в роли дополнения.

В казахском языке субстантивированные имена прилагательные в форме винительного падежа выступают в роли прямого дополнения, а в других падежах — в роли косвенного дополнения. Например: Жақсыны көрмек үшін (мақал). — Хорошее (существует) для обозрения; Жаманға жан жуымас. — Плохого все остерегаются.

Источник статьи: http://lib.kstu.kz:8300/tb/books/Kazahskij_yaz@ik_(CHast@m_2)/teory/adject.htm

Степени сравнения прилагательных в казахском языке

1. Сравнительная степень (салыстырмалы шырай). Образуется с помощью суффиксов:

1) ‘ рақ/рек, ырақ/iрек ‘

тазарақ – чище, жаманырақ – хуже, жуанырақ – толще
дұрысырақ – правильней, қызылырақ – краснее, үлкенірек – больше
күштірек – сильнее, сарырақ – желтее, жылырақ – теплее
жақынырақ – ближе, сұлуырақ – красивее, арзанырақ – дешевле
азырақ – меньше, кеңірек – просторнее, тезірек – быстрее
тәттірек – слаще, жаңарақ – новее, төменірек – ниже

Конечные согласные ‘ к, қ, п ‘ изменяются на звонкие ‘ г, ғ, б ‘:

биігірек – выше (биік — высокий), ағырақ – белее (ақ — белый), суығырақ – холоднее (суық — холодный)
толығырақ – полнее (толық — полный), арығырақ – худее (арық — худой), көбірек – больше (көп — много)

2) ‘ дау/деу, тау/теу, лау/леу ‘. Суффиксы ‘ лау/леу ‘ – после гласных и сонорных ‘ р, й, у ‘. На русский язык переводятся прилагательными с суффиксами «оват/еват» или добавляются слова «немного», «чуть-чуть».

қаралау – черноватый, тәттiлеу – сладковатый, көңілділеу – чуть веселее
ластау – немного грязнее, жасылдау – зеленоватый, үлкендеу – чуть больше
биiктеу – немного выше, жарықтау – чуть светлее, саңыраулау – глуховатый
арзандау – немного дешевле, салқындау – немного прохладнее, суықтау – холодноватый
жаңалау – чуть-чуть новее, қысқалау – коротковатый, жылылау – тепловатый
кеңдеу – немного просторнее, жеңiлдеу – немного легче, көктеу – голубоватый
қымбаттау – дороговатый, семiздеу – жирноватый, тереңдеу – немного глубже

3) ‘ аң, қай, ша/ше, ғыш, ілдір
шыл/шіл, шылтым/шілтім
ғыл/қыл, ғылт/қылт, ғылтым/қылтым ‘

ақшыл – беловатый, сарғылт – желтоватый, сұрша – сероватый

Примеры образования сравнительной степени прилагательных.

үлкен – большой үлкенірек үлкендеу
ыстық – горячий ыстығырақ ыстықтау
қысқа – короткий қысқарақ қысқалау
қымбат – дорогой қымбатырақ қымбаттау
көп – много көбірек көптеу
аласа – низкий аласарақ аласалау
кіші – младший кішірек кішілеу
жақын – близкий жақынырақ жақындау
алыс – дальний алысырақ алыстау
қызыл – красный қызылырақ қызылдау
жеңіл – лёгкий жеңілірек жеңілдеу
ақылды – умный ақылдырақ ақылдылау
жұмсақ – мягкий жұмсағырақ жұмсақтау

2. Превосходная степень (күшейтпелі шырай). Образуется двумя способами.

1) Повторением первого слога, после которого следует суффикс ‘ п ‘:

қап-қара – черный-пречёрный, сап-сары – жёлтый-прежёлтый, әп-әдемі – очень красивый
тәп-тәтті – очень сладкий, лап-лас – очень грязный, тұп-тұзды – очень солёный
ұп-ұзын – очень длинный, жап-жақсы – очень хороший, кіп-кішкене – довольно маленький
біп-биік – довольно высокий, жеп-жеңіл – очень лёгкий, жұп-жұмсақ – очень мягкий
жып-жылы – очень тёплый, түп-түзу – совершенно прямой, оп-оңай – совсем лёгкий
ап-ауыр – очень тяжёлый, үп-үлкен – огромный, тап-таза – совершенно чистый
жап-жаңа – совсем новый, еп-ескі – очень старый, қып-қышқыл – очень кислый

Если в слове первый гласный звук ‘ и ‘, то при повторении первого слога в нём будут гласные ‘ ы ‘ или ‘ і ‘ в зависимости твёрдости или мягкости слова.

біп-биік – очень высокий, қып-қиын – очень трудный

Прилагательные ‘ ақ ‘ и ‘ көк ‘ приобретают вид:

аппақ – белый-пребелый, көкпеңбек – синий-пресиний

2) С помощью наречий: өте – очень, аса – наиболее, тым – слишком, ең – самый, ерен – весьма, ерекше – особенно, орасан – очень, лық – до отвала, до отказа, тіптен – совсем, тіпті – слишком и т.д.

ең салқын – самый холодный, аса жаман – самый плохой
ең қызыл – самый красный, ең дұрыс – самый правильный
тым күшті – слишком сильный, ерекше биік – особенно высокий
өте әдемі – очень красивый, тіпті жақсы – очень хороший (ещё лучше)

Алма ның көйлег і әдемірек. – Платье Алмы красивее.
Жұмыс өте ауыр. – Работа очень тяжелая.
Картоп тың сапа сы төмендеу. – Качество картошки немного ниже.
Аспан бүгін ап-ашық. – Небо сегодня чистое-пречистое (открытое).
Әже м нiң шаш ы қап-қара. – Волосы моей бабушки чёрные-пречёрные.

При сравнении двух предметов ко второму существительному добавляется окончание исходного падежа:

Үстел орындық тан үлкенірек. – Стол больше стула.
Дәріхана үй ден алыстау. – Аптека от дома чуть дальше.
Алматы Тараз дан үлкендеу. – Алматы побольше Тараза.

При сравнении может использоваться слово ‘ қарағанда – по сравнению ‘. В этом случае ко второму существительному добавляются окончания дательно-направительного падежа.

Сенің бой ың менің бой ым а қарағанда аласа. – Твой рост по сравнению с моим низкий.
Сенің жұмыс ың менің жұмыс ым а қарағанда қиын. – Твоя работа по сравнению с моей тяжёлая.
Тоңазытқыш теледидар ға қарағанда қымбаттырақ. – Холодильник по сравнению с телевизором дороже.
Менің телефон ым сенің телефон ың а қарағанда әдемілеу. – Мой телефон по сравнению с твоим немного красивее.

Источник статьи: http://www.kaz-tili.kz/prilag2.htm


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии